| The Chinese people, unsurprisingly, regard politics with a mixture of caution and dread. | Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха. |
| The Beijing Institute of Microbiology and Epidemiology and the Chinese Centre for Disease Control and Prevention could provide technology support for tele-epidemiology programmes using remote sensing in pathogen character, epidemiology character and epidemic pathogenesis. | Пекинский институт микробиологии и эпидемиологии и Китайский центр по контролю и предотвращению заболеваний могут оказать техническую поддержку программам в области телеэпидемиологии с использованием дистанционного зондирования в определении характера патогенных организмов, характера эпидемиологии и патогенезиса эпидемических заболеваний. |
| Heard some Thai, some Chinese. | Я слышал тайский и китайский |
| And today, there's only three vehicles - the U.S. shuttle, the Russian Soyuz and the Chinese vehicle - that gets you there. | И сегодня есть только три летательных аппарата, которые могут нас туда доставить: американский шаттл, российский «Союз» и китайский аппарат. |
| On 2 February 2008, Yi faced Yao for the second time when Milwaukee played at home against Houston, which Krystkowiak dubbed the "Chinese Super Bowl." | 2 февраля 2008 года И вновь встретился на площадке с Яо Мином в рамках домашней игры «Бакс» против «Рокетс», которую Кристковяк назвал «Китайский Суперкубок». |
| That's my list - every Chinese person in the world. | Это мой список - каждый китаец в мире. |
| They didn't want a Chinese person in it. | Они не хотели, чтобы в нем был китаец. |
| Chinese dude, rollin' in it. | Китаец, местный авторитет. |
| However, in 2001, the guiding principle was the ancestries with which you most closely identify (for example: English, Irish, Italian, German, Greek, Chinese, Australian, Other-please specify). | Однако в 2001 году руководящим принципом было указать «родословную, с которой вы ассоциируете себя более всего (например, англичанин, ирландец, итальянец, немец, грек, китаец, австралиец, другое - просьба уточнить). |
| And it was a man, a Chinese man, and he was stacking thesethings, not with glue, not with anything. | это был мужчина, китаец, он ставил в стопку камни, но непри помощи клея, совсем без ничего. |
| Chinese fried chicken and waffles - crazy. | Курица, жареная по-китайски с вафлями - с ума сойти. |
| I still don't write Chinese well. | Я всё ещё не очень хорошо пишу по-китайски. |
| That's why my Chinese is so bad. | Вот почему я так плохо говорю по-китайски. |
| Let's either speak Chinese, or not speak at all. | Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать. |
| The guy said he doesn't speak Chinese. | Он же сказал, что не говорит по-китайски. |
| Salars mostly use Chinese for written purposes while using Salar language for spoken purposes. | Салары в основном используют китайский язык для письменных целей, используя саларский язык для разговорных целей. |
| Key software components were translated into Chinese, the software was transferred to a national centre and one expert from China was trained to install and configure the software. | Ключевые компоненты программного обеспечения были переведены на китайский язык, программное обеспечение было передано в национальный центр и был подготовлен один специалист из Китая, который был обучен устанавливать программу и обеспечивать соответствующую конфигурацию. |
| But these forms are not yet fully bilingual because authentic Chinese translations are not yet available for all the relevant ordinances. | Однако эти формуляры еще не являются полностью двуязычными, поскольку все соответствующие законы пока не имеют аутентичного перевода на китайский язык. |
| At the end of June 1995, over 350 of the 525 ordinances originally enacted in English only (including subsidiary legislation and recent amendments) had working, or further advanced, Chinese drafts. | К концу июня 1995 года уже имелся рабочий или отредактированный перевод на китайский язык свыше 350 из 525 законов, которые первоначально были приняты только на английском языке (включая подзаконные акты и недавно принятые поправки). |
| Of the 55 ethnic minorities in China, 53 ethnic groups, except the Hui and the Manchu who use the standard Chinese language, have their native ethnic languages. | Из 55 групп этнических меньшинств, проживающих в Китае, 53 группы, кроме групп хуэй и манчу, использующих обычный китайский язык, имеют свои языки. |
| We're saying a white man made himself look like an old Chinese woman and faked a seizure. | Белый человек придал себе внешность пожилой китаянки и имитировал сильный приступ. |
| All those Chinese women, there's got to be at least one you could pass for. | Все эти китаянки, должна найтись хоть одна, за которую ты сойдёшь. |
| And why are all the news ladies Chinese? | И почему все репортёры - китаянки? |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| What are the Chinese doing? | Что делают эти китаянки? |
| Was it ever your aim, or is it now your aim, for pinyin to take over from the Chinese character? | Ставили ли вы перед собой такую цель, чтобы пиньинь вытеснил китайский иероглиф? |
| Li Desheng (Chinese: 李德生; pinyin: Lǐ Déshēng; Wade-Giles: Li Te-sheng; 4 May 1916 - 8 May 2011) was a general in the Chinese People's Liberation Army. | Ли Дэшэн (китайский язык: 李德生; пиньинь: Lǐ Déshēng; 4 мая 1916 - 8 мая 2011) - генерал китайской народно-освободительной армии. |
| The Tuoketuo Power Station (Chinese: 托克托电厂; pinyin: Tuōkètuō Diànchǎng) is the largest coal-fired power station in the world. | 托克托电厂, пиньинь: Tuōkètuō diànchǎng, палл.: Токэто дяньчан) является крупнейшей угольной электростанцией в мире. |
