The Chinese general Sun Tzu said that all war was based on deception. |
Китайский военачальник Сунь Цзы сказал, что все войны основаны на обмане. |
And, after all this, as the great Chinese sage Lao Tzu said, Governing a great country is like cooking a small fish. |
И, после всего вышесказанного, великий китайский мудрец Лао-Цзы сказал: Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу. |
We want to know English and French and perhaps Chinese, and we're good at languages. |
Мы хотим знать английский, французский, и пожалуй, китайский, у нас есть талант к изучению языков . |
It's a blank message with Chinese dragon. |
Это пустое сообщение с вложением... это китайский дракон. |
Hell, he doesn't know if you're Soviet, Chinese or VC. |
Чёрт возьми, он не знает, советский ты, китайский или вьетнамский агент. |
Novi is the only Chinese quarter in Serbia. |
Потому что это единственный китайский квартал в Сербии. |
Angry-looking Chinese gentleman on the front. |
На ней нарисован злой китайский господин. |
Ahmed, the Chinese ambassador mentioned they are waiting for you to sign off on their proposal. |
Ахмед, китайский посол сказал, что они ждут когда ты утвердишь их предложение. |
I camped out at the Venetian for the Chinese world series of poker. |
Я приехал на китайский чемпионат по покеру, остановился в отеле Венеция. |
Chinese plane got shot down over the mountains near a hellhole called gazak. |
Китайский самолет сбит в горах рядом с гадючником под названием Газак. |
The Chinese people remember those foreigners who helped China during those struggles. |
Китайский народ помнит всех, кто помог ему во время тех страшных потрясений. |
Chinese place on main and we're going Dutch. |
Пойдем в китайский ресторанчик, но каждый платит за себя. |
The soused Chinese character on Maria's body... |
Тот самый китайский символ на теле Марии... |
Chinese exports of secondary wood products have risen similarly. |
Китайский экспорт лестных товаров вторичной обработки также возрос. |
As our Chinese colleague said earlier this morning, negotiation of an FMCT would be the next logical step in the disarmament process. |
Как сказал ранее сегодня утром наш китайский коллега, переговоры по ДЗПРМ стали бы следующим логическим шагом в процессе разоружения. |
The Chinese nation has always been peace-loving. |
Китайский народ всегда отличался миролюбивым нравом. |
As we have just celebrated the Chinese Lunar New Year, I would like to extend festive greetings to all. |
Поскольку мы только что отпраздновали китайский лунный Новый год, я хотел бы также адресовать всем праздничные поздравления. |
The Decree stipulates that Chinese New Year's Day is a public holiday and it is to be nationally celebrated. |
В этом Декрете указывается, что китайский новый год является официальным праздником и отмечается по всей стране. |
The question of China's province of Taiwan was an internal matter for the Chinese people alone to resolve. |
Вопрос о китайской провинции Тайвань является внутригосударственной проблемой, и решить ее китайский народ должен самостоятельно. |
We're all going for a Chinese - with the front-of-house team. |
Мы все идём в китайский ресторан с командой звука и света. |
His delegation believed that the Chinese people possessed the collective wisdom needed to resolve their differences amicably. |
Его делегация полагает, что китайский народ обладает необходимой коллективной мудростью для мирного урегулирования своих разногласий. |
Mr. KJAERUM observed that the Chinese symbol for risk was a beautifully balanced composite of two elements: danger and possibility. |
Г-н КЕРУМ отмечает, что китайский иероглиф, обозначающий риск, является прекрасно сбалансированным сочетанием двух элементов: опасности и возможности. |
The same way as in any respectable megapolis Lima has its own Chinese residential area. |
Как и в любом уважающем себя мегаполисе, в Лиме есть и свой китайский квартал. |
This overall design was called "shining armor" (Chinese: 明光甲; pinyin: míngguāngjiǎ). |
Этот общий дизайн был назван «яркой броней» (китайский: 明光 甲; pinyin: míngguāngjiǎ). |
At port, one Chinese laborer managed to escape and jumped to shore. |
В порту Иокогамы один китайский рабочий сумел убежать с корабля, спрыгнув на берег. |