| Please also provide information on progress made in the implementation of the "Chinese as a Second Language" curriculum. | Просьба также сообщить о прогрессе, достигнутом в выполнении учебной программы "Китайский как второй язык". |
| This setting can only be selected when the system language is set to use traditional Chinese characters. | Эту настройку можно выбрать, только если в качестве языка системы установлен традиционный китайский язык. |
| And you've figured all of this out because some Chinese dude left a box at your door? | И ты до всего догадался, потому что китайский чувак оставил у твоей двери шкатулку? |
| Chinese translation of the 1993 SNA | Перевод СНС 1993 года на китайский язык |
| Consequently, public schools can only adopt Chinese or Portuguese as their medium of instruction, and the ones using Chinese as a teaching medium shall adopt Portuguese as their second language and vice versa and (8) of Law 11/91/M). | Таким образом, частные школы могут использовать в качестве языка преподавания только китайский или португальский язык, а школы, в которых языком преподавания является китайский, должны изучать португальский как второй язык и наоборот. |
| One of them's a Chinese. | Один из них китаец. |
| And the chef isn't even Chinese. | Причём шеф даже не китаец. |
| Because I'm Chinese? | Потому что я китаец? |
| (c) Yong Xin Huang, aged 16, Chinese, shot on 24 March 1995 by a Brooklyn police officer investigating reports of a child with a gun. | с) Юн Синь Хун, 16 лет, китаец - убит 24 марта 1995 года бруклинским полицейским, который проводил расследование по поступившим сообщениям очевидцев, видевших ребенка с пистолетом. |
| he is Chinese, Gila. | Где ты живёшь? - Он китаец, Гила. |
| Since you speak Chinese, ask him for silverware. | Раз ты говоришь по-китайски, попроси у него серебряные приборы. |
| Mr. LI Zhaoxing (China) (interpretation from Chinese): Thanks to the long and steady efforts made by the South African people and the international community, positive changes have taken place in South Africa. | Г-н ЛИ ЧЖАОСИН (Китай) (говорит по-китайски): Благодаря длительным и неослабным усилиям южноафриканского народа и международного сообщества в Южной Африке произошли позитивные перемены. |
| Ms. Yao Yuhua (China) (interpretation from Chinese): I believe that in the mid-term review of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism we should emphasize the need for cooperation between the administering Powers and the Committee. | Г-жа Яо Юйхуа (Китай) (говорит по-китайски): Я считаю, что в среднесрочном обзоре Плана действий для Международного десятилетия за ликвидацию колониализма мы должны подчеркнуть важность сотрудничества между управляющими державами и нашим Комитетом. |
| It only plays Chinese. | Оно играет только по-китайски. |
| What, nobody speaks Chinese? | Что, никто не говорит по-китайски? |
| Yijing stayed in Śrīvijaya for six to seven years, during which time he studied Sanskrit and translated Sanskrit texts into Chinese. | Ицзин останавливался в Шривиджае на шесть-семь лет, за это время он изучил санскрит и перевел тексты Санскрита на Китайский язык. |
| China had become Korea's fourth largest economic partner and there was currently a strong demand for people who knew more about China and spoke Chinese. | Китай стал четвертым экономическим партнером страны, и поэтому сейчас ощущается большой спрос на лиц, хорошо знающих Китай и китайский язык. |
| Every student has the opportunity to study the four core subjects: Chinese Language, English Language, Mathematics and Liberal Studies. | Каждый учащийся может изучать четыре основных предмета: китайский язык, английский язык, математику и гуманитарные науки. |
| The first known Mahāyāna scriptural texts are translations into Chinese by the Kushan monk Lokakṣema in Luoyang, between 178 and 189 CE. | Первые тексты школы Махаяна перевёл на китайский язык кушанский монах Локакшема в Лояне между 178 и 189 н. э. |
| To ensure higher standards of hazard resilience, a guide book on safe school construction was developed and translated into Chinese, Bahasa and Hindi for dissemination at the local level. | Для того чтобы деятельность в целях повышения способности противостоять бедствиям осуществлялась на основе более высоких стандартов, был подготовлен и переведен на китайский язык, языки бахаса и хинди справочник по строительству обеспечивающих безопасность людей школьных зданий, предназначенный для распространения на местном уровне. |
| We're saying a white man made himself look like an old Chinese woman and faked a seizure. | Белый человек придал себе внешность пожилой китаянки и имитировал сильный приступ. |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| And why are all the news ladies Chinese? | И почему все репортёры - китаянки? |
| This is closely followed by Indonesian workers (60), Chinese (35), Thai (30) and Philippino women (20). | Непосредственно за ними следуют индонезийки (60), китаянки (35), тайки (30) и филиппинки (20). |
| The Portuguese often married Tanka women since Han Chinese women would not have relations with them. | Португальцы, жившие в Макао, часто женились на женщинах из даньцзя, хотя китаянки (хань) отказывались от вступления в отношения с европейцами. |
| In one of the first measures introduced as part of the Shanghai FTZ, the General Administration of Customs (GAC) launched a cross-border E-commerce platform, (Chinese: 跨境通; pinyin: Kuàjìng tōng). | В одной из первых мер, введенных в рамках Шанхайской ЗСТ, Главное таможенное управление (GAC) запустило трансграничную платформу электронной коммерции, Chinese: (跨境 通; пиньинь: Kuàjìng tōng). |
