Moreover, the Board noted substantial changes in evaluation scores after one vendor submitted additional clarification. |
Помимо этого, Комиссия отметила, что после того, как один из поставщиков представил дополнительное разъяснение, оценки существенно изменились. |
However, practice had shown that those problems could become major issues requiring clarification. |
Практика, однако, показала, что эти проблемы могут выйти на первый план и потребовать разъяснение. |
It would also like clarification of the statistics presented in that paragraph. |
Она хотела бы также получить разъяснение по поводу статистических данных, представленных в указанном пункте. |
One is to express my appreciation for Secretary-General Ordzhonikidze's clarification today. |
Один из них состоит в том, чтобы выразить признательность за сегодняшнее разъяснение Генерального секретаря Орджоникидзе. |
The Committee notes the clarification provided by the State party on the use of special observation cells. |
Комитет отмечает разъяснение, представленное государством-участником относительно использования камер для специального наблюдения. |
The Special Rapporteur welcomes this clarification, which must also be applied to any restrictions imposed on manifestations of freedom of religion or belief. |
Специальный докладчик приветствует это разъяснение, которое должно распространяться также на любые ограничения проявлений свободы религии или убеждений. |
Through its judicial work, the Court makes a significant contribution to the clarification and development of international law. |
Судебная работа Суда вносит значительный вклад в разъяснение и развитие международного права. |
He appreciated the clarification on the work of the Office of the Commissioner for Human Rights. |
Он высоко оценивает разъяснение, данное в отношении деятельности Управления Уполномоченного по правам человека. |
The Chair said that clarification would be provided when the Main Committee returned to its discussion of the draft resolution at a later stage. |
Председатель говорит, что разъяснение будет представлено, когда Главный комитет вернется к обсуждению проекта резолюции на более позднем этапе. |
The clarification also includes a statement about which vehicle should have the extra added volume. |
Данное разъяснение также включает в себя заявление о том, для какого транспортного средства их размеры следует увеличить. |
TIRExB requested the secretariat to address a letter to the Albanian Customs authorities, asking for official clarification of the issue. |
ИСМДП поручил секретариату направить таможенным органам Албании письмо с просьбой представить официальное разъяснение по этому вопросу. |
In that regard, she appreciated the clarification provided by the South African delegation on its position. |
В связи с этим оратор выражает признательность южноафриканской делегации за разъяснение своей позиции по этому вопросу. |
Alternatively, that clarification could be made in the commentary to the guideline. |
В ином случае, данное разъяснение можно предоставить в виде комментария к руководящему положению. |
Appreciation was voiced for this open clarification, since it could represent an important contribution for actually starting negotiations for a ban. |
Это открытое разъяснение получило высокую оценку, поскольку оно может представлять собой важный вклад в реальное начало переговоров по запрещению. |
3.2. clarification of the scope of Regulations on lighting and light-signalling. |
3.2 Разъяснение области применения правил, касающихся освещения и световой сигнализации. |
The Panel sought clarification from the Governing Council regarding certain regions in Pakistan that had not previously been expressly identified by the Council. |
Группа запросила разъяснение у Совета управляющих относительно определенных районов в Пакистане, которые ранее не были четко определены Советом. |
The Assembly also provided clarification on the use of assessed contributions for disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration during peacekeeping operations. |
Кроме того, Ассамблея представила разъяснение по поводу расходования начисленных взносов на цели разоружения, демобилизации, реориентации и реинтеграции в ходе миротворческих операций. |
He would welcome clarification of the State party's position concerning the content of the duty to cooperate with the Committee. |
Выступающий хотел бы услышать разъяснение позиции государства-участника относительно того, что именно оно подразумевает под обязательством сотрудничать с Комитетом. |
Therefore, CTC would be grateful to have a clarification on this matter. |
В этой связи КТК хотел бы получить разъяснение по этому вопросу. |
His delegation would welcome clarification concerning the basis for the budget proposals, including the assumed duration of the temporary increase. |
Делегация его страны хотела бы получить разъяснение относительно оснований для этих предложений по бюджету, в том числе относительно предполагаемой продолжительности временного увеличения. |
Her delegation thought that the clarification should be made in the text of the provision. |
Делегация Греции полагает, что это разъяснение следует включить в текст данного положения. |
I should just like to make a clarification. |
Я хотел бы лишь внести одно разъяснение. |
I did not really intend to join this discussion, but I would just like clarification. |
На самом деле, я не намеревалась вступать в дискуссию, но мне необходимо получить разъяснение. |
If I am incorrect, it would be useful to have a clarification. |
Если я неправ, то было бы полезно услышать разъяснение. |
The Committee would also appreciate a clarification concerning the amendments made to the Act. |
Комитет также хотел бы получить разъяснение относительно поправок, принятых к этому Закону. |