Chinese growth has been stellar, but many investors find it difficult to put their money directly in the economy. |
Китайский рост стал поистине звёздным, но многие инвесторы столкнулись с трудностями, когда попытались инвестировать свои деньги напрямую в эту экономику. Австралия является особым значимым выгодоприобретателем китайского роста, который в основном обусловлен производством и экспортом товаров потребления. |
Launched in 2004, Alipay (simplified Chinese: 支付宝; traditional Chinese: 支付寶; pinyin: Zhīfùbǎo), an escrow-based online payment platform, is the preferred payment solution for transactions on Taobao Marketplace. |
Alipay (упрощенный китайский: 支付宝; традиционный китайский: 支付宝, пиньинь: Zhīfùbǎo), интернет-платформа для осуществления онлайн платежей, наиболее предпочтительна при работе с Taobao. |
This setting cannot be selected if the system language is set to use Korean, Chinese (simplified characters) or Chinese (traditional characters). |
Эту настройку невозможно выбрать, если в качестве языка системы установлен корейский, упрощенный китайский или традиционный китайский язык. |
The 2001 census confirmed that Chinese was the third most significant mother tongue in Canada. |
Около 872400 человек заявили, что китайский язык является их родным языком, т.е. по сравнению с 1996 годом их численность увеличилась на 136400 человек, или на 18,5%. |
Chinese, for instance, has had a profound effect on the development of Japanese, but Chinese remains relatively free of Japanese influence other than some modern terms that were reborrowed after they were coined in Japan and based on Chinese forms and using Chinese characters. |
К примеру, китайский язык оказал глубокое влияние на развитие японского, однако сам китайский язык практически не испытал влияние японского, если не считать группы современных терминов, которые были созданы японцами в записи китайскими иероглифами и по китайским грамматическим моделям и затем «вернулись» в Китай. |
Under Charlton's leadership, the platoon managed to overcome the Chinese infantry positions, but it spotted a Chinese bunker on the far side of the top of the hill, from which the mortars were firing on them. |
Взвод под командованием Чарлтона захватил позиции китайской пехоты, но заметил на дальней стороны высоты китайский бункер, откуда вели огонь китайские миномёты. |
The Chinese character for 'teeth' (in Classical Chinese specifically incisors), 齒, contains two pairs of ㅅ-shaped teeth, separated by a horizontal line so that both pairs resemble Korean ㅆ or ㅉ in a ㅁ-shaped mouth. |
Китайский иероглиф «зубы» (в классическом китайском - «резцы»), 齒, содержит две пары элементов в форме зубов, ㅅ, разделённых горизонтальной чертой. |
The famous Chinese chronicler Sima Qian, who is considered to be the Chinese Herodotus, drew up a chronicle in verse about the existence in far-off times of a Kyrgyz State in the form of a Kyrgyz princedom. |
Знаменитый китайский летописец Сыма Цянь, которого считают китайским Геродотом, составил, образно выражаясь, метрическое свидетельство существования в те далекие времена кыргызской государственности в форме «Княжества Кыргыз». |
Intensified Chinese patrolling has been observed at Demchok and Pangong Tso in Ladakh, and in the West Kameng district of Arunachal Pradesh, a state to which the Chinese Ambassador in New Delhi went so far as to lay claim in a media interview. |
Усиленное китайское патрулирование было замечено в Демчок и Пангонг-Тсо Ладахе, а также в районе западного Каменга Аруначал-Прадеша, штате, который недавно посетил китайский посол в Нью-Дели, чтобы сделать заявление в средствах массовой информации. |
Subsequent to the submission of the previous report, starting from 2007, the GCSE (Chinese) Examination has been administered in Hong Kong for students who wish to obtain alternative Chinese Language qualification(s) through the Hong Kong Examinations and Assessment Authority. |
