Clarification of the obligations of the filler with regard to checking |
Разъяснение обязанностей ответственного за наполнение в связи |
Clarification regarding the referencing of UN Regulations 4.2.3. |
Разъяснение в отношении ссылок на правила ООН |
(c) Clarification of the alternative approaches proposed for the issue of a caution to Ukraine; |
с) разъяснение альтернативных подходов, которые предлагаются в отношении предупреждения Украины; |
Clarification is sought on the meaning of and relationship between the following terms: |
Испрашивается разъяснение значения следующих терминов и взаимоотношений между ними: |
Clarification is also sought with regard to the following: |
Разъяснение испрашивается также в отношении следующего: |
Clarification should be provided of the steps taken to regulate domestic and agricultural work and to strengthen social protection mechanisms. |
Необходимо дать разъяснение по тем мерам, которые принимаются для регулирования домашней и сельскохозяйственной работы и укрепления механизмов социальной защиты. |
Clarification should be provided of the legislation in place aimed at enforcing that principle. |
Необходимо представить разъяснение относительно действующего законодательства, направленного на укрепление этого принципа. |
Clarification of its involvement in providing education to residents of refugee camps would thus be helpful. |
В этой связи она хотела бы получить разъяснение по вопросу о предоставлении Руандой образования жителям лагерей беженцев. |
Clarification was needed as to whether long-term residents could claim any additional rights beyond those of non-residents in cases of expulsion. |
Необходимо разъяснение относительно того, могут ли лица, проживающие на территории государства в течение длительного времени, претендовать в случае высылки на какие-либо дополнительные права по сравнению с нерезидентами. |
Clarification was also sought on the Department's approach to comprehensive cooperation with host country authorities on security issues having an impact on the United Nations. |
Делегации также просили представить разъяснение в отношении подхода Департамента к всестороннему сотрудничеству с властями принимающих стран по вопросам безопасности, затрагивающим Организацию Объединенных Наций. |
Clarification of the lines of responsibility should help to ensure that participating countries are better able to comply with their obligations as exporting Parties under the Convention. |
Разъяснение круга обязанностей должно помочь в том, чтобы участвующие страны смогли лучше обеспечить выполнение предусмотренных Конвенцией своих обязательств как экспортирующих Сторон. |
Clarification of Injury Threshold Determination Process Used by JAMA |
Разъяснение используемого АЯПАП процесса определения пороговых значений травмирования |
Clarification that fishing or navigation by third parties does not necessarily preclude a finding of customary marine title; |
разъяснение, в соответствии с которым рыболовный промысел или мореплавание, осуществляемые третьими сторонами, не обязательно исключает возможность установления наличия признаков традиционного права на владение морскими ресурсами; |
B. Clarification of the Convention's obligations |
В. Разъяснение обязательств, вытекающих из Конвенции |
(c) "On-site inspection: Consultation and Clarification; Trigger Mechanism" |
с) "Инспекция на месте: консультации и разъяснение; триггерный механизм" |
Clarification was also requested for the provision under which a woman had the right to choose her husband and enter into marriage after consulting her legal guardian. |
Кроме того, было запрошено разъяснение в связи с положением, в соответствии с которым женщина имеет право выбирать себе мужа и вступать в брак после консультации со своим опекуном. |
Clarification of terminology relating to ozone-depleting substances |
М. Разъяснение терминологии, касающейся озоноразрушающих веществ |
Clarification was requested on the fact that special consideration was being given by the GAVI Board to programmes for China, India and Indonesia. |
Была высказана просьба представить разъяснение в связи с тем, что Правление ГАВИ уделяет особое внимание программам для Китая, Индии и Индонезии. |
B. Clarification of key terms used in the guidelines |
В. Разъяснение основных терминов, используемых в руководящих принципах |
Clarification of the carrier's obligations with regard |
Разъяснение обязанностей перевозчика в связи с проверкой |
Clarification regarding the referencing of ECE Regulations |
Разъяснение, касающееся ссылок на правила ЕЭК |
Clarification for "result identifier equal zero" |
Разъяснение в отношении "идентификатор результата равен нулю" |
Clarification regarding monitoring period of JI project for witnessing of verification function of applicant independent entities; |
а) разъяснение в отношении периода мониторинга проектов СО для засвидетельствования функции проверки независимых органов-заявителей; |
Clarification regarding utilization of laboratory services for monitoring and determination of emission reductions or enhancements of removals. |
с) разъяснение в отношении использования лабораторных услуг для мониторинга и определения сокращений выбросов и увеличения абсорбции. |
Clarification was needed as to whether the reserving State could invoke the obligation referred to in the reservation and require the other parties to fulfil it. |
Необходимо разъяснение относительно того, может ли сформулировавшее оговорку государство ссылаться на упомянутое в оговорке обязательство и требовать его выполнения от других сторон. |