Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Прояснить

Примеры в контексте "Clarification - Прояснить"

Примеры: Clarification - Прояснить
The rights of asylum-seekers also needed clarification. Также следует прояснить права лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища.
While the proposals were promising, some areas required clarification. Хотя эти предложения являются перспективными, требуется прояснить некоторые моменты.
The Working Group expresses the hope that these visits will assist in the clarification of cases and the prevention of further disappearances in these countries. Рабочая группа выражает надежду, что эти визиты помогут прояснить имеющиеся случаи и предотвратить дальнейшие исчезновения в этих странах.
The symposium for local governments felt that the roles, powers and functions of different levels of government need clarification. Участники симпозиума для представителей местных органов власти высказали мнение, что необходимо прояснить роли, полномочия и функции руководящих органов различных уровней.
On behalf of my brother, I have some issues for clarification. По поручению своего брата я хотел бы прояснить некоторые вопросы.
One delegation sought clarification on the selection of representative reports to be presented to the Executive Board. Одна из делегаций просила прояснить, на основании чего были отобраны доклады представителей, которые будут представлены Исполнительному совету.
It was felt that this principle might need clarification as agreements generally should be of a binding nature. Было указано, что, возможно, следует прояснить данный принцип, поскольку соглашения должны, как правило, носить обязательный характер.
The Government had subsequently sought clarification of that mandate. З. Впоследствии правительство просило прояснить этот мандат.
The study brings up considerations, first and foremost, for the clarification of the history of land ownership. В первую очередь в исследовании анализируются факторы, позволяющие прояснить историю института собственности на землю.
I would like some clarification, if that is possible. Если возможно, прошу мне это прояснить.
The issue of equality between men and women in marriage and divorce needed clarification. Необходимо прояснить вопрос о равенстве мужчин и женщин в сфере брака и развода.
I give the floor to the secretariat for clarification of this point. Слово имеет секретариат, чтобы мы могли прояснить этот вопрос.
Many of the issues raised to date originated in vague definitions which require clarification. Ряд поднятых на сегодняшний день вопросов обусловлены нечеткостью определений, которые следует прояснить.
If it was, she wrote to the State party requesting clarification on specific points. Если это так, то она обращается с письменным запросом к государству-участнику прояснить отдельные моменты.
The information did not lead to a clarification. Эта информация не позволила его прояснить.
It was stressed that the proposal would contribute to the clarification of the legal principles of the use of force in accordance with the Charter. Было подчеркнуто, что предложение поможет прояснить правовые принципы применения силы в соответствии с Уставом.
What we seek is a clarification of scope language that recognizes that SAICM's focus is in fact on agricultural and industrial chemicals. Цель, которую мы преследуем, заключается в том, чтобы прояснить формулировку сферы охвата, согласно которой признается, что основным направлением СПМРХВ являются сельскохозяйственные и промышленные химические вещества.
Although we welcome the fact that the Inter-Agency Standing Committee has come to an agreement on this issue, there are still certain aspects which require clarification. Хотя мы приветствуем тот факт, что Межучрежденческий постоянный комитет пришел к согласию по этому вопросу, все еще существуют определенные аспекты, которые необходимо прояснить.
My 1987 study was intended as a contribution to the clarification of the nature and levels of State obligations under economic and social rights. Исследование, подготовленное мною в 1987 году, было направлено на то, чтобы помочь прояснить характер и уровни обязательств государств применительно к экономическим и социальным правам.
Questions on those issues, which would need clarification prior to any revision of the guidelines, were have been identified. Были выявлены вопросы, возникающие в связи с этими проблемами, которые необходимо прояснить до внесения каких-либо изменений в руководящие принципы.
It should also provide clarification concerning the division of labour and responsibilities within the Secretariat and on coordination and reporting mechanisms in order to ensure consistency and complementarity of effort. В нем необходимо также прояснить разделение функций и ответственности в Секретариате и внести ясность в вопрос о механизмах координации и подотчетности для обеспечения последовательности и взаимодополняемости усилий.
The use of the classification since its last revision in 2000 has resulted in a number of issues that may need clarification. В результате ее использования в период после последнего пересмотра в 2000 году возник целый ряд вопросов, которые, наверное, необходимо прояснить.
He therefore sought clarification on whether the police were entitled to carry out far-reaching investigations in such cases and what could be done to ensure that the Prosecutor-General had sufficient evidence to initiate prosecution. В этой связи ему хотелось бы прояснить, имеет ли полиция право проводить углубленные расследования подобных дел и что может быть сделано для гарантии того, что Генеральный прокурор будет располагать достаточным количеством фактов для начала судебного преследования.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) suggested that further work on fundamental standards of humanity would benefit from clarification of their desired content, purpose and status. Международный комитет Красного Креста (МККК) высказал мнение о том, что для дальнейшей работы над основополагающими стандартами гуманности было бы полезным прояснить их желаемое содержание, цель и статус.
With regard to article 3, paragraph 3, he likewise agreed that clarification was needed as to whether the Court's exercise of its powers and functions referred to the holding of sessions in other States parties or had some other meaning. Что касается пункта З статьи З, то оратор также согласен с тем, что здесь необходимо прояснить, подразумевается ли под осуществлением Судом своих полномочий и функций проведение заседаний в других государствах-участниках или же что-то другое.