Английский - русский
Перевод слова Clarification

Перевод clarification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разъяснение (примеров 787)
The treatment of non-performing loans is a topic on which the Thai authorities requested ISWGNA for clarification as to what extent unpaid interest) should be accrued. Порядок учета безнадежных кредитов и займов является темой, в рамках которой компетентные органы Таиланда просили МСРГНС дать разъяснение в отношении границ учета невыплаченных процентов по методу начислений).
In case of discrepancies, the country's reporting administration or focal point is contacted to investigate the issue or concern and seek clarification or revisions, if needed. В случае расхождений налаживается контакт со страновой администрацией, ответственной за предоставление информации, или координационным центром, с тем чтобы изучить вопрос или возникшую проблему и получить разъяснение или же информацию об изменениях, если это необходимо.
It took note of the clarification from the Secretariat regarding the legal status of civilian police and corrections personnel, but continued to believe that their tasks required an adaptation of the current rules governing their legal status. Комитет принимает к сведению предоставленное Секретариатом разъяснение по поводу правового статуса сотрудников гражданской полиции и исправительных учреждений, однако по-прежнему считает, что работа этих сотрудников требует корректировки действующих правил, регулирующих их правовой статус.
Clarification of that situation was requested. В этой связи запрашивается разъяснение по данному вопросу.
Clarification regarding utilization of laboratory services for monitoring and determination of emission reductions or enhancements of removals. с) разъяснение в отношении использования лабораторных услуг для мониторинга и определения сокращений выбросов и увеличения абсорбции.
Больше примеров...
Уточнение (примеров 404)
This clarification ensures for the driver's own records and to facilitate enforcement that the reason for exceeding the hours is clearly marked at an early stage. Это уточнение обеспечивает, для собственных целей регистрации водителем и для облегчения контроля, чтобы причина для превышения этого периода времени была четко указана на ранней стадии рейса.
A clarification relating to how the look-out in the bow communicates with the boatmaster needs to be introduced into the wording proposed by Germany for paragraph 1. В предложенную Германией формулировку пункта 1 необходимо внести уточнение, касающееся связи наблюдательного пункта на носу состава с судоводителем.
(c) Clarification of the vocation and aims of the Rapid Intervention Police. с) уточнение задач и целей, стоящих перед полицейскими силами быстрого реагирования.
A. Clarification of priorities, objectives and accountabilities А. Уточнение приоритетов, целей и функций
The report also identifies two main challenges that should be addressed to make this partnership more effective: -Clarification of the respective roles of the United Nations and all its partner organizations in peace and security, and -capacity building. Кроме того, в докладе определяются две основных проблемы, которые необходимо решать для повышения эффективности этого партнерства: уточнение соответствующих ролей Организации Объединенных Наций и всех партнерствующих с ней организаций в обеспечении мира и безопасности и наращивание потенциала.
Больше примеров...
Пояснение (примеров 100)
This clarification enables States to resort to informal procedures which do not fall within the strict framework of diplomatic protection. Указанное пояснение даст государствам возможность прибегать к неформальным процедурам, которые не вписываются в строгие рамки дипломатической защиты.
In that connection, I should like to offer one slight clarification. Здесь я хотел бы сделать небольшое пояснение.
Ms. Rasoamananjara (Madagascar) wished to provide clarification concerning the taboo on twins. Г-жа Расоамананджара (Мадагаскар) хотела бы дать пояснение, касающееся табу в отношении близнецов.
Mr. Habiyaremye (Rwanda) (interpretation from French): My statement will be very brief, because it is more of a clarification than a right of reply as such. Г-н Хабияремйе (Руанда) (говорит по-французски): Мое выступление будет коротким, потому что это скорее пояснение, а не осуществление права на ответ.
Implementation: In view of the fact that without it the MP special provisions are mutually exclusive, this amendment, which serves as a clarification, is necessary. Практическое применение: С учетом того, что в противном случае специальные положения М-Р взаимно исключали бы друг друга, данное изменение, направленное на пояснение смысла, является необходимым.
Больше примеров...
Прояснение (примеров 52)
I trust this clarification allows us to return to boy-slash-friend-slash- girl-slash-friend status. Полагаю, это прояснение позволит нам вернуться к бой-дружественному статусу.
From this standpoint as well, the clarification of the Haitian political situation is a prerequisite for the functioning of the Commission and the orderly continuity of the reconstruction process. Также с учетом этого необходимым предварительным условием функционирования Комиссии и упорядоченного продолжения процесса реконструкции является прояснение политической ситуации в Гаити.
