| African violets, Chinese hibiscus, roses, lilies, and orchids. | Африканские фиалки, китайский гибискус, розы, лилии и орхидеи. |
| Our aim is to become the bridge to connect the Chinese stationery market and the international stationery market, to serve Chinese stationery's moving into the international market, and the international stationery brands' moving into the Chinese market. | Наша цель состоит в том, чтобы стать мостом для подключения китайского рынка канцелярских и международного рынка канцелярских принадлежностей, служить китайские канцтовары в движущейся на международном рынке, а также международных канцелярских брэндов перехода на китайский рынок. |
| Facilitating Cross-Border Paperless Trading and Customs Clearance, Trade-Van Information Service Co. (Chinese Taipei) | Содействие развитию трансграничной безбумажной торговли и таможенной очистки, "Трейд-Вэн информейшн сервис компани" (китайский Тайбэй) |
| Some Chinese died on the banks of Bitter Creek as they fled, others near the railroad bridge as they attempted to escape Chinatown. | Среди убитых китайцев часть погибла на берегах ручья Биттер-Крик, когда они пытались покинуть китайский квартал. |
| But that reconciliation did not last long: Google, after all, had accepted censorship from the beginning of its efforts in China, in 2006, in order to gain entry into the Chinese market. | Но это соответствие было недолгим: Google, в конце концов, приняла цензуру, предложенную ей с самого начала ее работы в Китае в 2006 году, чтобы получить доступ на китайский рынок. |
| Tea leaves... a Chinese man gave to me. | Чайные листья, которые мне дал китаец. |
| Unless he's Chinese. | Разве что он китаец. Ладно. |
| To add some excitement, he proposed a contest among a group of friends composed of an Italian, an American, an Englishman and a Chinese man. | Чтобы оживить обстановку, он предложил конкурс в кругу друзей, среди которых были итальянец, американец, англичанин и китаец. |
| The 74-year-old man is reportedly the third person charged for desecrating the Chinese national flag, but he is first to be jailed under the law. | 74-летний китаец стал третьим обвинённым в надругательстве над китайским флагом и первым заключённым в тюрьму по данному закону. |
| He was Chinese. Half-Chinese. | Правда, дедушка ваш, он китаец был наполовину. |
| It's all Chinese to me, man. | Это слишком по-китайски для меня, чувак. |
| Mr. Qian Qichen (China) (interpretation from Chinese): Please allow me first of all to offer my sincere congratulations to Ambassador Razali Ismail on his election to the presidency of the General Assembly at its current session. | Г-н Цянь Цичэнь (Китай) (говорит по-китайски): Прежде всего позвольте мне искренне поздравить посла Разали Исмаила с избранием на пост Председателя текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Mr. LI Zhaoxing (China) (interpretation from Chinese): In 1945 the founding fathers of the United Nations solemnly signed the United Nations Charter in San Francisco. | Г-н ЛИ Чжаосин (Китай) (говорит по-китайски): В 1945 году отцы-основатели Организации Объединенных Наций торжественно подписали в Сан-Франциско Устав Организации Объединенных Наций. |
| It is difficult to speak Chinese well. | Трудно хорошо разговаривать по-китайски. |
| Do you read Chinese? | Скажите, вы читаете по-китайски? |
| He hopes to learn Chinese in order to get an assistant manager position. | Он учит китайский язык, надеясь, что таким образом он сможет добиться должности помощника менеджера. |
| There are 4,490 teachers in the MSAR, of which 4,051 use Chinese, 373 use English and 66 use Portuguese as the main teaching language. | В ОАРМ имеется 4490 преподавателей, из которых 4051 человек использует китайский язык, 373 - английский и 66 - португальский в качестве основного языка преподавания. |
| It does not mean that NCS students have to learn in the Chinese Language at all cost. | Это отнюдь не означает, что НВКЯ учащиеся должны любой ценой изучать китайский язык. |
