| They also sought clarification on the issue of polygamous marriage and on the possible restrictions on the right to free choice of spouse resulting from existing immigration rules. | Они пожелали также получить разъяснение по вопросу о полигамных браках и о возможных ограничениях права свободы выбора супруга в связи с действующими иммиграционными правилами. |
| In his reply of 4 May 1995, the representative expressed his appreciation for the Government's clarification of several points raised in the reports. | В своем ответе от 4 мая 1995 года представитель выразил признательность за разъяснение правительством ряда затронутых в его докладах вопросов. |
| Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that her delegation also supported the text of the draft resolution, but would welcome clarification of the matter. | Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) говорит, что ее делегация также поддерживает текст проекта резолюции, однако хотела бы получить разъяснение по вышеупомянутому вопросу. |
| The first one concerns the clarification of the concepts involved, with the aim of creating a common reference framework for discussion and analysis. | Первая из них - разъяснение соответствующих концепций в целях создания общих отправных точек для дискуссий и анализа. |
| The national reports contain little information about concrete activities and projects aimed at further exploration and greater clarification of the intricate relationships between demographic factors, sustainable development and the environment. | В национальных докладах содержится ограниченная информация о конкретных мероприятиях и проектах, направленных на дальнейшее изучение и более широкое разъяснение сложных взаимосвязей между демографическими факторами, устойчивым развитием и окружающей средой. |
| Upon the request of several delegations, this clarification is therefore reflected in the present report of the Committee on Information to the fifty-first session of the General Assembly. | По просьбе ряда делегаций это разъяснение приведено в настоящем докладе Комитета по информации, представляемом Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии. |
| The clarification and security of land rights, possibly involving land-tenure and ownership reforms, are central to the solution of such problems. | Разъяснение прав на землю и обеспечение их безопасности, что, возможно, предусматривает проведение реформ в области землепользования и собственности, играют центральную роль в решении этих проблем. |
| With regard to the expenses for the administration of the Fund, the Office of Legal Affairs also provided clarification on the issue. | Что касается административных расходов Фонда, то Управление по правовым вопросам представило также разъяснение по данному вопросу. |
| Mr. PILLAI expressed satisfaction over the very detailed replies given by the Mexican delegation and asked for a clarification of forced sterilization of indigenous women. | Г-н ПИЛЛАИ выражает удовлетворение очень подробными ответами, представленными делегацией Мексики, и просит дать разъяснение относительно принудительной стерилизации женщин из числа коренных народов. |
| Mr. SPAANS (Netherlands) sought clarification on the total number of supernumerary staff over the course of the biennium 1990-1991. | Г-н СПАНС (Нидерланды) говорит, что хотел бы получить разъяснение в отношении общей численности сверхштатных сотрудников в течение двухгодичного периода 1990-1991 годов. |
| Delegations welcomed the clarification and understood from the statement that the matter should not hinder the Committee in reviewing and making recommendations with respect to the evaluation. | Делегации приветствовали представленное разъяснение и пришли, основываясь на заявлении, к выводу о том, что этот вопрос не должен мешать Комитету в рассмотрении и вынесении рекомендаций касательно оценки. |
| (b) To provide clarification regarding the travel entitlements of members of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; | Ь) предоставить разъяснение в отношении оплаты путевых расходов членов Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию; |
| In this connection the Committee points to the useful clarification of the term "associated with" provided by the Security Council in its resolution 1617. | В этой связи Комитет указывает на полезное разъяснение понятия «связанные с», представленное Советом Безопасности в резолюции 1617. |
| He would also appreciate clarification of reports by non-governmental organizations that it was possible to buy one's way out of military service after three months. | Он также был бы признателен за разъяснение сообщений неправительственных организаций о том, что через три месяца после начала военной службы можно освободиться от нее путем уплаты определенной суммы. |
| The Special Rapporteur would welcome clarification on this matter, which he considers key for the enforcement of international human rights standards in the Sudan. | Специальный докладчик хотел бы получить разъяснение по данному вопросу, который, по его мнению, имеет ключевое значение для обеспечения соблюдения международных норм в области прав человека в Судане. |
| Seek clarification of the regularity of the planned promotion procedures from the Office of Legal Affairs before implementation; | Получить в Управлении по правовым вопросам разъяснение в отношении правильности планируемого порядка повышения в должности до его внедрения; |
| I should like to seek clarification, because I am not quite sure how this is going to be changed. | Я хотел бы получить разъяснение, ибо я не совсем понимаю, каким образом он будет изменен. |
| In the light of the above, the Committee sought clarification on the likeliness of a duplication of roles. | С учетом этого Комитет запросил разъяснение о вероятности дублирования функций. |
| He, too, would welcome clarification of the terms used in the section entitled "Population" (paras. 8-16). | Ему также хотелось бы получить разъяснение терминов, использованных в разделе "Население" (пункты 8-16). |
| My delegation would like through you, Sir, to seek clarification on what was said about some of the phases of our Committee's work. | Через Ваше посредство, г-н Председатель, моя делегация хотела бы услышать разъяснение в отношении сказанного об отдельных этапах работы нашего Комитета. |
| She would appreciate clarification of whether the move was expected to remain budget-neutral after the biennium 1998-1999. | Она была бы признательна за разъяснение того, не скажется ли ожидаемый перевод на бюджете после завершения двухгодичного периода 1998-1999 годов. |
| It hoped that the clarification of its problems with the present text of the draft resolution would help to produce an agreed wording. | Делегация Мальты надеется, что разъяснение вопросов, волнующих ее в отношении нынешнего текста проекта резолюции, будет способствовать согласованию его формулировок. |
| Mr. MADDENS (Belgium) also sought clarification with regard to the travel expenses of the inter-sessional ad hoc open-ended working group established by the Commission on Sustainable Development. | Г-н МАДДЕНС (Бельгия) также просит дать разъяснение в отношении расходов на поездки членов межсессионной специальной рабочей группы открытого состава, учрежденной Комиссией по устойчивому развитию. |
| She sought clarification on that, and on whether those who had participated in the violence were being brought to trial. | Она хочет получить разъяснение по этому вопросу, а также относительно того, были ли участвовавшие в насилии лица привлечены к суду. |
| The Committee also notes the clarification in resolution 1617 concerning the use of statements of case submitted to the Committee. | Комитет также отмечает содержащееся в резолюции 1617 разъяснение, касающееся использования материалов дел, представляемых Комитету. |