If the reason for detention is concern that the accused person will frustrate the clarification of facts relevant to criminal prosecution, the correspondence is inspected by the authority which conducts the proceedings. Если мотив задержания связан с опасением, что обвиняемый сорвет прояснение фактов, имеющих отношение к уголовному преследованию, то корреспонденция проверяется инстанцией, ведущей разбирательство.
Confusion already existed regarding the scope of MARPOL 73/78 in comparison with that of the Basel Convention, so clarification of that was a necessary component of any discussion. Уже существует некоторая неясность относительно сферы охвата МАРПОЛ 73/78 по сравнению с Базельской конвенцией, поэтому составным элементом любого обсуждения должно стать прояснение этого вопроса.
The clarification of the content of the right to adequate housing has also made apparent that many aspects of this right can be - and, in many jurisdictions, actually are - subject to judicial and quasi-judicial adjudication. Прояснение содержания права на надлежащее жилье также продемонстрировало, что многие аспекты этого права могут быть - и во многих юрисдикциях уже являются - предметом судебного и квазисудебного разбирательства.
Больше примеров...
Выяснение (примеров 20)
The Working Group welcomes the clarification of all outstanding cases. Рабочая группа приветствует выяснение всех случаев, которые находились на рассмотрении Рабочей группы.
In this regard our efforts and decisions must aim at achieving clarification of the facts, must ensure an end to the violence and must support the resumption of negotiations. В этом отношении наши усилия и решения должны быть направлены на выяснение фактов, обеспечение прекращения насилия и оказание поддержки возобновлению переговоров.
The module aims at exposing participants to a number of techniques and tools that can help them effectively manage practical and concrete negotiations, including brainstorming, interest clarification, use of single-text in multilateral negotiations, effective chairmanship, etc. Этот компонент предусматривает обучение участников ряду методов и приемов, которые могут помочь им эффективно вести практические и конкретные переговоры, включая "мозговые атаки", выяснение интересов сторон, использование единого текста в ходе многосторонних переговоров, эффективное выполнение функций председателя и т.д.
Clarification of the 1986 cases Выяснение случаев, имевших место в 1986 году
The third priority is a just solution to every detainee case and the clarification of the fate of missing persons. Третий приоритет - достижение справедливого решения в деле каждого заключенного и выяснение обстоятельств, касающихся судьбы пропавших без вести лиц.
Больше примеров...
Внести ясность (примеров 63)
We just need clarification on a few things. Нам нужно внести ясность в некоторые моменты.
Participation of the United States of America and Canada in the in-depth review process of emission inventories would require clarification. Потребуется внести ясность в вопрос об участии Соединенных Штатов Америки и Канады в процессе углубленного обзора кадастров выбросов.
In addition, the relationship between the Chairperson of the Regional Authority and existing government structures in the three Darfur states requires clarification. Кроме того, необходимо внести ясность в характер взаимоотношений между Председателем Регионального органа и существующими структурами управления в трех штатах Дарфура.
By and large, closer cooperation among local NGOs could help with the clarification of goals, the avoidance of duplication of work, and build up their capacity to share information and react to emergencies. В целом тесное сотрудничество между местными НПО могло бы помочь внести ясность в поставленные цели, избежать дублирования в работе и создать необходимый потенциал для обмена информацией и реагирования на чрезвычайные положения.
The Chairman: If additional clarification on rules of procedure is needed, I will ask the Secretary to make that clarification. Председатель (говорит по-английски): Если потребуется дополнительное разъяснение правил процедуры, я попрошу Секретаря внести ясность.
Больше примеров...
Расследованию (примеров 67)
It appeals to all the parties concerned to allow the Clarification Commission to complete its task under the best conditions. Он призывает все соответствующие стороны обеспечить Комиссии по расследованию возможность выполнить свою задачу в наилучших условиях.
In 1999, a ground-breaking report was issued by the Commission for Historical Clarification. В 1999 году Комиссией по расследованию нарушений прав человека и актов насилия был опубликован знаменательный доклад.
Some cases recall the violent counter-insurgency practices described by the Historical Clarification Commission in its report. Некоторые случаи таких расправ напоминают о той жестокости, с которой велась борьба с инсургентами и о которой говорится в докладе Комиссии по расследованию.
Dr. Nikken's report provides valuable clarification of measures that the international community can take to respond to the decision of the Burundian parties, in the Convention on Governance of 10 September 1994, to seek the establishment of an international judicial commission of inquiry. В докладе д-ра Никкена содержится ценное разъяснение в отношении мер, которые международное сообщество может принять в ответ на решение бурундийских сторон, содержащееся в Соглашении о государственном управлении от 10 сентября 1994 года, добиваться создания международной судебной комиссии по расследованию.
