Английский - русский
Перевод слова Clarification

Перевод clarification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разъяснение (примеров 787)
One of the keys to improving the manner in which UNHCR delivers resettlement continues to be the regular clarification of standards and streamlining of procedures. Одним из ключевых факторов совершенствования деятельности УВКБ ООН по переселению по-прежнему остаются регулярное разъяснение норм и рационализация процедур.
Mr. Avtonomov said that he would appreciate fuller clarification of the relationship between the federal state and the 26 cantons, as article 5, paragraph 4, of the Constitution appeared to suggest that cantons were individually responsible for the implementation of international provisions. Г-н Автономов говорит, что он будет признателен за более подробное разъяснение взаимоотношений между конфедеративным государством и 26 кантонами, поскольку, как представляется, пункт 4 статьи 5 Конституции позволяет предположить, что кантоны самостоятельно несут ответственность за выполнение международных положений.
The Central Bank of the Russian Federation issued a clarification that the exchange of banknotes after 1 October 1993 would be made exclusively on presentation of documents that proved the impossibility of exchange in a timely manner. В этой связи Банк России выпустил разъяснение о том, что обмен дензнаков с 1 октября 1993 года производится исключительно при предъявлении документов, подтверждающих невозможность обмена в установленные сроки.
(c) The clarification we made during the discussion was that the presidential and sovereign sites include the presidential sites and the headquarters of the ministries only, and no reference was made to "others". с) в ходе обсуждений мы дали разъяснение о том, что президентские и суверенные объекты включают только президентские объекты и головные учреждения министерств, и никаких ссылок на "другие" объекты не делалось.
Clarification was also sought regarding the security-related matters indicated in paragraph 3.6. Было также запрошено разъяснение относительно связанных с безопасностью вопросов, указанных в пункте 3.6.
Больше примеров...
Уточнение (примеров 404)
She would also appreciate a clarification of the job categories mentioned. Оратор также была бы признательна за уточнение упоминавшихся категорий работы.
This clarification obviously applies also to the second sentence of the guideline, which concerns existing monitoring bodies. Это уточнение, разумеется, имеет отношение по второму предложению руководящего положения, касающемуся существующих наблюдательных органов.
So perhaps there could be some clarification. Так что тут, пожалуй, можно было бы дать кое-какое уточнение.
To reconsider the decision adopted on the basis of arithmetical errors made in a hypothesis and for the purpose of clarification, would be inappropriate. Было бы неуместным пересматривать решение, которое было принято на основе арифметических ошибок, допущенных при гипотетических расчетах и в попытке сделать уточнение.
I should like some clarification. Я хотел бы получить уточнение.
Больше примеров...
Пояснение (примеров 100)
In that connection, I should like to offer one slight clarification. Здесь я хотел бы сделать небольшое пояснение.
Ms. Rasoamananjara (Madagascar) wished to provide clarification concerning the taboo on twins. Г-жа Расоамананджара (Мадагаскар) хотела бы дать пояснение, касающееся табу в отношении близнецов.
The Republic of Korea fully supports the Secretary-General's clarification of R2P as described in his report, including the following, among others. Республика Корея полностью поддерживает пояснение Генеральным секретарем концепции ответственности по защите, данное в докладе, включая, среди прочего, следующее.
Clarification was needed on the remedies available in the event that that machinery interfered with any right protected under the Covenant. Требуется пояснение о средствах защиты, имеющихся в распоряжении в случае противоречия такого механизма любым правам, которые защищены в рамках Пакта.
Ms. JANUARY-BARDILL sought clarification of the discrepancy between paragraphs 11 and 20 of the report, which referred to the Bangladeshi population both as racially homogeneous and as a mixed racial/multiracial composite. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ хотела бы получить пояснение в отношении расхождения между пунктами 11 и 20 доклада, в которых говорится, что население Бангладеш однородно в плане расового состава и в то же время является смешением рас, то есть многорасовым.
Больше примеров...
