| His delegation would appreciate clarification of that approach. | Делегация Нидерландов будет признательна за пояснение такого подхода. |
| The working group will develop clarification for Section 6.2.3. | Рабочая группа подготовит пояснение к разделу 6.2.3. |
| The Committee welcomed the clarification and confirmed that the Party was in compliance with its ODS phase-out obligations. | Комитет приветствовал это пояснение и подтвердил соблюдение Марокко своих обязательств, касающихся поэтапного отказа от ОРВ. |
| That suggestion did not receive support because it was considered that those words provided necessary clarification. | Это предложение не получило поддержки, поскольку было сочтено, что такая формулировка представляет собой необходимое пояснение. |
| This clarification enables States to resort to informal procedures which do not fall within the strict framework of diplomatic protection. | Указанное пояснение даст государствам возможность прибегать к неформальным процедурам, которые не вписываются в строгие рамки дипломатической защиты. |
| This could be coupled with a clarification in the definition of "goods" that goods meant physical objects. | В дополнение к этому можно было бы включить в определение "товаров" пояснение, что под товарами понимаются материальные объекты. |
| Article "x" was a clarification put forward by the Commission. | Статья "х" представляет собой пояснение, добавленное по инициативе Комиссии. |
| There, I believe, there are some areas in which some clarification might be useful with respect to international legislation. | Мне кажется, есть некоторые области, в которых было бы полезно внести некоторое пояснение международного законодательства. |
| Such a clarification should be provided as part of the draft global convention against terrorism, currently on the international agenda. | Такое пояснение должно быть сделано в тексте проекта глобальной конвенции о борьбе с терроризмом, которая в настоящее время обсуждается международным сообществом. |
| He would welcome some clarification regarding the term "post-racial discrimination" (para. 17). | Он хотел бы услышать пояснение относительно термина "послерасовая дискриминация" (рага. 17). |
| It was also suggested that there be a clarification of the fact that the draft articles applied only to freshwater resources. | Кроме того, было предложено сделать пояснение, что проекты статей применяются только по отношению к пресноводным ресурсам. |
| In that connection, I should like to offer one slight clarification. | Здесь я хотел бы сделать небольшое пояснение. |
| The proposed amendment is only a clarification of present practices. | Предлагаемая поправка представляет собой лишь пояснение существующей в настоящее время практики. |
| However, it is believed that the clarification has some significance. | Вместе с тем считают, что это пояснение имеет определенный смысл. |
| Draft article 44, paragraph 1, has been adjusted to include a similar clarification. | Проект пункта 1 статьи 44 был изменен, с тем чтобы включить подобное пояснение. |
| The Committee would therefore welcome clarification of general policies within all relevant programmes. | Поэтому Комитет хотел бы получить пояснение об общей политике в рамках всех соответствующих программ. |
| Some clarification of women's access to assets would be useful. | Было бы полезно получить некоторое пояснение о доступе женщин к средствам производства. |
| Since no official marriage certificates were issued for such marriages, some clarification of their legal status would be useful. | Поскольку при таких браках специальных свидетельств не выдается, было бы полезно получить определенное пояснение их юридического статуса. |
| It would also welcome final clarification as to who would be appearing before the Committee. | Она также с удовольствием получила бы окончательное пояснение в отношении того, кто будет выступать в Комитете. |
| Noting that the Committee has suggested that Sweden should introduce a common definition of hate crime, Sweden would like to provide the following clarification. | Отмечая, что Комитет предложил Швеции ввести единое понятие преступления на почве ненависти, Швеция хотела бы сделать следующее пояснение. |
| It would therefore be judicious to include that clarification. | В связи с этим было бы целесообразно включить это пояснение. |
| Mr. Rachmianto (Indonesia): My delegation would just like to make a clarification on procedural matters. | Г-н Рахмианто (Индонезия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы лишь внести одно пояснение по процедурным вопросам. |
| Ms. Rasoamananjara (Madagascar) wished to provide clarification concerning the taboo on twins. | Г-жа Расоамананджара (Мадагаскар) хотела бы дать пояснение, касающееся табу в отношении близнецов. |
| The President: After consultation with the legal adviser, we would like to offer a clarification. | Председатель (говорит по-английски): После консультации с Юрисконсультом мы хотели бы предложить пояснение. |
| Such a clarification would also be in line with the commentary to article 21 of the articles on State responsibility. | Такое пояснение будет также соответствовать комментарию к статье 21 статей об ответственности государств. |