(a) Establish a formal national commission for the search of for disappeared children, in compliance with the recommendation of the Commission for Historical Clarification Commission;. а) создать национальную комиссию для поиска исчезнувших детей в соответствии с рекомендацией Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений;
Больше примеров...
Расследованию совершенных (примеров 26)
As part of my regular reporting to the Assembly on the implementation of the Guatemalan Peace Agreements, I will inform Member States of progress made in the implementation of the Clarification Commission's recommendations. В рамках своего регулярного отчета перед Генеральной Ассамблеей об осуществлении Гватемальских мирных соглашений я проинформирую государства-члены о ходе выполнения рекомендаций Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений.
Guatemalan Clarification Commission: operation, Комиссия по расследованию совершенных в прошлом нарушений в Гватемале -
During the past year, MINUGUA has followed up the implementation of the 84 recommendations of the report of the Commission for Historical Clarification. В прошедшем году МИНУГУА следила за осуществлением 84 рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений.
It would also urge the Government to set up the Commission for Peace and Harmony, as recommended by the Commission for Historical Clarification and the Secretary-General. Он также настоятельно призывает правительство создать комиссию по вопросам мира и социальной гармонии в соответствии с рекомендациями Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений и Генерального секретаря.
The Government has not made significant progress on its commitment to end impunity for human rights violations, particularly the crimes committed during the conflict described in the report of the Commission for Historical Clarification (A/53/928, annex). Правительство не смогло добиться значительного прогресса в деле осуществления своего обязательства положить конец безнаказанности за нарушения прав человека, в частности за преступления, совершенные в период конфликта, о которых говорится в докладе Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений (А/53/928, приложение).
Больше примеров...
Внесения ясности (примеров 19)
In such cases, the clarification of the allegation by way of preliminary judicial investigations must be started without delay. В этих случаях в целях внесения ясности в отношении такого заявления должно быть незамедлительно начато предварительное судебное расследование.
On 16 January 2009, the Committee wrote to each of the parties with questions seeking clarification on certain issues. 16 января 2009 года Комитет направил обеим сторонам вопросы с целью внесения ясности в некоторые аспекты.
The discussion on articles 34, 35 and 36 was focused on three main questions and it showed that further elaboration and clarification were requested. При обсуждении статей 34, 35 и 36 основное внимание было уделено трем главным вопросам, причем было высказано мнение о необходимости более подробной разработки положений и внесения ясности.
Furthermore, the secretariat pointed to the need for clarification related to a number of aquifers in Northern and Eastern Europe for which there was no agreement on their transboundary nature. Помимо этого, секретариат указал на необходимость внесения ясности в отношении ряда водоносных горизонтов в Северной и Восточной Европе, по которым отсутствует согласие относительно их трансграничного характера.
The Working Group, according to its terms of reference, established a Task Force on FISIM to address the clarification issue as set out in (a) above. В соответствии со своим кругом ведения Рабочая группа сформировала целевую группу по косвенно измеряемым услугам финансового посредничества для внесения ясности в вопрос, упоминаемый в пункте (а) выше.
Больше примеров...
Объяснения (примеров 14)
We demand a clarification of that omission. Мы требуем объяснения в связи с этим упущением.
If not, he would welcome some clarification in that respect. В случае отрицательного ответа он хотел бы получить объяснения по этому пункту.
There can be no defense or clarification or mitigation of the truth... Не может быть защиты, или объяснения, или оправдания истины...
However, some respondents indicated that more clarification was needed as to why fertility rates for specific countries had been changed in relation to the 2000 revision. Вместе с тем некоторые респонденты отметили необходимость более точного объяснения, почему показатели фертильности по конкретным странам были изменены по сравнению с обзором 2000 года.
Background explanations, analysis and clarification Объяснения общего характера, анализ и уточнения
Больше примеров...
Разъяснить (примеров 330)
The Committee sought clarification as to the nature of those activities vis-à-vis the self-monitoring and evaluation referred to in paragraph 28C. of the budget. Комитет просил разъяснить характер этой деятельности в сравнении с самоконтролем и оценкой, о которых говорится в пункте 28С. бюджета.
It recommended clarification of an apparent contradiction in paragraph 105, which rejected the recommendation made in paragraph 71. Она рекомендовала разъяснить явное противоречие в пункте 105, в котором содержится отказ принять рекомендацию, выдвинутую в пункте 71.
In addition, he sought clarification concerning the upgrading of several positions in the budget proposal for the Office, bearing in mind the constant urging by the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives to reduce administrative costs. Кроме того, он просил разъяснить, как повышение уровня ряда должностей, предусмотренное в бюджетном предложении Отделения, согласуется с тем, что Совет управляющих и Комитет постоянных представителей не переставая твердят о необходимости сокращения административных расходов.