Прояснение (примеров 52)
He would welcome any explanation or clarification the delegation could provide. Он приветствовал бы любое объяснение или прояснение этой ситуации, которое может дать делегация.
So, you need clarification on something? Так вам нужно в чём-то прояснение?
The question can be reformulated even further: Will a clarification of the principles of international humanitarian law be of help in alleviating present and future ERW problems? Этот вопрос можно еще более переформулировать: "Поможет ли прояснение принципов международного гуманитарного права снять остроту нынешних и возможных в будущем проблем ВПВ?".
I am grateful to His Excellency for this clarification. Я благодарен Его Превосходительству за прояснение данного вопроса.
Such clarification could provide individuals with an effective means of seeking redress for any violations committed, so they will not be caught in a vicious circle of various military and civilian departments and agencies with differing degrees of responsibility; Прояснение вопроса о юрисдикции могло бы предоставить гражданам возможность эффективно добиваться возмещения ущерба в связи с любыми совершенными нарушениями, что позволило бы им не попадать в порочный круг процедур различных военных и гражданских министерств и ведомств, наделенных различными полномочиями;
Больше примеров...
Выяснение (примеров 20)
The Working Group welcomes the clarification of all outstanding cases. Рабочая группа приветствует выяснение всех случаев, которые находились на рассмотрении Рабочей группы.
If the additional information received amounts to a clarification of the case, the Government is informed immediately without awaiting the Group's next session. Если эту полученную дополнительную информацию можно расценивать как выяснение данного случая, то соответствующее правительство безотлагательно информируется об этом, не дожидаясь следующей сессии Группы.
Clarification of the purpose and role of UNOPS in relation to partners in the United Nations system and beyond was a central ambition of the strategic plan. Выяснение назначения и роли ЮНОПС по отношению к партнерам в системе Организации Объединенных Наций и вне ее было главной целью стратегического плана.
(b) Clarification of issues related to certification including its purposes, levels of application, implications for market and trade, governance, and benefits and costs, as a basis for a framework of international understanding on forest products certification; Ь) выяснение вопросов, касающихся сертификации, включая ее цели, уровни применения, влияние на рыночную конъюнктуру и торговлю, управление и издержки и выгоды, в качестве основы для формирования международного взаимопонимания по вопросу о сертификации лесной продукции;
B. Clarification and involvement of human rights organizations, В. Выяснение обстоятельств и привлечение к поискам организаций по защите
Больше примеров...
Внести ясность (примеров 63)
His delegation endorsed the conclusions and recommendations contained in the report of the fifth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies but believed that some of them required clarification. Делегация Бразилии одобряет выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе пятого совещания председателей органов, созданных в соответствии с международными документами по правам человека, но считает, что в некоторые из них необходимо внести ясность.
The Secretariat had made a number of contract implementation, management and monitoring mistakes and there were a number of unresolved questions regarding payment to the contractor which required clarification. Секретариат допустил ряд ошибок, касающихся осуществления контракта, управления ходом его выполнения и мониторинга осуществляемой деятельности, причем в связи с оплатой предоставленных подрядчиком услуг есть несколько нерешенных вопросов, в которые надо внести ясность.
By and large, closer cooperation among local NGOs could help with the clarification of goals, the avoidance of duplication of work, and build up their capacity to share information and react to emergencies. В целом тесное сотрудничество между местными НПО могло бы помочь внести ясность в поставленные цели, избежать дублирования в работе и создать необходимый потенциал для обмена информацией и реагирования на чрезвычайные положения.
On the contrary, they expressed their interest in receiving information from the denunciators that would lead to clarification of when and by whom those threats had been made, so that they could initiate a disciplinary or penal investigation. Напротив, сотрудники этого подразделения выразили заинтересованность в получении у выдвинувших это обвинение лиц информации, которая позволила бы внести ясность в отношении того, когда и кем делались эти угрозы, что позволило бы возбудить дисциплинарное или уголовное расследование.
There seemed to be a contradiction, and she sought clarification. Здесь есть некоторое противоречие, и она просит внести ясность в этот вопрос.
