Английский - русский
Перевод слова Chinese

Перевод chinese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Китайский (примеров 1412)
For example, a Chinese citizen who has been sentenced to a maximum punishment of three years for committing a predicate offence outside Chinese territory may be exempt from prosecution. Например, китайский гражданин, который был приговорен к максимальной мере наказания в три года за совершение одного из основных преступлений за пределами китайской территории, может быть освобожден от преследования.
Every student has the opportunity to study the four core subjects: Chinese Language, English Language, Mathematics and Liberal Studies. Каждый учащийся может изучать четыре основных предмета: китайский язык, английский язык, математику и гуманитарные науки.
During the 2004 Athens Olympics, Yao carried the Chinese flag during the opening ceremony, which he said was a "long dream come true". Во время Олимпийских игр в Афинах 2004, Яо нёс китайский флаг на церемонии открытия, по его словам он «осуществил свою давнюю мечту».
Apstar-7 is a Chinese communications satellite which is operated by APT Satellite as part of the Apstar system. Apstar-7 - китайский телекоммуникационный спутник, эксплуатируемый компанией APT Satellite Holdings как часть системы Apstar.
I love that you're Chinese. Мне нравится твой китайский.
Больше примеров...
Китаец (примеров 169)
I'm Chinese, and so it follows that I must know where to buy opium from. Я китаец, следовательно, должен знать, где можно купить опиум.
"I'm Chinese," you know? китаец", понимаете?
You're not Chinese. Но ты ведь не китаец.
Another Chinese, just outside. Еще один китаец, только снаружи.
[firefighter] Chinese guy's the owner. Китаец, владелец жилья.
Больше примеров...
По-китайски (примеров 168)
Mr. Zhang Kening (China) (interpretation from Chinese): Before the General Assembly takes action on the draft resolution relating to the item entitled "Measures to eliminate international terrorism", the Chinese delegation would like to state the following. Г-н Чжан Кэнин (Китай) (говорит по-китайски): Прежде чем Генеральная Ассамблея примет решение по проекту резолюции, касающемуся пункта, озаглавленного "Меры по ликвидации международного терроризма", делегация Китая хотела бы заявить следующее.
Mr. Yuan Shaofu (China) (interpretation from Chinese): This item has been under discussion at the General Assembly for five years, since the adoption of resolution 46/182. Г-н Юань Шаофи (Китай) (говорит по-китайски): Данный пункт обсуждается Генеральной Ассамблеей на протяжении пяти лет, с момента принятия резолюции 46/182.
What, you don't think I speak Chinese? Вы что, сомневаетесь, что я говорю по-китайски?
Chinese doesn't let me ignore it. Без этой информации невозможно выразиться по-китайски.
Taylor, a thorough-going nativist, offended the missionaries of his era by wearing Chinese clothing and speaking Chinese at home. Тэйлор вёл привычный для местных жителей образ жизни, носил китайскую одежду, говорил по-китайски дома и, тем самым, оскорблял многих миссионеров той эпохи.
Больше примеров...
Китайский язык (примеров 129)
Mr. Zhang Wanhai (China) drew attention to a number of translation errors in the Chinese version of the draft resolution, which should be corrected by the Secretariat. Г-н ЧЖАН ВАНЬХАЙ (Китай) обращает внимание на ряд ошибок, допущенных в переводе проекта резолюции на китайский язык, которые должны быть исправлены Секретариатом.
For the episode "Romeo and Juliet and Juliet", the main titles were translated into Chinese. В первой серии пятого сезона «Ромео и Джульетта и Джульет» титры были переведены на китайский язык.
Pre-existing legislation drafted in English is also being rendered into Chinese. На китайский язык также переводится ранее принятое законодательство, которое было разработано на английском языке.
Ms. Gao Yanying (China) said that there were some errors in the Chinese translation of the text of which she would inform the Secretariat in writing. Г-жа ГАО ЯНЬПИН (Китай) говорит, что в перевод этого текста на китайский язык вкрались некоторые ошибки и что она представит Секретариату исправления в письменном виде.
Three subjects are mandatory everywhere: Chinese, Mathematics, and a foreign language-usually English, but this may also be substituted by Russian, Japanese, German, French or Spanish. Три предмета обязательны для сдачи повсеместно: китайский язык, математика, иностранный язык - обычно английский, но может быть также японский, русский или французский.