Once some clarification becomes available of a set of measures which the international community is likely to adopt, then it would be feasible to revisit the analyses in an attempt to estimate with some measure of concreteness what the impact might be. После того как удастся разъяснить ряд мер, которые может пожелать принять международное сообщество, будет необходимо вновь провести анализ, с тем чтобы попытаться оценить это воздействие с определенной мерой конкретности.
In response to requests for clarification regarding the One UNIDO concept, she said that the concept concerned performance management and monitoring of staff assigned to UNIDO field offices, as reflected in the bulletin that had been issued by the Director-General. В ответ на поступившие просьбы разъяснить концепцию "Единой ЮНИДО" оратор говорит, что эта концепция связана с управлением деятель-ностью и контролем за персоналом, работающим в местных отделениях ЮНИДО, как этот вопрос отражен в соответствующем бюллетене Генераль-ного директора.
Больше примеров...
Уточнить (примеров 314)
You had a little clarification to ask me. Вы хотели у меня что-то уточнить.
Variant A is intended as a clarification of the text of Variant B, and is not intended to change the suggested approach. Вариант А призван уточнить текст варианта В и не предназначен для изменения предложенного подхода.
In that regard, her delegation would appreciate receiving clarification from the High Commissioner as to how the promotion of human rights standards was being undertaken by her Office, and what role the intergovernmental process was playing. В этой связи Индонезия просила бы УВКБ уточнить, в какой форме Управление ведет работу по укреплению соответствующих систем и поощрению указанных норм и какая роль отводится в этом плане межправительственному процессу.
Clarification was requested on the measures taken to harmonize procedures for the different competitive examinations used to select staff. Было предложено уточнить меры, предпринимаемые для согласования процедур проведения различных конкурсных экзаменов, используемых для отбора персонала.
Clarification of the procedures enabling natural persons to bring their complaints to the courts was important if the State party's ratification of the Optional Protocol to the Convention was to be meaningful. Для того чтобы ратификация государством-участником Факультативного протокола к Конвенции имела смысл, необходимо уточнить порядок подачи жалоб физических лиц в судебные инстанции.
Больше примеров...
Пояснить (примеров 125)
One delegation sought clarification on the corrigendum concerning the percentage figure for male sterilization. Одна из делегаций просила пояснить содержащуюся в исправлении информацию о процентном соотношении мужчин, подвергшихся стерилизации.
A delegate sought clarification on whether the Sarbanes-Oxley Act required the rotation of audit firms. Один делегат попросил пояснить, требуется ли ротация аудиторских фирм в соответствии с законом Сарбанеса-Оксли.
Further work was also needed on delimitation of the topic, including avoidance of overlap with the responsibility to protect (perhaps by excluding it from the definition) and clarification of consular assistance as a separate area. Необходимо также провести дальнейшую работу над ограничением сферы охвата данной темы для того, чтобы, в частности, избежать ее частичного совпадения с вопросом об обязанности защищать (возможно, исключив его из определения), и пояснить, почему консульская помощь была выделена в отдельную область.
He never received any reply to requests for clarification. Он не получил ответа на его просьбы пояснить этот вопрос.
For clarification, all those commitments concern the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of security in the OSCE area. Хочу пояснить, что все эти обязательства касаются Договора об обычных вооруженных силах в Европе, являющегося краеугольным камнем безопасности в регионе ОБСЕ.
Больше примеров...
Прояснить (примеров 92)
I'm sure I do not intend any disrespect, brother, merely clarification on what exactly is my position. Конечно же я не собиралась высказывать никакого неуважения, брат, я только хотела прояснить свои позиции.
Secondly, a consultation and clarification process can clarify and resolve matters concerning possible non-compliance with the Treaty. Во-вторых, процесс консультаций и разъяснений сможет прояснить и разрешить проблемы, связанные с возможным невыполнением Договора.
On 29 May 2009, the Government provided information on one case that did not lead to clarification and on a project on clarification of cases of enforced disappearances that occurred between 1974 and 1982. 29 мая 2009 года правительство представило информацию в отношении одного случая, которая не позволила его прояснить, а также о проекте, касающемся выяснения обстоятельств насильственных исчезновений, имевших место в период с 1974 по 1982 год.
We will write to Maester Wolkan at Winterfell for clarification. Мы отправим мейстеру Уолкану в Винтерфелл послание с просьбой прояснить ситуацию.
At its 5th meeting, on 9 May, the Committee deferred consideration of the application of the organization after asking clarification on the lack of the organization's registration in Switzerland. На своем 5-м заседании 9 мая Комитет отложил рассмотрение заявления организации, попросив прояснить вопрос о том, почему организация не зарегистрирована в Швейцарии1.
Больше примеров...