Adopted, following the recommendation by the JI-AP, a revised clarification regarding scopes and steps of witnessing activities under the JI accreditation procedure, intending to allow witnessing activities to be conducted more effectively; |
а) принял, следуя рекомендации ГА - СО, пересмотренное разъяснение в отношении сферы охвата и порядка деятельности по заверению согласно процедуре аккредитации СО, с тем чтобы обеспечить возможности для более эффективного проведения деятельности по заверению; |
Clarification was also requested on the 12-month home leave cycle and its relation to rest and recuperation. |
Было также запрошено разъяснение по поводу 12-месячного цикла предоставления отпуска на родину и его связи с отпуском для отдыха и восстановления сил. |
We seek clarification on this matter and on whether the opinion of the legal advisor refers also to the advisory opinion of the International Court of Justice. |
Мы хотим получить разъяснение по этому вопросу и по вопросу о том, касается ли мнение юрисконсульта консультативного заключения Международного Суда. |
She would like clarification of the circumstances under which the income of a married woman was considered to be the income of her husband: such special circumstances would seem to be discriminatory to both women and men. |
Она хотела бы получить разъяснение относительно обстоятельств, при которых доход замужней женщины рассматривается как доход ее мужа: такие особые обстоятельства, как представляется, носят дискриминационный характер как по отношению к женщинам, так и по отношению к мужчинам. |
Clarification was needed on whether local authorities had an incentive to monitor and report abuses. |
Необходимо получить разъяснение в отношении того, заинтересованы ли местные власти в отслеживании этих злоупотреблений и предании таких фактов гласности. |
Clarification required as to which specific substances are to be included (whether the 'Borneff six' or a larger group). |
Требуется разъяснение о том, какие конкретные вещества предполагается включить в эту группу (либо это "борнеффская шестерка" либо большая группа). |
Clarification should be provided of the Government review of the 2004 anti-trafficking legislation and of the action taken by the Government to implement the recommendations of that review. |
Необходимо предоставить разъяснение в отношении правительственного обзора законодательства 2004 года, направленного на борьбу с торговлей людьми, и действий, предпринятых правительством для выполнения рекомендаций этого обзора. |
Clarification would be welcome on why Australia's 2006 review of its extradition and formal mutual assistance operations had excluded consideration of agency-to-agency assistance. |
Будет также приветствоваться разъяснение по поводу того, почему обзор Австралией своих действий в области экстрадиции и официальной взаимопомощи, проведенный в 2006 году, не включил рассмотрение прямой взаимопомощи между организациями. |
In July, L'Osservatore Romano published a document issued by the Congregation for the Doctrine of the Faith called "Clarification on procured abortion", which declared that church teaching on abortion had not changed and will not change. |
Возможно, в результате этого, L'Osservatore Romano, в выпуске от 11 июля 2009 года, опубликовала разъяснение Конгрегации доктрины веры, в котором заявлялось, что церковное учение об аборте не изменилось и не изменится. |
Clarification was needed on whether the "indigenous peoples" who had submitted to Congress a bill to bring indigenous justice into line with ordinary justice were indigenous groups or individuals or some other protagonists. |
Требуется разъяснение в отношении того, являются ли те "коренные народы", которые представили в Конгресс законопроект о приведении правосудия коренных народов в соответствие с системой обычного правосудия, группами или отдельными лицами из числа коренных народов или же представителями некоторых других групп. |
Clarification issued by the plenum of the Supreme Court on the application of legislation is mandatory on the courts, other bodies, enterprises, institutions, organizations and officials applying the legislation concerned (Courts Act, art. 21, para. 3). |
Разъяснения Пленума Верховного суда Республики Узбекистан по вопросам применения законодательства обязательны для судов, других органов, предприятий, учреждений, организаций и должностных лиц, применяющих законодательство, по которому дано разъяснение (ч. ст. Закона Руз "О судах"). |
Based on these, the JISC adopted the following: Clarification regarding monitoring period of JI project for witnessing of verification function of applicant independent entities; Clarification regarding conditions for designated operational entities for acting provisionally as accredited independent entities. |
На основе этого КНСО принял следующее: Ь) разъяснение в отношении условий, при которых назначенные оперативные органы могут на временной основе действовать в качестве аккредитованных независимых органов. |