| Clarification of the obligations of the filler with regard to checking | Разъяснение обязанностей ответственного за наполнение в связи |
| Clarification regarding the referencing of UN Regulations 4.2.3. | Разъяснение в отношении ссылок на правила ООН |
| (c) Clarification of the alternative approaches proposed for the issue of a caution to Ukraine; | с) разъяснение альтернативных подходов, которые предлагаются в отношении предупреждения Украины; |
| Clarification is sought on the meaning of and relationship between the following terms: | Испрашивается разъяснение значения следующих терминов и взаимоотношений между ними: |
| Clarification is also sought with regard to the following: | Разъяснение испрашивается также в отношении следующего: |
| Clarification should be provided of the steps taken to regulate domestic and agricultural work and to strengthen social protection mechanisms. | Необходимо дать разъяснение по тем мерам, которые принимаются для регулирования домашней и сельскохозяйственной работы и укрепления механизмов социальной защиты. |
| Clarification should be provided of the legislation in place aimed at enforcing that principle. | Необходимо представить разъяснение относительно действующего законодательства, направленного на укрепление этого принципа. |
| Clarification of its involvement in providing education to residents of refugee camps would thus be helpful. | В этой связи она хотела бы получить разъяснение по вопросу о предоставлении Руандой образования жителям лагерей беженцев. |
| Clarification was needed as to whether long-term residents could claim any additional rights beyond those of non-residents in cases of expulsion. | Необходимо разъяснение относительно того, могут ли лица, проживающие на территории государства в течение длительного времени, претендовать в случае высылки на какие-либо дополнительные права по сравнению с нерезидентами. |
| Clarification was also sought on the Department's approach to comprehensive cooperation with host country authorities on security issues having an impact on the United Nations. | Делегации также просили представить разъяснение в отношении подхода Департамента к всестороннему сотрудничеству с властями принимающих стран по вопросам безопасности, затрагивающим Организацию Объединенных Наций. |
| Clarification of the lines of responsibility should help to ensure that participating countries are better able to comply with their obligations as exporting Parties under the Convention. | Разъяснение круга обязанностей должно помочь в том, чтобы участвующие страны смогли лучше обеспечить выполнение предусмотренных Конвенцией своих обязательств как экспортирующих Сторон. |
| Clarification of Injury Threshold Determination Process Used by JAMA | Разъяснение используемого АЯПАП процесса определения пороговых значений травмирования |
| Clarification that fishing or navigation by third parties does not necessarily preclude a finding of customary marine title; | разъяснение, в соответствии с которым рыболовный промысел или мореплавание, осуществляемые третьими сторонами, не обязательно исключает возможность установления наличия признаков традиционного права на владение морскими ресурсами; |
| B. Clarification of the Convention's obligations | В. Разъяснение обязательств, вытекающих из Конвенции |
| (c) "On-site inspection: Consultation and Clarification; Trigger Mechanism" | с) "Инспекция на месте: консультации и разъяснение; триггерный механизм" |
| Clarification was also requested for the provision under which a woman had the right to choose her husband and enter into marriage after consulting her legal guardian. | Кроме того, было запрошено разъяснение в связи с положением, в соответствии с которым женщина имеет право выбирать себе мужа и вступать в брак после консультации со своим опекуном. |
| Clarification of terminology relating to ozone-depleting substances | М. Разъяснение терминологии, касающейся озоноразрушающих веществ |
| Clarification was requested on the fact that special consideration was being given by the GAVI Board to programmes for China, India and Indonesia. | Была высказана просьба представить разъяснение в связи с тем, что Правление ГАВИ уделяет особое внимание программам для Китая, Индии и Индонезии. |
| B. Clarification of key terms used in the guidelines | В. Разъяснение основных терминов, используемых в руководящих принципах |
| Clarification of the carrier's obligations with regard | Разъяснение обязанностей перевозчика в связи с проверкой |
| Clarification regarding the referencing of ECE Regulations | Разъяснение, касающееся ссылок на правила ЕЭК |
| Clarification for "result identifier equal zero" | Разъяснение в отношении "идентификатор результата равен нулю" |
| Clarification regarding monitoring period of JI project for witnessing of verification function of applicant independent entities; | а) разъяснение в отношении периода мониторинга проектов СО для засвидетельствования функции проверки независимых органов-заявителей; |
| Clarification regarding utilization of laboratory services for monitoring and determination of emission reductions or enhancements of removals. | с) разъяснение в отношении использования лабораторных услуг для мониторинга и определения сокращений выбросов и увеличения абсорбции. |
| Clarification was needed as to whether the reserving State could invoke the obligation referred to in the reservation and require the other parties to fulfil it. | Необходимо разъяснение относительно того, может ли сформулировавшее оговорку государство ссылаться на упомянутое в оговорке обязательство и требовать его выполнения от других сторон. |