| But at meetings attended primarily by Tibetan speakers, the Tibetan language shall be used with simultaneous interpretation in the Chinese language". | Однако на собрании, в котором участвуют главным образом лица, говорящие на тибетском языке, используется тибетский язык с одновременным переводом на китайский язык". |
| The vitality of the Chinese language had contributed to the continuation of Chinese culture for 5,000 years, and more than one fifth of the world's population spoke Chinese. | Китайский язык благодаря своей жизнестойкости способствовал сохранению китайской культуры на протяжении 5000 лет - более одной пятой населения мира говорит на китайском языке. |
| Second place is someone weird usually, like a Chinese girl or a geologist. | На втором месте обычно нечто чудное, типа китаянки или девушки-геолога. |
| I thought I was getting advice from a Chinese woman. | Я думала, что получаю совет от китаянки. |
| Inside some crazy Chinese woman who stole half a chicken from my fridge. | Он внутри сумасшедшей китаянки, которая к тому же украла пол цыплёнка из холодильника. |
| Differences in the pattern were only found in the milk given by a Chinese woman and in that given by a woman having been exposed to several fires in industry. | Отличия по составу ПБД были отмечены только в пробе молока, взятой у китаянки, и пробе молока, взятой у женщины, подвергшейся воздействию нескольких пожаров на производстве. |
| She walked in the Victoria's Secret Fashion Show 2016 becoming only fifth Chinese model to do so after Liu Wen, Sui He, Shu Pei, and Ming Xi. | Дебют в 2016 году сделал ее пятой китайской моделью приглашенной на итоговый показ Victoria's Secret, перед ней на нем дефилировали китаянки Лю Вэнь, Суи Хэ, Шу Пей и Мин Си. |
| Dagong Global Credit Rating (Chinese: 大公国际资信评估有限公司; pinyin: Dàgōng Guójì Zīxìn Pínggū Yǒuxiàn Gōngsī) is a credit rating agency based in China. | Dagong Global Credit Rating (大公国际资信评估有限公司; Пиньинь: Dàgōng Guójì Zīxìn Pínggū Yǒuxiàn Gōngsī) - китайское рейтинговое агентство. |
| Launched in 2004, Alipay (simplified Chinese: 支付宝; traditional Chinese: 支付寶; pinyin: Zhīfùbǎo), an escrow-based online payment platform, is the preferred payment solution for transactions on Taobao Marketplace. | Alipay (упрощенный китайский: 支付宝; традиционный китайский: 支付宝, пиньинь: Zhīfùbǎo), интернет-платформа для осуществления онлайн платежей, наиболее предпочтительна при работе с Taobao. |
| Mei Jie (Chinese: 梅杰; pinyin: Méi Jié) (born February 4, 1994) is a Chinese curler. | 梅杰, пиньинь: Méi Jié; род. 4 февраля 1994) - китайская кёрлингистка. |
| Sidney Shapiro (Chinese: 沙博理; pinyin: Shā Bólǐ) (December 23, 1915 - October 18, 2014) was an American-born Chinese translator, actor and author who lived in China from 1947 to 2014. | 沙博理, пиньинь: Shā Bólǐ; 23 декабря 1915, Нью-Йорк - 18 октября 2014 года) - китайский писатель и переводчик американского происхождения, живший в Китае с 1947 по 2014 годы. |
| China Agricultural University (CAU, Chinese: 中国农业大学; pinyin: Zhōngguó Nóngyè Dàxué; abbreviated 农大/Nóngdà) is a university in Beijing, People's Republic of China specializing in agriculture, biology, engineering, veterinary medicine, economics, management, humanities and social science. | 农大, пиньинь: Nóngdà) - университет в Пекине, КНР, специализирующийся на сельском хозяйстве, биологии, инжиниринге, ветеринарии, экономике, менеджменте, гуманитарных и социальных науках. |
| Basketball in China is currently regulated by the Chinese Basketball Management Center. | В настоящее время организацией, которая проводит чемпионат, является Китайский организационный баскетбольный центр (англ. Chinese Basketball Management Center). |
| (B-1, B-2) Chinese Building Energy Efficiency in China (Chairmen: Leon. | (B-1, B-2) Работа компании Chinese Building Energy в Китае (председатели: Леон. |
| The ship prefix for ROCN combatants is ROCS (Republic of China Ship); an older usage is CNS (Chinese Navy Ship). | Префикс кораблей ROCN - ROCS (Republic of China Ship); в прошлом использовался префикс CNS (Chinese Navy Ship). |