| Ma Sicong (Chinese: 馬思聰; pinyin: Mǎ Sīcōng; Wade-Giles: Ma Szu-ts'ung; May 7, 1912 - May 20, 1987) was a Chinese violinist and composer. | Mǎ Sīcōng, пиньинь: Ma Szu-ts'ung; 7 мая 1912 - 20 мая 1987) - китайский скрипач и композитор. |
| Poon Lim or Lim Poon BEM (March 8, 1918 - January 4, 1991, Chinese: 潘 濂; pinyin: Pān Lián) was a Chinese sailor who survived 133 days alone in the South Atlantic. | 潘濂, пиньинь: Pān Lián; англ. Poon Lim; 8 марта 1918, Хайнань, Китай - 4 января 1991, Бруклин, США) - китайский моряк, известный тем, что выжил спустя 133 дня пребывания в Атлантическом океане. |
| COFCO (Chinese: 中国粮油食品(集团)有限公司), full name China National Cereals, Oils and Foodstuffs Corporation, is one of China's state-owned food processing holding companies. | COFCO (Chinese: 中国粮油食品(集团)有限公司) Китайская национальная зерновая, масло и продовольственная корпорация, является одной из государственных холдинговых компаний пищевой промышленности Китая. |
| In one of the first measures introduced as part of the Shanghai FTZ, the General Administration of Customs (GAC) launched a cross-border E-commerce platform, (Chinese: 跨境通; pinyin: Kuàjìng tōng). | В одной из первых мер, введенных в рамках Шанхайской ЗСТ, Главное таможенное управление (GAC) запустило трансграничную платформу электронной коммерции, Chinese: (跨境 通; пиньинь: Kuàjìng tōng). |
| At Top Chinese Music Awards 2017, within the "love recycling" campaign, Kudaibergen donated the suit from his first performance at Hunan Television Singer 2017 competition. | На премии Тор Chinese Music Awards 2017 года в рамках акции «люблю вторичную переработку», Димаш пожертвовал костюм, в котором выступал в первом туре конкурса «Сингер 2017» телекомпании «Хунан ТВ». |
| This page is also available in the following languages: Deutsch, español, français, Italiano, 日本語 (Nihongo), Nederlands, norsk, polski, Português, Pycckий (Russkij), svenska, 中文(简) (Simplified Chinese). | Эта страница также переведена на следующие языки: Deutsch, English, español, français, Italiano, 日本語 (Nihongo), Nederlands, norsk, polski, Português, svenska, 中文(简) (Simplified Chinese). |
| The local football club is the Liaoning F.C., in the Chinese Super League. | Местная футбольная команда - это ФК «Ляонин» (Liaoning F.C.), она представляет город в Китайской Суперлиге (Chinese Super League). |
| It is the only Chinese company representing China on the World Gold Council Board. | Это единственная китайская компания, представляющая Китай на борту Всемирного Совета по золоту. |
| Ms. Yao Yuhua (China) (interpretation from Chinese): First of all, I should like to take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this Committee. | Г-жа Яо Юхуа (Китай) (говорит по-китайски): Г-н Председатель, прежде всего я хотела бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Комитета. |
| Mr. Sha Zukang (China) (interpretation from Chinese): My understanding is that we are making explanatory statements before the voting. | Г-н Ша Цзукан (Китай) (говорит по-китайски): Если я правильно понял, мы сейчас находимся в процессе разъяснения мотивов голосования до проведения голосования. |
| Mr. Egbadon said that he understood the difficulty faced by China, the major trading partner of several African countries, but political considerations were also important, and he asked the Chinese delegation to reconsider before taking a final position. | Г-н Эгбадон говорит, что ему понятно затруднительное положение, в котором оказался Китай, крупнейший торговый партнер нескольких африканских стран, однако не менее важны и политические соображения, и он просит китайскую делегацию пересмотреть свою позицию до принятия окончательного решения. |
| Chinese production is based in part on imported US hardwoods, but also on panel products produced domestically from a variety of imported industrial roundwood. | Китай производит свою продукцию на базе отчасти древесины лиственных пород, импортируемой из США, а отчасти панельных материалов отечественного производства, изготавливаемых из импортного делового круглого леса. |
| Li Chzhi, First Secretary of the Chinese Embassy in RK, and Berdigalieva R.A., Director General of NABRK, took floor at the opening ceremony. | На церемонии открытия выступили первый секретарь Посольства КНР в РК - Ли Чжи и генеральный директор НАБ РК - Бердигалиева Р.А. |
| (Comac) is a Chinese state-owned aerospace manufacturer established on 11 May 2008 in Shanghai, China. | 中国商用飞机有限责任公司) - китайская государственная компания по производству авиакосмической техники, созданная 11 мая 2008 года в г. Шанхае, КНР. |
| In recent years, Chinese Premier Wen Jiabao and President Hu Jintao have repeatedly expressed concerns about US fiscal policy and the safe-haven status of Treasuries. | В последние годы китайский премьер Вэнь Цзябао и председатель КНР Ху Цзиньтао неоднократно выражали озабоченность по поводу фискальной политики США и статуса зоны безопасности казначейских ценных бумаг. |
| He indicated that he had stated the official position of the Government of the People's Republic of China and that the Chinese party trusted that it could count on understanding on the part of the Government of the Azerbaijani Republic. | Он заявил, что сказанное им является официальной позицией правительства КНР и китайская сторона очень рассчитывает на понимание со стороны правительства Азербайджанской Республики. |
| It's not only to defend the Chinese regime from overseas, from the universal values, but also to prevent China's own citizens to access the global free Internet, and even separate themselves into blocks, not united. | Это крупнейшая цифровая преграда во всём мире. Её функция - не только защитить режим КНР от внешнего мира, от всеобщих ценностей, но и предотвратить доступ китайских граждан к открытому глобальному Интернету, более того, разделить всё на блоки, предотвратить сплочённость. |