That delegation expressed deep concern about the discrepancy in high-level official announcements and sought clarification on the change and its possible institutional implications. |
Указанная делегация выразила глубокую озабоченность по поводу расхождения в объявлениях, сделанных высокопоставленными должностными лицами, и просила разъяснить, чем вызвано это изменение и каковы его возможные институциональные последствия. |
Member States would benefit from additional clarification regarding their reporting obligations to the Committee with respect to possible incidents of non-compliance. |
Полезно было бы дополнительно разъяснить государствам-членам их обязательства по представлению Комитету сообщений о возможных случаях несоблюдения требований. |
He would also appreciate clarification of whether the Yugoslavs were regarded as a national minority. |
Он просит также разъяснить, считаются ли югославы национальным меньшинством. |
The Meeting had decided to send a letter to the Under-Secretary-General seeking clarification of the policy. |
Участники совещания приняли решение направить письмо заместителю Генерального секретаря с просьбой разъяснить эту политику. |
Ms. Belmir (Country Rapporteur) sought clarification as to which court had primacy in asylum procedures. |
Г-жа Бельмир (докладчик по стране) просит разъяснить, какой суд обладает преимущественным правом в делах, касающихся процедуры предоставления убежища. |
HRF-NZ/JS14 recommended, inter alia, clarification of the definition of terrorist and repeal of section 22 of the Terrorism Suppression Act. |
ФПЧ-НЗ/СП14 рекомендовал, в частности разъяснить определение терроризма и отменить статью 22 Закона о борьбе с терроризмом. |
Mr. KJAERUM reiterated his request for clarification on allegations of discrimination made by the Yezid minority. |
Г-н КАЕРУМ повторяет свою просьбу разъяснить обвинения в дискриминации, выдвинутые меньшинством йезид. |
However, aswith regard to the second phrase of the proposal, some questions still seemed to need clarification. |
Вместе с тем в связи со второй частью этого предложения, по всей видимости, необходимо разъяснить некоторые вопросы. |
I can accept the buck, but in order to do so I need some clarification myself. |
Я могу взять на себя эту ответственность, но для этого я должен разъяснить свою позицию. |
It was in that spirit that I asked you, Mr. Chairman, for a clarification of your earlier statement. |
Именно в этом духе я просил Вас, г-н Председатель, разъяснить Ваше предыдущее выступление. |
Lastly, he sought clarification as to the meaning of "migration management". |
В заключение он просит разъяснить смысл термина «регулирование миграции». |
The Commission decided that clarification of that matter should be included in any explanatory material accompanying article 17. |
Комиссия постановила, что этот вопрос следует разъяснить в любых пояснительных материалах, сопровождающих статью 17. |
Mr. MAVROMMATIS thanked the delegation for its replies, but sought clarification on a number of issues. |
Г-н МАВРОММАТИС благодарит делегацию за представленные ответы, но просит разъяснить некоторые моменты. |
Additionally, she sought clarification on whether the committees at communal level were elected or appointed. |
Кроме того, она просит разъяснить, избираются ли комитеты на уровне общин или они назначаются. |
She would welcome clarification of the position of SEPREM in the ministerial structure of government. |
Также желательно разъяснить место СЕПРЕМ в министерской структуре правительства. |
No, let me clarify that. I think this needs clarification. |
Нет, разрешите уточнить, я думаю, стоит разъяснить. |
The Committee requests the Secretary-General to provide clarification in respect of the policy on staff rotation. |
Комитет просит Генерального секретаря разъяснить политику в отношении ротации персонала. |
It was suggested that the traffic police be given the appropriate clarification of the scope of privileges enjoyed by diplomats in these matters. |
Было предложено надлежащим образом разъяснить патрульно-постовой полиции характер привилегий, предоставленных дипломатам в этих вопросах. |
The Board requested the clarification of certain points and recalled that any decision to transfer UNITAR's Headquarters belonged to the General Assembly. |
Совет просил разъяснить некоторые моменты и напомнил о том, что любое решение о переводе штаб-квартиры ЮНИТАР должно приниматься Генеральной Ассамблеей. |
The comment was made that the role of the State in such a risk assessment exercise called for clarification. |
Указывалось, что необходимо разъяснить роль государства в проведении такой оценки риска. |
They also sought clarification of article 45 of the Constitution concerning criminal liability for human rights violations. |
Они также просили разъяснить положения статьи 45 Конституции, касающейся уголовной ответственности за нарушения прав человека. |
One delegation sought a clarification as to why the words "public utility services" were used in the article. |
Одна из делегаций просила разъяснить, почему в данной статье использованы слова "коммунальное обслуживание". |
He would therefore welcome clarification by the Controller of the procedure that was being followed. |
В этой связи она просит Контролера разъяснить применяемую при этом процедуру. |
He also sought clarification on how the regional commissions were included in the support cost system. |
Он также попросил разъяснить, каким образом региональные комиссии были включены в систему возмещения вспомогательных расходов. |
Latvia asked for a clarification of definitions on multimodal, intermodal and combined transport. |
Латвия просила разъяснить определения смешанных, интермодальных и комбинированных перевозок. |