| Moreover, the Board noted substantial changes in evaluation scores after one vendor submitted additional clarification. | Помимо этого, Комиссия отметила, что после того, как один из поставщиков представил дополнительное разъяснение, оценки существенно изменились. |
| However, practice had shown that those problems could become major issues requiring clarification. | Практика, однако, показала, что эти проблемы могут выйти на первый план и потребовать разъяснение. |
| It would also like clarification of the statistics presented in that paragraph. | Она хотела бы также получить разъяснение по поводу статистических данных, представленных в указанном пункте. |
| One is to express my appreciation for Secretary-General Ordzhonikidze's clarification today. | Один из них состоит в том, чтобы выразить признательность за сегодняшнее разъяснение Генерального секретаря Орджоникидзе. |
| The Committee notes the clarification provided by the State party on the use of special observation cells. | Комитет отмечает разъяснение, представленное государством-участником относительно использования камер для специального наблюдения. |
| The Special Rapporteur welcomes this clarification, which must also be applied to any restrictions imposed on manifestations of freedom of religion or belief. | Специальный докладчик приветствует это разъяснение, которое должно распространяться также на любые ограничения проявлений свободы религии или убеждений. |
| Through its judicial work, the Court makes a significant contribution to the clarification and development of international law. | Судебная работа Суда вносит значительный вклад в разъяснение и развитие международного права. |
| He appreciated the clarification on the work of the Office of the Commissioner for Human Rights. | Он высоко оценивает разъяснение, данное в отношении деятельности Управления Уполномоченного по правам человека. |
| The Chair said that clarification would be provided when the Main Committee returned to its discussion of the draft resolution at a later stage. | Председатель говорит, что разъяснение будет представлено, когда Главный комитет вернется к обсуждению проекта резолюции на более позднем этапе. |
| The clarification also includes a statement about which vehicle should have the extra added volume. | Данное разъяснение также включает в себя заявление о том, для какого транспортного средства их размеры следует увеличить. |
| TIRExB requested the secretariat to address a letter to the Albanian Customs authorities, asking for official clarification of the issue. | ИСМДП поручил секретариату направить таможенным органам Албании письмо с просьбой представить официальное разъяснение по этому вопросу. |
| In that regard, she appreciated the clarification provided by the South African delegation on its position. | В связи с этим оратор выражает признательность южноафриканской делегации за разъяснение своей позиции по этому вопросу. |
| Alternatively, that clarification could be made in the commentary to the guideline. | В ином случае, данное разъяснение можно предоставить в виде комментария к руководящему положению. |
| Appreciation was voiced for this open clarification, since it could represent an important contribution for actually starting negotiations for a ban. | Это открытое разъяснение получило высокую оценку, поскольку оно может представлять собой важный вклад в реальное начало переговоров по запрещению. |
| 3.2. clarification of the scope of Regulations on lighting and light-signalling. | 3.2 Разъяснение области применения правил, касающихся освещения и световой сигнализации. |
| The Panel sought clarification from the Governing Council regarding certain regions in Pakistan that had not previously been expressly identified by the Council. | Группа запросила разъяснение у Совета управляющих относительно определенных районов в Пакистане, которые ранее не были четко определены Советом. |
| The Assembly also provided clarification on the use of assessed contributions for disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration during peacekeeping operations. | Кроме того, Ассамблея представила разъяснение по поводу расходования начисленных взносов на цели разоружения, демобилизации, реориентации и реинтеграции в ходе миротворческих операций. |
| He would welcome clarification of the State party's position concerning the content of the duty to cooperate with the Committee. | Выступающий хотел бы услышать разъяснение позиции государства-участника относительно того, что именно оно подразумевает под обязательством сотрудничать с Комитетом. |
| Therefore, CTC would be grateful to have a clarification on this matter. | В этой связи КТК хотел бы получить разъяснение по этому вопросу. |
| His delegation would welcome clarification concerning the basis for the budget proposals, including the assumed duration of the temporary increase. | Делегация его страны хотела бы получить разъяснение относительно оснований для этих предложений по бюджету, в том числе относительно предполагаемой продолжительности временного увеличения. |
| Her delegation thought that the clarification should be made in the text of the provision. | Делегация Греции полагает, что это разъяснение следует включить в текст данного положения. |
| I should just like to make a clarification. | Я хотел бы лишь внести одно разъяснение. |
| I did not really intend to join this discussion, but I would just like clarification. | На самом деле, я не намеревалась вступать в дискуссию, но мне необходимо получить разъяснение. |
| If I am incorrect, it would be useful to have a clarification. | Если я неправ, то было бы полезно услышать разъяснение. |
| The Committee would also appreciate a clarification concerning the amendments made to the Act. | Комитет также хотел бы получить разъяснение относительно поправок, принятых к этому Закону. |