Больше примеров...
Китаянки (примеров 18)
Second place is someone weird usually, like a Chinese girl or a geologist. На втором месте обычно нечто чудное, типа китаянки или девушки-геолога.
Thai, Mexican, Chinese is always good. Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши.
Inside some crazy Chinese woman who stole half a chicken from my fridge. Он внутри сумасшедшей китаянки, которая к тому же украла пол цыплёнка из холодильника.
What are the Chinese doing? Что делают эти китаянки?
Chinese women with the same or similar-sounding characters as their given names often anglicise their names as Wendi or Wendy (e.g. Wendi Deng, Wendy Kweh). Китаянки, чьё имя звучит похоже, часто англизируют его как Wendi или Wendy (к примеру, так поступила жена Руперта Мёрдока Венди Дэн).
Больше примеров...
Пиньинь (примеров 44)
The Seven Great Singing Stars (Chinese: 七大歌星; pinyin: qī dà gēxīng) were the seven most renowned singers of China in the 1940s. 七大歌星, пиньинь: qīdà gēxīng, палл.: Цида Гэсин) - семь самых известных певиц Китая в 1940-х годах.
Unless otherwise noted, in the list below, sounds shown in quotation marks, such as "h" or "g", refer to Hanyu pinyin romanization for Mandarin Chinese and Hepburn romanization for Japanese. Если не указано иное, в нижеприведённых материалах знаки в кавычках («h» или «g») - это ханьюй пиньинь для китайского и система Хэпбёрна для японского.
Fanhui Shi Weixing (simplified Chinese: 返回式卫星; traditional Chinese: 返回式衛星; pinyin: Fǎnhuí Shì Wèixīng; literally: 'recoverable satellite') is a series of Chinese recoverable reconnaissance satellites. 返回式衛星, пиньинь: Fǎnhuí Shì Wèixīng, палл.: фаньхуэй ши вэйсин, буквально: «возвращаемый спутник») - серия многоцелевых прикладных возвращаемых спутников Китая.
Yaogan (Chinese: 遥感式卫星; pinyin: yáogǎnshì wèixīng; literally: 'Remote Sensing Type Satellite'; sometimes written YaoGan) refers to a series of Chinese reconnaissance satellites launched in the early 21st century. 遥感卫星, пиньинь: Yáogǎn wèixīng, буквально: «Спутник дистанционного зондирования») - серия китайских разведывательных спутников запущенных в начале XXI века.
The Taiwan Foundation for Democracy (TFD; Chinese: 財團法人臺灣民主基金會; pinyin: Cáituán Fǎrén Táiwān Mínzhǔ Jījīnhuì) is a non-profit organisation headquartered in Taipei. 財團法人台灣民主基金會, пиньинь: cáituán fǎrén táiwān mínzhǔ jījīnhuì) - недоходная организация, базирующаяся в Тайбэе.
Больше примеров...
Китаеза (примеров 1)
Больше примеров...
Chinese (примеров 52)
They also worked on several remixes of songs off of Chinese Democracy for a planned remix album. Ещё дуэт работал над несколькими ремиксами к альбому Chinese Democracy для запланированного альбома ремиксов.
"Chinese Taipei" is the designated name used by Taiwan to participate in some international organizations and almost all sporting events, including the Olympic Games. Кита́йский Тайбэ́й (англ. Chinese Taipei) - название, используемое Китайской Республикой для участия в некоторых международных организациях и почти во всех спортивных соревнованиях, таких как Олимпийские игры, Азиатские игры и Универсиада.
The Chinese Room Ltd (formerly Thechineseroom Limited until 11 June 2013) is a British independent video game development studio best known for exploration games, such as the Half-Life 2 mod Dear Esther, and co-developing its full-fledged remake. The Chinese Room Ltd (до 11 июня 2013 года - Thechineseroom Limited) - британская компания, независимый разработчик компьютерных игр, наиболее известная по играм в жанре квест, такой как Dear Esther, которая является модификацией Half-Life 2, и по совместной разработке её полноценного ремейка.
The earliest origins of the system are found in a small vocabulary first printed in 1820 by Walter Henry Medhurst, who went on to publish the Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms in 1832. Самые раниие наброски пэвэдзи можно найти в небольшом словаре Уолтера Генри Медхёрста, изданном в 1820 году, затем перекочевавшие в Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms 1832 года издания.