Больше примеров...
Расследованию (примеров 67)
Combining that data with the results of other studies of political violence in Guatemala, the Clarification Commission estimated that the number of people killed or disappeared as a result of the fratricidal confrontation reached a total of over 200,000. Соединив эти данные с результатами других исследований, посвященных политическому насилию в Гватемале, Комиссия по расследованию пришла к выводу о том, что общее число лиц, убитых или пропавших без вести в результате братоубийственного конфликта, превышает 200000.
This could include compensation, rehabilitation, satisfaction, restitution and guarantees of non-repetition; stipulation of other forms of satisfaction, including legislative and institutional reforms or other measures as appropriate; and, where relevant, clarification of the obligation to investigate and prosecute. К ним можно отнести компенсацию, реабилитацию, удовлетворение, возмещение и гарантии неповторения, закрепление иных форм удовлетворения, в том числе законодательных и институциональных реформ или других соответствующих мер, а также, при необходимости, разъяснение обязательства по расследованию и судебному преследованию.
In April, the Historical Clarification Commission, established as part of the peace accords, will begin its investigation of abuses committed by both sides during the 36-year war. В апреле Комиссия по разъяснению исторических фактов, созданная в соответствии с мирными соглашениями, приступит к расследованию случаев нарушений, совершенных обеими сторонами в ходе 36-летней войны.
As part of my regular reporting to the Assembly on the implementation of the Guatemalan Peace Agreements, I will inform Member States of progress made in the implementation of the Clarification Commission's recommendations. В рамках своего регулярного отчета перед Генеральной Ассамблеей об осуществлении Гватемальских мирных соглашений я проинформирую государства-члены о ходе выполнения рекомендаций Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений.
Guatemalan Clarification Commission: operation, Комиссия по расследованию совершенных в прошлом нарушений в Гватемале -
Больше примеров...
Расследованию совершенных (примеров 26)
Please provide detailed information about the ongoing work of the Unit for Special Cases, Human Rights Violations and Historical Clarification established in 2008. Просьба представить подробную информацию о деятельности созданной в 2008 году Группы по особым делам, нарушениям прав человека и расследованию совершенных в прошлом нарушений.
Since 2001, UNDP has facilitated the implementation of recommendations of the Historical Clarification Commission related to the exhumation of the bodies of the victims of the armed conflict. С 2001 года ПРООН оказывает содействие в деле осуществления рекомендаций Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений в связи с эксгумацией жертв вооруженных конфликтов.
During the past year, MINUGUA has followed up the implementation of the 84 recommendations of the report of the Commission for Historical Clarification. В прошедшем году МИНУГУА следила за осуществлением 84 рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений.
It would also urge the Government to set up the Commission for Peace and Harmony, as recommended by the Commission for Historical Clarification and the Secretary-General. Он также настоятельно призывает правительство создать комиссию по вопросам мира и социальной гармонии в соответствии с рекомендациями Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений и Генерального секретаря.
The operative part welcomes the ninth report of the Mission and the report of the Commission for Historical Clarification and its recommendations. В постановляющей части резолюция приветствует девятый доклад Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале по правам человека и доклад Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений и содержащиеся в нем рекомендации.
Больше примеров...
Внесения ясности (примеров 19)
OIOS identified the treatment of family members as another issue requiring clarification. УСВН сделало вывод о том, что вопрос оказания помощи членам семьи также требует внесения ясности.
The report is a very valuable contribution to the clarification of the possible distribution of roles based on the competitive advantages of regional organizations. Доклад оказался весьма полезным с точки зрения внесения ясности в вопрос возможного распределения ролей на основе сравнительных преимуществ региональных организаций.
In such cases, the clarification of the allegation by way of preliminary judicial investigations must be started without delay. В этих случаях в целях внесения ясности в отношении такого заявления должно быть незамедлительно начато предварительное судебное расследование.