После представления предыдущего доклада с 2007 года учащимся, желающим получить альтернативную квалификацию по китайскому языку, предоставляется возможность сдать экзамен и получить Общее свидетельство о среднем образовании (китайский язык) через Экзаменационную и оценочную комиссию Гонконга. |
While most of the schools in the public sector use Chinese as the medium of instruction, one should not assume that these schools are not appropriate for non-Chinese speaking students, particularly those who have started to learn Chinese at an early age. |
Хотя в большинстве государственных школ преподавание ведется на китайском языке, не следует считать, что эти школы не подходят для детей, для которых китайский язык не является родным, особенно если они начали изучать его с раннего возраста. |
Ma Sicong (Chinese: 馬思聰; pinyin: Mǎ Sīcōng; Wade-Giles: Ma Szu-ts'ung; May 7, 1912 - May 20, 1987) was a Chinese violinist and composer. |
Mǎ Sīcōng, пиньинь: Ma Szu-ts'ung; 7 мая 1912 - 20 мая 1987) - китайский скрипач и композитор. |
On 18 March, the Mongolian guerrilla army, its ranks now enlarged to 400 through recruitment and conscription, seized the Chinese garrison at Kyakhta Maimaicheng (the Chinese portion of Kyakhta). |
18 марта монгольская армия, увеличившаяся до 400 чел. благодаря добровольцам и призыву, разбила китайский гарнизон соседнего с русским городом Кяхта монгольского посёлка Маймачен. |
Lin Boqu (Chinese: 林伯渠; Wade-Giles: Lin Po-ch'u; March 20, 1886 - May 29, 1960) was a Chinese politician and poet. |
林伯渠; 20 марта 1886 года - 29 мая 1960 года) - китайский политик и поэт. |
Poon Lim or Lim Poon BEM (March 8, 1918 - January 4, 1991, Chinese: 潘 濂; pinyin: Pān Lián) was a Chinese sailor who survived 133 days alone in the South Atlantic. |
潘濂, пиньинь: Pān Lián; англ. Poon Lim; 8 марта 1918, Хайнань, Китай - 4 января 1991, Бруклин, США) - китайский моряк, известный тем, что выжил спустя 133 дня пребывания в Атлантическом океане. |
Li He (c. 790-791 - c. 816-817) was a Chinese poet of the mid-Tang dynasty. |
もうこうねん, 689/691-740) - китайский поэт времен династии Тан. |
We go and we see if he's got a Chinese character for "rabbit" carved on his back. |
Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе. |
And when it's over, we go to a Chinese restaurant and wehave a six-course duck dinner. |
По окончанию всех обсуждений мы идём в китайский ресторан изаказываем ужин из 6-ти утиных блюд. |
You'll find a Chinese restaurant and several restaurants in the same building, and there are cafés in the direct vicinity. |
Прямо в отеле расположен китайский ресторан, а также множество ресторанов и кафе находятся по соседству. |
On Chinese like the surname of Zlatoust sounded as Kun, i.e. Cub has included first two letters of a name of a dynasty. |
На китайский лад имя Златоуста звучало как Кун, то есть включило в себя первые две буквы имени династии Куба. |
In 2006, Shibuya, aged 36, visited China for the first time, leading his jump into Chinese show business. |
В 2006 36-летний Сибуя впервые посетил Китай, где его затянуло в китайский шоу-бизнес. |
The only major lend lease recipient of the M3 was the Chinese National Revolutionary Army (1,669 pieces). |
Единственным крупным получателем 37-мм пушек M3 по ленд-лизу был китайский Гоминьдан (1669 орудий). |
After this, He Zehui led the Neutron Physics Research Office, a Chinese parallel to the Atomic Energy Institute. |
Впоследствии Хэ Цзэхуэй возглавила Нейтронно-физическое исследовательское бюро, китайский аналог Института атомной энергии. |
Metris and her new distributor will work closely together to introduce the Metris products on the quickly growing Chinese market. |
Совместная работа компаний будет направлена на внедрение продукции Метрис в быстрорастущий китайский рынок. |
By 18 September 1984, both sides had approved the English and Chinese texts of the documents and the associated Exchange of Memoranda. |
18 сентября 1984 года, с обеих сторон были одобрены английский и китайский тексты меморандумов. |