Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Разъяснение

Примеры в контексте "Clarification - Разъяснение"

Примеры: Clarification - Разъяснение
Finally, clarification of rights and obligations in the field of economic, social and cultural rights may contribute to strengthening the justiciability of these rights at the national and international levels. И наконец, разъяснение прав и обязательств в области экономических, социальных и культурных прав может способствовать укреплению возможности рассмотрения этих прав в судах на национальном и международном уровнях.
That clarification had been recorded in the addendum to the report of the Secretariat on information provided by the Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol and would also be recorded in the report of the current meeting. Это разъяснение приводится в добавлении к докладу секретариата об информации, представленной Сторонами в соответствии со статьей 7 Монреальского протокола, и будет также изложено в докладе нынешнего совещания.
The Panel sought clarification from the Committee on the temporal scope of investigation for this area of the Panel's mandate at a meeting of the Committee on 19 July 2005. Группа запросила у Комитета разъяснение относительно временной сферы охвата мандата Группы в этой области на заседании Комитета 19 июля 2005 года.
He had welcomed the comments provided about the State party's response to the events of 11 September 2001 and the judicial supervision of the refugee system, and had appreciated the clarification that historical settlements did not extinguish the Treaty of Waitangi rights. Он удовлетворен информацией о реакции государства-участника на события 11 сентября 2001 года, а также о судебном надзоре за системой приема беженцев и благодарит за разъяснение о том, что урегулирование исторических претензий не упраздняет права, предусматриваемые Договором Вайтанги.
Notwithstanding that view, the Working Group eventually agreed that it would be useful for the draft convention to offer some clarification on the matter and that the options in the draft article provided a good starting point to achieve that objective. Несмотря на это мнение, Рабочая группа в конечном счете решила, что в проекте конвенции было бы целесообразно предложить определенное разъяснение по данному вопросу и что варианты, изложенные в этом проекте статьи, обеспечивают хорошую основу для достижения этой цели.
The Chairman: I thank the representative of Switzerland for that clarification and indeed, as far as I understand, the new sponsor is supposed to be Swaziland and not Switzerland. Председатель: Я благодарю представителя Швейцарии за это разъяснение, и, действительно, насколько я понимаю, новым соавтором стал, по-видимому, Свазиленд, а не Швейцария.
Should the delegation's statement concern the same person, he would welcome clarification as to how, in a private affair, a person could be detained on the basis of a complaint lodged by another person about his or her behaviour. Если заявление делегации касается этого же лица, он хотел бы получить разъяснение в отношении того, каким образом в частном деле какое-либо лицо может быть задержано на основании жалобы на его поведение, поданной другим лицом.
We intend in particular to add a clarification to the effect that the ban on the threat or the use of force includes an obligation not to attack space objects, destroy them or interfere with their normal functioning in any other manner. Мы имеем в виду, в частности, добавить разъяснение того, что "неприменение силы или угрозы силой" включает обязательство не нападать на космические объекты, не уничтожать их и не нарушать их нормальное функционирование каким-либо иным способом.
Pursuant to the request of the representatives of Canada and Australia made during the 6th plenary meeting, on 18 July, the United Nations Secretariat provided clarification on the relationship between the Economic and Social Council and PCGIAP. По просьбе представителей Канады и Австралии, с которой они обратились на 6м пленарном заседании 18 июля, Секретариат Организации Объединенных Наций предоставил разъяснение о связях между Экономическим и Социальным Советом и ПКИСАТР.
The Chairman said he took it that the Commission wished to retain the wording of the paragraph as it stood but to request the Secretariat to incorporate the clarification contained in paragraph 68 of the Guide to Enactment of the Model Law in the commentary. Председатель говорит, что, по его мнению, Комиссия желает сохранить формулировку этого пункта в ее нынешнем виде, однако просит Секре-тариат включить в комментарий разъяснение, содер-жащееся в пункте 68 Руководства по применению Типового закона.
After deliberation, the Commission decided that the point of clarification sought by Barbados was on a matter related to a new analysis of a foot of slope point submitted by Barbados in its letter. Обсудив этот вопрос, Комиссия решила информировать Барбадос о том, что разъяснение, испрашиваемое Барбадосом, относится к новому анализу точки подножия склона, содержащемуся в письме Барбадоса.
The board's decision will be immediately enforceable, although the parties will have two days in which to request clarification or an explanation, after which the board will have a further two days in which to respond. По принятии решения составляется исполнительный лист, однако в течение двух дней может быть запрошено разъяснение или расширенное толкование, на подготовку которого суду дается еще два дня.
One of the priorities is the development of a coherent long-term youth employment policy, with particular attention paid to elements contributing to peacebuilding and the prevention of social tensions, and clarification of roles and responsibilities within the Government regarding youth employment. Одной из приоритетных мер является разработка скоординированной долгосрочной политики в области занятости молодежи с уделением особого внимания элементам, которые могут способствовать поддержанию мира и предупреждению социальной напряженности; и разъяснение функций и обязанностей правительства в связи с занятостью молодежи.