| Mei Jie (Chinese: 梅杰; pinyin: Méi Jié) (born February 4, 1994) is a Chinese curler. | 梅杰, пиньинь: Méi Jié; род. 4 февраля 1994) - китайская кёрлингистка. |
| This pavilion (Chinese: 文殊阁; pinyin: Wénshū Gé) was destroyed in the early 20th century after it caught fire after being converted into a tannery. | 文殊阁, пиньинь: Wénshū Gé) был уничтожен в начале XX века, после пожара. |
| The Chinese word for "gunpowder" is Chinese: 火药/火藥; pinyin: huŏ yào/xuo yɑʊ/, which literally means "Fire Medicine"; however this name only came into use some centuries after the mixture's discovery. | Китайское слово «порох» (от 火药/火药; пиньинь: Хо Яо/ xuou yɑʊ/, что буквально означает «Огонь медицины») вошло в употребление через несколько веков после открытия смеси. |
| The Deng Yujiao incident (Chinese: 邓玉娇事件; pinyin: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) occurred on 10 May 2009 at a hotel in Badong County, Hubei province, in the People's Republic of China. | 邓玉娇事件, пиньинь: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) - инцидент, произошедший 10 мая 2009 года в деревне Есаньгуань уезда Бадун провинции Хубэй. |
| (B-1, B-2) Chinese Building Energy Efficiency in China (Chairmen: Leon. | (B-1, B-2) Работа компании Chinese Building Energy в Китае (председатели: Леон. |
| In April 2017, Huang was named Promotional Ambassador for the 17th Top Chinese Music Awards, where he also won the "All-Round Artist" award. | В апреле 2017 года Цзытао стал представителем 17-й церемонии Top Chinese Music Awards, где позднее получил награду «Самый всесторонне развитый артист года». |
| Through personal communication and letters and articles printed in The Chinese Repository a consensus was arrived at for the new version of POJ, although Williams' suggestions were largely not followed. | В личной переписке и статьях The Chinese Repository был найден консенсус относительно новой версии пэвэдзи, тем не менее, рекомендации Уильямса были большей частью проигнорированы. |
| The "Chinese Software Developer Network" or "China Software Developer Network", (CSDN), operated by Bailian Midami Digital Technology Co., Ltd., is one of the biggest networks of software developers in China. | Китайская Сеть Разработчиков (англ. Chinese Software Developer Network, China Software Developer Network, CSDN) - сеть Байлина Мидами (англ. Bailian Midami) из Digital Technology Co., Ltd., одна из крупнейших сетей для программистов в Китае. |
| He wrote Chinese Religion: An Introduction and The Chinese Way in Religion. | В области религиоведения Китая опубликовал монографию Religion: An Introduction and The Chinese Way in Religion, а также ряд работ У Яоу в собственном переводе. |
| From 1912 to 1949, China was scarred by Warlords, the Japanese invasion and the Chinese Civil War. | С 1912 по 1949 год Китай был угнетён военными правителями, японскими захватчиками и Гражданской войной. |
| There was only one China and only one Chinese people. | Существует только один Китай и только один китайский народ. |
| The Republic of Serbia is of the view that there is only one China and that the question of Taiwan should be resolved by the Chinese people themselves. | Республика Сербия считает, что существует лишь один Китай и что вопрос о Тайване должен решать сам китайский народ. |
| Indeed, when China was awarded the Olympic Games in 2001, the country's official news agency, Xinhua called it a "milestone in China's rising international status and a historical event in the great renaissance of the Chinese nation." | Действительно, когда в 2001 году Китай выиграл право на проведение Олимпийских Игр, официальное информационное агентство страны Синьхуа назвало это "вехой в возвышении международного статуса Китая и историческим событием в великом возрождении китайской нации". |
| Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely. | Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс. |
| The PRC also added Vanuatu to its list of approved tourism destinations for Chinese tourists. | КНР также добавила Вануату в список утвержденных туристических направлений для китайских туристов. |
| To China - traditional Chinese medicine for neurologists | в КНР - по традиционной китайской медицине для невропатологов |
| He indicated that he had stated the official position of the Government of the People's Republic of China and that the Chinese party trusted that it could count on understanding on the part of the Government of the Azerbaijani Republic. | Он заявил, что сказанное им является официальной позицией правительства КНР и китайская сторона очень рассчитывает на понимание со стороны правительства Азербайджанской Республики. |
| In 2003, when talking with foreign leaders in person or on the phone, President Hu Jintao and other Chinese leaders expounded China's stand on the Middle East peace process to them and tried to bring them around. | В 2003 году во время личных встреч или в ходе телефонных разговоров с иностранными лидерами Председатель КНР Ху Цзиньтао и другие китайские лидеры излагали позицию Китая по ближневосточному мирному процессу и пытались убедить их в необходимости изменить свою точку зрения. |
| (1950s PRC) - changed the script used to write the standard language by introducing Simplified Chinese characters (later adopted by Singapore and Malaysia, but Traditional Chinese characters remain in use in Taiwan, Hong Kong, Macau, and various overseas Chinese communities). | (1950-е, только КНР) - замена традиционных иероглифов на упрощённые; (позднее реформу приняли Сингапур и Малайзия, однако традиционные иероглифы сохраняются на Тайване, в Гонконге, Макао и в ряде китайских диаспор). |