He wished to know whether the Secretariat could provide any clarification in that regard. |
Он хотел бы знать, может ли Секретариат представить в этой связи какое-либо разъяснение. |
The Controller had just reminded the Committee that it had received fuller written clarification at its informal meetings. |
Контролер только что напомнил Комитету о том, что последний уже получил исчерпывающее разъяснение в письменном виде на неофициальных заседаниях. |
I thank the Prosecutor, Mr. Moreno-Ocampo, very much for his clarification. |
Я крайне признателен Прокурору, гну Морено-Окампо, за его разъяснение. |
She wrote to the Government asking for clarification. |
Специальный докладчик направила правительству письмо с просьбой дать разъяснение. |
Despite the clarification provided by the Chairman of the Advisory Committee, the Group could not endorse paragraph 9 as it stood. |
Несмотря на данное Председателем Консультативного комитета разъяснение, Группа не может одобрить нынешний пункт 9. |
Such clarification means also a strong interest in the distinction between ends and means. |
Такое разъяснение означает также серьезную заинтересованность в проведении различия между целью и средствами ее достижения. |
In other cases it had called for additional justification and clarification of the proposals submitted to the General Assembly. |
В других случаях Комитет просил представить дополнительное обоснование и разъяснение предложений, предлагаемых вниманию Генеральной Ассамблеи. |
Her delegation would appreciate clarification of what organizations were eligible to use United Nations conference facilities around the world. |
Делегация ее страны была бы признательна за разъяснение, какие организации имеют право использовать конференционные помещения Организации Объединенных Наций по всему миру. |
He would welcome clarification regarding the role of the Oversight Support Unit. |
Он хотел бы получить разъяснение относительно роли Группы по поддержке надзора. |
It can be useful to provide conceptual clarification on the role of the organizations participating in this framework. |
Было бы полезно предложить концептуальное разъяснение роли организаций, участвующих в этих рамках. |
After discussion it was agreed that it should apply in both types of proceedings and appropriate clarification should be made in the text. |
После обсуждения было решено, что она должна применяться к обоим видам производства, а в тексте следует дать надлежащее разъяснение. |
One area in which clarification is especially needed is in the delivery of technical cooperation to developing countries. |
Такое разъяснение особенно необходимо в области технического сотрудничества с развивающимися странами. |
That clarification had made it possible for his country and others to become independent. |
Это разъяснение позволило его стране и другим странам обрести независимость. |
This clarification will be sent as soon as it is received. |
Разъяснение будет представлено сразу по его получении. |
He therefore wished to receive detailed clarification in writing. |
Поэтому он хотел бы получить подробное разъяснение в письменной форме. |
This information should also facilitate clarification of inventory data when the secretariat compiles annual emissions data or assesses methodologies. |
Эта информация должна также обеспечивать разъяснение данных о кадастрах в тех случаях, когда секретариат компилирует ежегодные данные о выбросах или оценивает методологии. |
That is just a clarification, and I certainly appreciated the remarks by both ambassadors. |
Это лишь разъяснение, и я, естественно, высоко оценил замечания обоих послов. |
As that contribution had been included in previous reports, she would appreciate clarification. |
Поскольку такие взносы от этой страны отражались в предыдущих докладах, она просит дать разъяснение. |
He sought clarification of the phrase "joint horizontal audit" in paragraph 20. |
Он хотел бы получить разъяснение по выражению «совместная горизонтальная ревизия», которая содержится в пункте 20. |
He would also like clarification about the way the rules and regulations on the naturalization of foreigners operated in Qatar. |
Ему также хотелось бы получить разъяснение на тот счет, как действуют в Катаре правила и предписания относительно натурализации иностранцев. |
She would appreciate clarification of the State party's concept of holistic health reform. |
Она хотела бы получить разъяснение по концепции комплексной реформы системы здравоохранения государства-участника. |
This clarification was endorsed by the plenary, allowing an earlier reservation to be withdrawn. |
Участники пленарного заседания одобрили это разъяснение, что позволило снять сделанную ранее оговорку. |
But the recent example of pressure against South African legislation in the field of HIV/AIDS treatments shows that clarification is urgently needed. |
Однако недавно острая критика южноафриканского законодательства, касающегося лечения ВИЧ/СПИДа, свидетельствует о том, что здесь настоятельно требуется разъяснение. |
Such clarification would help dispel refugee concerns over being able to return in safety. |
Такое разъяснение политики призвано рассеять опасения беженцев в отношении возможности безопасного возвращения. |
He would appreciate clarification of the State party inclusion of suspected rebel activities in its list of human rights violations. |
Он был бы признателен государству-участнику за разъяснение им причин включения в составленный им перечень нарушений прав человека предполагаемой повстанческой деятельности. |