Gustavo Quintero, 76, Colombian singer-songwriter. |
Кинтеро, Густаво (76) - колумбийский певец. |
The certificate had been abolished in order to allow foreigners equal access to the Colombian labour market. |
Сертификаты были отменены в целях обеспечения равного доступа иностранцев на колумбийский рынок труда. |
I bet there's a Colombian stamp on that passport. |
Спорим, в нем стоит колумбийский штамп. |
Both worked for a Colombian drug cartel - El Hacha. |
Работали на колумбийский наркокартель "Эль Хача". |
A Chechen mobster wanted for arms trafficking in Brazil and a Colombian drug dealer. |
Чеченский бандит, незаконно торговал оружием в Бразилии, и колумбийский наркодиллер. |
The Government of Colombia, together with the Colombian Institute for Family Well-being, has adopted several joint measures. |
Правительство Колумбии и Колумбийский институт благополучия семьи приняли ряд совместных мер. |
The Colombian Ombudsman has repeatedly requested that the fumigation be halted. |
Колумбийский омбудсмен неоднократно обращался с ходатайством о прекращении фумигации. |
Colombian Computer Security Coordination Centre for Internet service providers |
Колумбийский центр координации помощи при инцидентах, связанных с информационной безопасностью, для провайдеров интернет-услуг |
In September 2009, the threat of recruitment was included as a cause of displacement in the Colombian Registry of Displaced Persons. |
В сентябре 2009 года угроза вербовки была включена в качестве причины перемещения в Колумбийский реестр перемещенных лиц. |
The Colombian Institute for Family Well-being carries out training support programmes in the areas of care provision and relationship-building. |
Колумбийский институт благополучия семьи проводит учебно-вспомогательные программы в таких областях, как обеспечение ухода и формирование взаимоотношений. |
Colombian authorities I.D.'D this guy as Omar Rojas, freelance hit man. |
Колумбийский авторитет, опознал этого парня, как Омара Рохаса, внештатный наёмник. |
Well, coffee and other Colombian imports. |
Ну, кофе и другой колумбийский импорт. |
Miguel Gomez, former Colombian police commander. |
Мигель Гомес, бывший колумбийский начальник полиции. |
Oso Garcia... he was a Colombian drug dealer that Cavanaugh shut down in '92. |
Осо Гарсиа... колумбийский наркоторговец, которого Кавано взял в '92-м. |
Colombian former CART champion Juan Pablo Montoya also made his F1 debut at Williams. |
Колумбийский чемпион серии CART Хуан Пабло Монтойя также дебютировал в Формуле-1 за команду Williams. |
He was killed in his first combat experience, when the ELN ambushed a Colombian Military patrol. |
Он был убит в своем первом бою при нападении на колумбийский военный патруль. |
July 22 - Near Medellín, Colombian drug lord Pablo Escobar escapes from his luxury prison, fearing extradition to the United States. |
22 июля Колумбийский наркобарон Пабло Эскобар сбежал из своей роскошной тюрьмы около Медельина, опасаясь выдачи в США. |
Colombian Coffee 2010 All Rights Reserved. |
Колумбийский кофе 2010 Все права защищены. |
Alfredo Arango Narváez (16 February 1945 - 20 December 2005) was a Colombian international footballer. |
Альфредо Аранго Нарваэс (16 февраля 1945 - 20 декабря 2005) - колумбийский футболист. |
Eduard Gutiérrez, 21, Colombian footballer (Atlético Huila), traffic collision. |
Гутьеррес, Эдуард Андрес (21) - колумбийский футболист («Атлетико Уила»); ДТП. |
Rodrigo Valdéz, 70, Colombian boxer, WBC middleweight champion, heart attack. |
Вальдес, Родриго (70) - колумбийский боксёр, двукратный чемпион мира в среднем весе. |
Juan David Ochoa Vásquez, 65, Colombian convicted drug lord, co-founder of Medellín cartel, heart attack. |
Очоа Васкес, Хуан Давид (65) - колумбийский наркобарон, один из основателей Медельинского кокаинового картеля. |
Unfortunately, Colombian President Álvaro Uribe was absent from the meeting. |
К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече. |
We want those present here to get to know the Colombian people - my people. |
Мы хотим, чтобы присутствующие здесь лучше узнали колумбийский народ - мой народ. |
Adoption of appropriate standards for clearance which reflect the Colombian context. |
Принятие соответствующих стандартов на расчистку, которые отражают колумбийский контекст. |