Since ancient times, the Chinese people have adopted the philosophy of "peace is precious". |
С древних времен китайский народ исповедывал философию, согласно которой «мир является ценностью». |
The Chinese and Russian versions of the tenth Supplement are expected to be published in October 2002. |
Ожидается, что китайский и русский тексты десятого Дополнения будут изданы в октябре 2002 года. |
As our Chinese colleague, Ambassador Liu Zhenmin, said earlier, it is important to tackle these issues upstream. |
Как заявил ранее наш китайский коллега посол Лю Чжэньминь, такими проблемами следует заниматься в момент их зарождения. |
We believe, however, like the Chinese people, that the longest journey begins with the first step. |
Однако мы верим, как и китайский народ, что самый долгий путь начинается с первого шага. |
These materials will be translated into Chinese when additional funding can be made available. |
При появлении дополнительных финансовых средств эти материалы будут переведены на китайский язык. |
Both Chinese and English are official languages for filing and conducting proceedings. |
Как китайский, так и английский языки являются официальными языками судопроизводства. |
As the Chinese Ambassador said, lunchtime has come. |
Как сказал китайский посол, наступило обеденное время. |
The guidelines on water resources have been translated into five languages: Russian, Chinese, Laotian, Mongolian and Vietnamese. |
Рекомендации по водным ресурсам были переведены на пять языков: русский, китайский, лаосский, монгольский и вьетнамский. |
Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self-dealing. |
Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах. |
No one cares more about the prospects and interests of Taiwan than the Chinese people. |
Никто не заботится больше об интересах и о развитии Тайваня, чем китайский народ. |
The Chinese people love peace and strive tirelessly to safeguard world peace and stability. |
Китайский народ миролюбив и неустанно борется за поддержание международного мира и безопасности. |
A recent Congressional bill has called for imposing a 27.5% punitive tariff on Chinese imports. |
Недавний законопроект Конгресса провозгласил введение штрафных пошлин в размере 27.5 % на китайский импорт. |
We believe that the family bonds and historical tradition that have made the Chinese people a great nation ought to be preserved. |
Мы считаем, что необходимо сохранить семейные связи и исторические традиции, благодаря которым китайский народ стал великой нацией. |
The Chinese yuan renminbi and Hong Kong dollar have remained stable throughout. |
Китайский юань и гонконгский доллар оставались стабильными на протяжении всего этого периода. |
The delegation of China offered to send a Chinese translation of the Multilingual Index of Products by the end of May 2006. |
Делегация Китая выразила готовность предоставить китайский перевод многоязычного индекса продуктов к концу мая 2006 года. |
However, the text of CEDAW was translated into Bahasa Melayu, Chinese and Tamil. |
Однако текст КЛДЖ был переведен на "бахаса мелайю", китайский и тамильский языки. |
The Chinese nation takes pride in its long history and its many good traditions. |
Китайский народ с гордостью относится к своей давней истории и многочисленным хорошим традициям. |
The Chinese people will continue to stand beside their African brothers and sisters on that journey of historic significance. |
Китайский народ будет и впредь оказывать поддержку своим африканским братьям и сестрам на этом важном историческом пути. |
It is open to all students taking Chinese classes in the language programmes of the United Nations Secretariat. |
В программе могут участвовать все лица, изучающие китайский язык в рамках программ языковой подготовки Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The manual and guidelines have been translated into Spanish, French, Chinese and Russian. |
Практическое пособие и руководящие принципы переведены на испанский, французский, китайский и русский языки. |
The Chinese nation, which has created an economic miracle, will create a new cultural splendor as well. |
Китайский народ, создавший «экономическое чудо», создаст и новое культурное великолепие. |
Since it was issued in 2010, the study has been translated into Chinese, Italian, Portuguese, Russian and Spanish. |
Со времени его выпуска в 2010 году исследование было переведено на испанский, итальянский, китайский, португальский и русский языки. |
It contains information in 13 different languages including Chinese, Polish and Spanish. |
Он содержит информацию на 13 различных языках, включая китайский, польский и испанский. |
His delegation hoped that, in future, Chinese translations of reports to be submitted by the Secretary-General would be more accurate. |
Его делегация надеется, что в будущем переводы докладов на китайский язык, представляемых Генеральному секретарю, будут более точными. |
The 2006 Census confirmed that Chinese was the third most significant mother tongue in Canada. |
Итоги переписи 2006 года подтвердили, что китайский язык является третьим по значимости родным языком в Канаде. |