The Chinese Gold Panda (simplified Chinese: 熊猫金币; traditional Chinese: 熊貓金幣; pinyin: xióng māo jīn bì) is a series of gold bullion coins issued by the People's Republic of China. Китайская золотая панда (англ. Chinese Gold Panda, китайский: 熊猫 金币; пиньинь: xióngmāojīnbì) - золотые инвестиционные монеты, выпускающиеся в Китайской Народной Республике.
Больше примеров...
Китай (примеров 639)
Mr. DEIR (Myanmar) said that for his Government, there was only one China, and Taiwan was an integral part of the Chinese territory. Г-н ДЕИР (Мьянма) говорит, что для его правительства существует только один Китай, а Тайвань является составной частью китайской территории.
NEW YORK - China lobbied long and hard to host this summer's Olympics, and thousands of Chinese literally danced in the streets when the decision was made to award Beijing the games. НЬЮ-ЙОРК - Китай долго и настойчиво добивался права приема Олимпийских Игр этого года. Тысячи китайцев практически танцевали на улицах, когда было принято решение о проведении игр в Пекине.
Upon release of the initial report on 6 July 2006, Chinese officials declared that China abides by World Health Organization principles that prohibit the sale of human organs without written consent from donors. После выхода первоначального отчёта 6 июля 2006 года официальные представители руководства Китая объявили, что Китай придерживается принципов Всемирной организации здравоохранения, которые запрещают продажу человеческих органов (англ.)русск. без письменного согласия со стороны доноров.
The Programme should take into account the fact that China is at the initial stage of socialist construction, and should take the current state of Chinese women's development as its point of departure. В Программе следует учесть тот факт, что Китай находится на начальной стадии социалистического строительства, и рассматривать нынешний уровень развития китайских женщин в качестве отправной точки.
Ms. Man Anting (China) said that the 2011 evaluation of the implementation of the Outline Programme for the Development of Chinese Children 2001-2010 concluded that the goals and objectives of the Outline had been largely achieved. Г-жа Мань Аньтин (Китай) говорит, что по результатам оценки осуществления Общей программы по развитию детей в Китае, проведенной в 2011 году, было вынесено заключение, что цели и задачи Общей программы в основном достигнуты.
Больше примеров...
Кнр (примеров 97)
Chinese Premier Wen Jiabao announced a major trade package during his trip to Pyongyang last November, perhaps on the order of $10 billion. Во время своей поездки в Пхеньян в ноябре прошлого года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао объявил о реализации крупного торгового пакета - возможно, на сумму около 10 млрд долларов.
In recent years, Chinese Premier Wen Jiabao and President Hu Jintao have repeatedly expressed concerns about US fiscal policy and the safe-haven status of Treasuries. В последние годы китайский премьер Вэнь Цзябао и председатель КНР Ху Цзиньтао неоднократно выражали озабоченность по поводу фискальной политики США и статуса зоны безопасности казначейских ценных бумаг.
According to Wen Jiabao, "the UAE is one of China's most important economic partners in the Persian Gulf region, serving as a transfer center for Chinese products to the Middle East and African markets." Премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао отмечал, что ОАЭ являются одним из важнейших экономических партнёров Китая в регионе Персидского залива, служа местом транзита китайской продукции на рынки Ближнего Востока и Африки.
(1950s PRC) - changed the script used to write the standard language by introducing Simplified Chinese characters (later adopted by Singapore and Malaysia, but Traditional Chinese characters remain in use in Taiwan, Hong Kong, Macau, and various overseas Chinese communities). (1950-е, только КНР) - замена традиционных иероглифов на упрощённые; (позднее реформу приняли Сингапур и Малайзия, однако традиционные иероглифы сохраняются на Тайване, в Гонконге, Макао и в ряде китайских диаспор).
Konstantin Bryliakov worked at the University of Konstanz, University of East Anglia, Reims University, University of Castilla-La Mancha, Institute of Chemistry of the Chinese Academy of Sciences, and managed several international research projects supported by RFBR. К. П. Брыляков работал в Университете Констанца, Университете Восточной Англии, Университете Реймса, Университете Кастилии-Ла-Манчи, Институте химии академии наук КНР, являлся руководителем ряда международных проектов, поддержанных РФФИ.
Больше примеров...