The lack of an agreed services classification for GATS purposes has prompted some WTO Members to seek clarification in this area in the ongoing services negotiations. Отсутствие согласованной классификации услуг для целей ГАТС заставило некоторых членов ВТО предпринять шаги для внесения ясности в этой области в рамках проводимых в настоящее время переговоров по услугам.
His delegation also welcomed the establishment of the open-ended Working Group on the Most-favoured-Nation clause, which had concluded that the Commission could play a useful role in providing clarification of the meaning and effect of the clause in the field of investment agreements. Делегация его страны также приветствует создание Рабочей группы открытого состава по клаузуле о наиболее благоприятствуемой нации, которая пришла к выводу о том, что роль Комиссия может оказаться полезной для внесения ясности в значение и последствия клаузулы в области договоренностей об инвестировании.
Больше примеров...
Объяснения (примеров 14)
We demand a clarification of that omission. Мы требуем объяснения в связи с этим упущением.
The President (spoke in Spanish): I would like to ask the delegation of Algeria whether this clarification suffices. Председатель (говорит по-испански): Я хочу спросить делегацию Алжира, достаточно ли этого объяснения.
There can be no defense or clarification or mitigation of the truth... Не может быть защиты, или объяснения, или оправдания истины...
The Working Group on Arbitrary Detention sent a communication to the Government of the Democratic People's Republic of Korea on 1 March 2012 requesting detailed information about the current situation of Ms. Shin and her daughters, and clarification about the legal provisions justifying their continued detention. Рабочая группа по произвольным задержаниям 1 марта 2012 года отправила сообщение правительству Корейской Народно-Демократической Республики с просьбой предоставить информацию о нынешней судьбе г-жи Син и ее дочерей, а также объяснения правовых оснований для их продолжающегося задержания.
Notifications for clarification or explanation and/or production of original documents were sent in respect of 290 claims. Уведомления с просьбами представить разъяснения или объяснения или же предъявить оригиналы были направлены в отношении 290 претензий.
Больше примеров...
Разъяснить (примеров 330)
These interviews yielded no new information that would enable clarification of outstanding issues. Эти опросы не дали никакой новой информации, которая позволила бы разъяснить остающиеся вопросы.
He would therefore welcome some clarification of the matter in general and the phrase "equality of treatment" in particular. В этой связи, он просит делегацию разъяснить данный вопрос в целом и выражение «равное обращение», в частности.
This was confirmed by the Department of Management when the Executive Director of Habitat visited Headquarters in March 2001 and sought clarification in respect of her delegated authority. Это было подтверждено Департаментом по вопросам управления, когда Директор-исполнитель Хабитат посетила Центральные учреждения в марте 2001 года и просила разъяснить делегированные ей полномочия.
Clarification was also sought as to whether the reference to the "international development agenda beyond 2015" related to the Millennium Development Goals. Участники обсуждения также просили разъяснить, касается ли ссылка на международную повестку дня в области развития на период после 2015 года целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Director of Public Health and Dr. Chinn need to provide clear advice to the Medical Officer about drug services on the Island and the role of the clinical nurse specialist in drugs needs clarification - a regular input must be ensured. Начальнику управления государственного здравоохранения и доктору Чинну следует четко проинструктировать тюремного врача о применении наркотических препаратов на острове и разъяснить обязанности клинического медперсонала относительно потребностей в этих препаратах - необходимо обеспечить регулярный контроль.
Больше примеров...
Уточнить (примеров 314)
It calls for clarification of the notion of "governmental authority". Оно предлагает уточнить понятие "государственная власть".
For example, my delegation would like to have clarification on whether the United States delegation, with regard to the first item, is attempting to establish some kind of linkage or conditionality between illicit activities and the achievement of nuclear disarmament. Так, моя делегация хотела бы уточнить, пытается ли делегация Соединенных Штатов в рамках первого пункта повестки установить некую связь или взаимозависимость между незаконной деятельностью и достижением целей ядерного разоружения.