As to paragraph (1), the fact that it has been necessary for the International Court and other tribunals to rule on the matter suggests that the clarification it offers is useful. Что касается пункта 1, то тот факт, что Международному Суду и другим трибуналам потребовалось вынести решение по этому вопросу, свидетельствует о том, что содержащееся в нем разъяснение является полезным.
It took note of the clarification from the Secretariat regarding the legal status of civilian police and corrections personnel, but continued to believe that their tasks required an adaptation of the current rules governing their legal status. Комитет принимает к сведению предоставленное Секретариатом разъяснение по поводу правового статуса сотрудников гражданской полиции и исправительных учреждений, однако по-прежнему считает, что работа этих сотрудников требует корректировки действующих правил, регулирующих их правовой статус.
An express clarification to this effect in the commentary to draft article 14 would be critical to an accurate understanding of the text and to assuage any possible concern on the meaning and effect of such a provision. Прямое разъяснение этого положения в комментариях к проекту статьи 14 имело бы решающее значение для точного понимания текста и устранения любых возможных сомнений в отношении смысла и последствий такого положения.
In response, it was suggested that the phrase could be redrafted to clearly reflect that it would be applicable for B2B disputes only or alternatively, that such clarification be included in the additional documents. В ответ было высказано предположение, что эту формулировку можно было бы изменить, чтобы четко указать, что она будет применяться только к спорам КС-КС, или же, наоборот, включить такое разъяснение в дополнительные документы.
Recognizing this gap, the Special Rapporteur considers that conceptual clarification of this right and analysis of good practices and main challenges may benefit States in ensuring the effective implementation of the right at the national level. Признавая существование такого разрыва, Специальный докладчик считает, что концептуальное разъяснение этого права, а также анализ положительной практики и главных проблем могут помочь государствам обеспечить эффективное осуществление этого права на национальном уровне.
In light of the approach suggested in one arbitral decision, the NAFTA Free Trade Commission took the opportunity to issue a clarification as to the meaning of the phrase "fair and equitable treatment" as used in the NAFTA Agreement. С учетом подхода, предложенного в одном из арбитражных решений, Комиссия по свободной торговле НАФТА воспользовалась этим случаем, чтобы сделать разъяснение в отношении выражения "справедливый и равноправный режим", использованного в Соглашении НАФТА.
His delegation viewed positively the wider use of the International Court of Justice and other international courts, whose role was both to ensure the civilized settlement of disputes and the clarification and interpretation of the norms of international law by leading experts. Делегация его страны положительно относится к более широкому использованию Международного Суда и других международных судебных учреждений, чья роль заключается в том, чтобы обеспечить как цивилизованное урегулирование споров, так и разъяснение и интерпретацию норм международного права ведущими экспертами.
Mr. Hughes (United States of America) said that he was not aware of any problems the conventions referred to by the representative of India might pose in terms of the choice to be made by the Commission, and he would welcome clarification. Г-н Хьюз (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ему неизвестны какие-либо проблемы, которые могут возникнуть из-за конвенций, упомянутых представителем Индии, с точки зрения выбора, который предстоит сделать Комиссии, и ему хотелось бы услышать разъяснение.
Draft guideline 4.2.4 provided welcome clarification of article 21, paragraph 1 (a), of the 1969 Vienna Convention, in stipulating that an established reservation "excludes or modifies... the legal effect of the provisions of the treaty to which the reservation relates". В проекте руководящего положения 4.2.4 содержится долгожданное разъяснение подпункта а) пункта 1 статьи 21 Венской конвенции 1969 года, согласно которому действующая оговорка "исключает или изменяет... юридическое действие положений договора, которых касается оговорка".
The clarification refers to Section C Institutional and human rights infrastructure, Para 6, followed by the recommendation at Para 7 and UPR Recommendation 68.11. Разъяснение относится к разделу С (Институциональная и правозащитная инфраструктуры), пункт 6, а также к рекомендации в пункте 7 и рекомендации 68.11 УПО.
(e) The clarification of the treatment of goods purchased by visitors and the associated retail trade activities and retail trade margins; ё) разъяснение режима товаров, покупаемых приезжими, и соответствующей деятельности в сфере розничной торговли и розничных наценок;
A State Party shall have the right to request the Executive Council to obtain clarification from another State Party on any situation which may be considered ambiguous or which gives rise to a concern about its possible non-compliance with this Convention. Государство-участник имеет право просить Исполнительный совет получить у другого государства-участника разъяснение относительно любой ситуации, которая может быть сочтена неясной или которая вызывает озабоченность относительно возможного несоблюдения им настоящей Конвенции.