We had intended to make this clarification on the human rights situation in Rwanda in the Third Committee on 14 December 1994. |
Мы намеревались сделать это разъяснение по поводу ситуации в отношении прав человека в Руанде еще 14 декабря 1994 года в Третьем комитете. |
Upon such clarification, an appropriate amendment of the wording of the article should be made, if necessary. |
После того как будет сделано такое разъяснение, следует внести необходимую поправку в формулировку этой статьи. |
It is also likely to contribute significantly to the clarification and development of international treaty and environmental law. |
Оно также, по всей видимости, внесет значительный вклад в разъяснение и развитие международного договорного и экологического права. |
The clarification could be provided under another programme item or, at least, during the informal consultations. |
Это разъяснение можно было бы представить в рамках обсуждения другого пункта повестки дня или по крайней мере в ходе неофициальных консультаций. |
This clarification was given to the OAU delegation that visited Asmara on 4 and 5 March 1999. |
Данное разъяснение было дано делегации ОАЕ, которая находилась 4-5 марта 1999 года в Асмэре. |
First, FICSA would appreciate clarification on the circumstances that have led Member States to call for an update of the Standards since such clarification would help with the review. |
Во-первых, ФАМГС была бы признательна за разъяснение тех обстоятельств, которые побудили государства-члены предложить такое обновление стандартов, поскольку подобное разъяснение помогло бы при проведении обзора. |
"Clarification is pending" means that the Party has not had adequate time to provide a clarification. |
"Разъяснение ожидается" означает, что Сторона не имела достаточно времени представить разъяснение. |
He would appreciate clarification as to how conflicts between domestic law and international commitments were resolved. |
Ему хотелось бы получить разъяснение относительно того, как разрешается коллизия права между национальным законодательством и обязательствами, взятыми на международном уровне. |
She would like clarification of how the gender equality duty related to true equality. |
Оратор хотела бы получить разъяснение о том, каким образом обязанность обеспечивать гендерное равенство связана с истинным равноправием. |
The Advisory Committee sought clarification as to how the tangible impact of the programme would be monitored and evaluated. |
Консультативный комитет попросил дать разъяснение в отношении того, каким образом контролируется и оценивается реальный эффект от реализации этой программы. |
The second clarification was as to why we are not in a position to treat all four core issues equally. |
Во-вторых, было запрошено разъяснение, почему мы не в состоянии трактовать все четыре стержневые проблемы равным образом. |
Therefore, we welcome the clarification in draft article 11 para 2. |
В связи с этим мы приветствуем разъяснение, приведенное в пункте 2 проекта статьи 11. |
However, they sought clarification on what management was doing to disseminate and monitor that strategy. |
В то же время они просили дать разъяснение по вопросу о том, что делает руководство для внедрения этой стратегии и контроля за ее реализацией. |
COC Netherlands and ILGA-Europe sought clarification on the time frame envisaged for the introduction and implementation of the necessary legislation. |
КОК-Нидерланды и МАЛГ-Европа просили дать разъяснение относительно сроков, предусматриваемых для внедрения и осуществления необходимого законодательства. |
While there were few extremist organizations in Ukraine, he would welcome some clarification of the procedures for their registration or disbandment. |
Хотя в Украине мало экстремистских организаций, он бы приветствовал некоторое разъяснение относительно процедур их регистрации или роспуска. |
However, I would like to seek clarification from the Chairman on one point. |
Вместе с тем я хотел бы попросить Председателя сделать разъяснение по одному вопросу. |
She also sought clarification regarding the definition of "political offences". |
Она также хотела бы получить разъяснение по поводу определения понятия "политические преступления". |
Ms. Gaspard sought clarification regarding the status of the National Centre for Human Rights. |
Г-жа Гаспар просит дать разъяснение в отношении статуса Национального центра по правам человека. |
We would like clarification from the Secretariat. |
Мы хотели бы получить разъяснение от Секретариата. |
He would appreciate clarification of United States opposition to the adoption of a maintenance or lump-sum budget. |
Оратор выражает признательность за разъяснение позиции, исходя из которой Соединенные Штаты выступают против принятия общего объема бюджета или сохранения такой практики. |
Limitations of information on re-exports; through-flows (transit, warehousing etc.); widespread leasing; clarification of financial lease/ operational lease. |
Ограниченность информации, касающейся реэкспорта; сквозные потоки (транзит, складирование и т.д.); широкое распространение практики лизинга; разъяснение понятий финансовой аренды/производственной аренды. |
The Controller had referred to the regular budget in that context and he would like clarification. |
Контролер упомянул в этой связи регулярный бюджет, и поэтому он хотел бы получить разъяснение. |
He also sought clarification on the intention of paragraph 62. |
Он также хотел бы получить разъяснение в отношении целей пункта 62. |
The proposal could thus provide an explicit clarification of the scope of controlled isomers, including racemates. |
Таким образом это предложение может обеспечить четкое разъяснение по вопросу о круге контролируемых изомеров, включая рацематы. |
The Chairman: If additional clarification on rules of procedure is needed, I will ask the Secretary to make that clarification. |
Председатель (говорит по-английски): Если потребуется дополнительное разъяснение правил процедуры, я попрошу Секретаря внести ясность. |