Some delegations were of the view that clarification was required as to the extent to which bioprospecting was currently taking place and as to its consequences for the environment and for commercial and non-commercial aspects, as well as the aspects of relevant intellectual property rights. Некоторые делегации придерживались той точки зрения, что необходимо уточнить существующие масштабы осуществления биопоисковой деятельности и ее последствия для окружающей среды, а также для коммерческих и некоммерческих аспектов и аспектов соответствующих прав интеллектуальной собственности.
Clarification of the meaning of "complementarity of rights" in terms of the Convention was needed. Необходимо уточнить значение выражения "взаимодополняемость прав" с точки зрения положений Конвенции.
Clarification was needed as to whether Switzerland considered that provision of the Convention relating to the Status of Refugees as authorizing the expulsion of a refugee to a country in which he/she faced the danger referred to in article 3 of the Convention against Torture. В этой связи следует уточнить, считает ли Швейцария, что это положение Конвенции о статусе беженцев дает ей право выдворять того или иного беженца в страну, в которой он подвергается риску по смыслу статьи З Конвенции против пыток.
Больше примеров...
Пояснить (примеров 125)
He asked whether a member of the Secretariat could provide a clarification of that opinion. Он просит кого-нибудь из представителей Секретариата пояснить это мнение.
However, there was a need for statistics on the enrolment of ethnic-minority students in courses of higher education (mentioned in paras. 92-94) and clarification of the use of the term "unlawful" in paragraph 98. Вместе с тем желательно получить статистические данные о количестве студентов высших учебных заведений из числа этнических меньшинств (упомянутых в пунктах 92-94) и пояснить использование слова "незаконная" в пункте 98.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) sought clarification of the remarks which the Director of the Programme Planning and Budget Division had made on the subject of interpreters at Nairobi. Г-н Одага-Джаломайо (Уганда) просит пояснить замечания, которые директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам высказал по вопросу об устных переводчиках в Найроби.
They would also appreciate clarification of paragraph 14. Они также просят пояснить содержание пункта 14.
Others sought clarification on the independent expert's concept of "mutuality of obligations", and what this would imply for State responsibility in meeting human rights obligations, including those associated with the right to development. Некоторые делегаты просили уточнить упомянутую экспертом концепцию "взаимности обязательств" и пояснить, что это будет означать с точки зрения ответственности государств в плане выполнения обязательств в области прав человека, в том числе права на развитие.
Больше примеров...
Прояснить (примеров 92)
One delegation sought clarification on the selection of representative reports to be presented to the Executive Board. Одна из делегаций просила прояснить, на основании чего были отобраны доклады представителей, которые будут представлены Исполнительному совету.
The Working Group welcomes the efforts being made by the Commission to resolve cases of disappearances, and hopes to receive from the Government information that might lead to the clarification of the outstanding cases. Рабочая группа приветствует усилия, предпринимаемые Комиссией для урегулирования дел, связанных с исчезновениями, и надеется получить от правительства информацию, позволяющую прояснить невыясненные случаи.
The Working Group wishes to thank the Government for its cooperation and for the information which it has provided during the period under review, which has allowed for the clarification of 17 cases this year. Рабочая группа благодарит правительство за содействие и за представлявшуюся им в течение отчетного периода информацию, которая позволила прояснить в этом году 17 случаев.
One delegate noted that clarification is needed on the scope of the work of the Task Force and whether it only covers permanent underground storage and carbon dioxide applications. Один из делегатов отметил, что необходимо прояснить сферу охвата работы Целевой группы и вопрос о том, охватывает ли она только постоянное подземное хранение и различные виды применения диоксида углерода.
Such a clarification, which was contained in legislation on electronic commerce in some jurisdictions, was important in the draft text, as it gave express recognition to a growing practice in electronic commerce. Противоположная точка зрения, которая в конечном итоге возобладала после того, как Рабочая группа рассмотрела использование аналогичной формулировки в пункте 1 проекта статьи 10, состояла в том, что эти слова могут не только не прояснить вопрос о применении конвенции, но и создать дополнительную неопределенность.
Больше примеров...