| At Top Chinese Music Awards 2017, within the "love recycling" campaign, Kudaibergen donated the suit from his first performance at Hunan Television Singer 2017 competition. | На премии Тор Chinese Music Awards 2017 года в рамках акции «люблю вторичную переработку», Димаш пожертвовал костюм, в котором выступал в первом туре конкурса «Сингер 2017» телекомпании «Хунан ТВ». |
| Other terms used to describe the phenomenon include "Chinese English", "China English", and "Sinicized English". | В литературе встречаются и другие варианты обозначения: «Китайский английский» («Chinese English», «China English»), а также «Китаизированный английский» («Sinicized English»). |
| Did you hear about that guy who sold his students to the Chinese Army? | Ты слышал об учителе, который продал своих учеников в армию в Китай? |
| The Chinese delegation has hoped all along that this draft resolution would be adopted by consensus; it had also hoped that China would become one of the sponsors. | Китайская делегация все время надеялась на то, что данный проект резолюции можно будет принять консенсусом; мы также надеялись на то, что Китай сможет выступить в роли одного из его авторов. |
| With the employment content of a unit of Chinese output more than 35% higher in services than in manufacturing and construction, China could actually hit its employment target with slower GDP growth. | С занятостью в Китае на единицу продукции, которая более чем на 35% выше в сфере услуг, чем в обрабатывающей промышленности и строительстве, Китай может достигнуть своих целей по занятости с более медленным ростом ВВП. |
| Tunisian Chinese (including Hong Kong) | Китай (включая Гонконг) |
| China has never done anything harmful to the interests of the above-mentioned small number of countries, but time and again, what they have been doing regarding the question of Taiwan has undermined the fundamental national interests of China and hurt the feelings of the Chinese people. | Китай никогда не выступал в ущерб интересам вышеупомянутого небольшого числа стран, однако время от времени их действия в том, что касается вопроса о Тайване, подрывают основополагающие национальные интересы Китая и задевают чувства китайского народа. |
| Chinese Premier Wen Jiabao announced a major trade package during his trip to Pyongyang last November, perhaps on the order of $10 billion. | Во время своей поездки в Пхеньян в ноябре прошлого года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао объявил о реализации крупного торгового пакета - возможно, на сумму около 10 млрд долларов. |
| On 1 January 2009, Chinese paramount leader Hu Jintao and North Korean leader Kim Jong-il exchanged greetings and declared 2009 as the "year of China-DPRK friendship," marking 60 years of diplomatic relations between the two countries. | 1 января 2009 года председатель КНР Ху Цзиньтао и северокорейский лидер Ким Чен Ир объявили 2009 год «Годом дружбы КНР и КНДР», тем самым отметив 60-летие установления дипломатических отношений между странами. |
| In 2006, Chinese Premier Wen Jiabao announced that the PRC would increase its economic cooperation with Pacific Island States. | В 2006 году премьер-министр Китая Вэнь Цзябао объявил, что КНР увеличит свое экономическое сотрудничество с тихоокеанскими островными государствами. |
| Yet the only issue in which anyone seems interested is whether or not Chinese President Xi Jinping and Japanese Prime Minister Shinzo Abe will meet on the sidelines, and, if they do, whether a substantive discussion to ease bilateral tensions will take place. | Однако, похоже, единственный вопрос, который всем интересен - состоится ли встреча председателя КНР Си Цзиньпина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ в кулуарах, и, если да, то насколько содержательной будет их дискуссия по поводу смягчения двусторонней напряженности. |
| The scrapping was delayed so Melbourne could be studied by the People's Liberation Army Navy (PLAN) as part of a secret project to develop a Chinese aircraft carrier and used to train PLAN aviators in carrier flight operations. | Вскоре слом был отложен и «Мельбурн» стал изучаться Военно-морскими силами КНР в рамках секретного проекта разработки китайских авианосцев и стал использоваться во время подготовки летчиков ВМС КНР. |