| I would like to inform the Council that the Chinese peacekeepers for the Democratic Republic of the Congo have completed their preparations and await orders for deployment. | Я хотел бы сообщить Совету, что китайский миротворческий контингент, сформированный для участия в операциях в Демократической Республике Конго, завершил подготовительный этап и ожидает приказа о развертывании. |
| Recently the SMTPUTF8 extension was created to support UTF-8 text, allowing international content and addresses in non-Latin scripts like Cyrillic or Chinese. | Недавно было создано расширение SMTPUTF8 для поддержки текста в кодировке UTF-8, благодаря чему стало возможным включать международное содержимое и адреса с использованием таких алфавитов, как кириллица или китайский. |
| A 10-minute walk from Royal Albert Hall, this 5-star Kensington hotel has spectacular London views, a 3 AA Rosette Chinese restaurant and a holistic spa. | Отель Royal Garden находится в 10 минутах ходьбы от Королевского Альберт-Холла. В этом 5-звездочном отеле с захватывающими видами Лондона, имеется китайский ресторан 3 AA Rosette и полноценный спа-центр. |
| Translations: currently SMPlayer is translated into more than 20 languages, including Spanish, German, French, Italian, Russian, Chinese, Japanese... | Переводы: сейчас SMPlayer переведён на более чем 20 языков, в том числе испанский, немецкий, французский, итальянский, русский, китайский, украинский, японский... |
| The Chinese film "Crouching Tiger, Hidden Dragon" became the highest grossing non-English film, and Indian movies like "Monsoon Wedding" were global box-office successes. | Китайский фильм «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» стал самым кассовым неанглоязычным фильмом, и индийские фильмы, как, например, «Свадьба в сезон дождей», имеют мировой успех. |
| This is bad news for export growth in the rest of Asia and among commodity-rich countries, which increasingly rely on Chinese imports. | Это не очень хорошая новость для роста экспорта в остальных странах Азии и странах, богатых сырьевыми ресурсами, которые все более полагаются на китайский импорт. |
| Beyond publishing articles, the newspaper serialized long Chinese translations of texts by authors such as Bakunin, Kropotkin, Pierre-Joseph Proudhon, Élisée Reclus, and Errico Malatesta. | Помимо публикации статей, газета эпизодически делала длинных переводы на китайский язык текстов таких авторов, как Михаил Бакунин, Пётр Кропоткин, Пьер Прудон, Элизе Реклю и Эррико Малатеста. |
| With Sid Grauman, he opened the three themed theaters: Egyptian (1922), El Capitan (1926), and Chinese (1927). | При участии Сида Граумана он открыл Египетский кинотеатр (1922), El Capitan (с исп. - «Капитан») (1926) и Китайский театр (1927). |
| You never told me you spoke Chinese. | ты же говорил, что не знаешь китайский? |
| I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball. | Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол. |
| However, this is difficult because not all the ordinances which provide for criminal charges have authenticated Chinese versions (see para. 172 below). | Вместе с тем указанные мероприятия являются трудными, поскольку не все законы, касающиеся уголовных обвинений, имеют аутентичный перевод на китайский язык (см. пункт 172 ниже). |
| The reason that some countries failed to acknowledge the progress made along those lines in China was that the Chinese people would not accept their values and social systems. | Причина того, что некоторые страны отказываются признать прогресс, достигнутый в указанных областях в Китае, состоит в том, что китайский народ не признает их ценностей и социальных систем. |
| Spanish, Patois (French dialect spoken, inter alia, in Haiti), Chinese, and Portuguese are frequently spoken. | Часто используется испанский язык, патуа (диалект французского языка, на котором говорят, в частности, в Гаити), китайский и португальский языки. |
| Exercises algebra and reading list... and a link to the Site that I made... to be able to learn Chinese. | Он уже изучил начальную алгебру, это список прочитанной литературы, и ссылка на веб-сайт, который я создал для начинающих изучать китайский язык. |
| White Rabbit Creamy Candy (Chinese: 大白兔奶糖; pinyin: Dàbáitù Nǎitáng) is a brand of milk candy manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. | 大白兔奶糖, пиньинь: Dàbáitù Nǎitáng, англ. White Rabbit Creamy Candy) - китайский кондитерский бренд, молочные конфеты, выпускаемые компанией Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. (кит. упр. |
| To help them to integrate into the local education system, the Department has issued curriculum guidelines to schools on Chinese Language, English Language and Mathematics. | Для оказания им содействия в интеграции в местную систему образования Департамент выпустил руководящие принципы организации учебной программы для школ по таким предметам, как китайский и английский языки и математика. |
| It notes that under article 9 of the Basic Law, both Chinese and Portuguese can be used as official languages after 19 December 1999. | Он отмечает, что, согласно статье 9 Основного закона, как китайский, так и португальский языки могут использоваться в качестве официальных языков после 19 декабря 1999 года. |
| Today, the URCB exist in several languages (including English, Spanish, French, Italian, Icelandic, Japanese, Chinese and Korean). | В настоящее время текст УПДГ переведен на несколько языков (включая английский, испанский, французский, итальянский, исландский, японский, китайский и корейский). |
| Taiwanese scholar Lee Hsiao-feng has recently argued that the concept "Chinese" is a meaningless word that was fabricated to justify rule over minorities. | Тайваньский ученый Ли Сяо-фэн (Lee Hsiao-feng) недавно доказывал, что концепция «китайский» представляет собой бессмысленное слово, которое было создано, чтобы оправдать власть над меньшинствами. |
| However, the huge Chinese stimulus package of $586 billion referred to earlier contributed to supporting and even boosting prices in 2009. | Однако колоссальный китайский пакет стимулирующих мер в размере 586 млрд. долл., о котором уже говорилось, внес вклад в поддержание и даже повышение цен в 2009 году. |
| In addition, the alleged victim of this case should be Hong Kong Hang Seng Bank or another overseas individual, neither a Chinese citizen nor China. | Кроме того, предполагаемым потерпевшим по данному делу должен был выступать гонконгский банк "Хань Сэнь" или другое иностранное лицо, но не китайский гражданин и не Китай. |
| In 2004, LEAD launched a new logo that builds on the familiar Chinese symbol for 'Earth' (details on). | В 2004 году ЛИД приняла новый логотип, в основу которого был положен известный китайский иероглиф, означающий "Землю" (подробности см. по адресу:). |
| And only a few weeks ago, Chinese Foreign Minister Yang underlined China's goal of a nuclear-weapon-free world here in this very room. | Да и китайский министр иностранных дел Ян всего лишь несколько недель назад подчеркивал здесь, в этом самом зале, цель Китая в отношении мира, свободного от ядерного оружия. |
| With the opening of D-Solution Plaza Shanghai, the company plans to transfer advanced technologies from Japan to the fast-growing Chinese market, contributing to the further development of the country through the creation of a new air-conditioning culture. | С открытием комплекса D-Solution Шанхай, компания планирует переносить технологии из Японии на стремительно растущий китайский рынок, способствуя дальнейшему развитию страны. |
| Midea Holding Co. Ltd., a leading Chinese home electric appliances maker, will sell a 20 percent stake of its air conditioning division to Japanese electronics giant Toshiba Carrier. | Midea Holding Co. Ltd., ведущий Китайский производитель домашних электроприборов продаст 20% долю своего подразделения кондиционеров японскому гиганту Toshiba Carrier. |