| (b) Chinese Taipei is WTO terminology for the territory referred to by the United Nations as Taiwan Province of China. | Ь) «Китайский Тайбэй» согласно терминологии ВТО означает территорию, которая в Организации Объединенных Наций называется «китайской провинцией Тайвань». |
| [Chinese] Outside your door the world is waiting. | [Китайский] За дверью тебя ждёт мир, |
| Representing the great nation that made outstanding contributions to human civilization, the Chinese people and their government are ready to perform their bounden duty to the new century and the entire mankind. | Представляя великую нацию, внесшую исключительно важный вклад в развитие человеческой цивилизации, китайский народ и его правительство готовы выполнить свой священный долг перед новым веком и всем человечеством. |
| It's a Chinese myth, or at least I always thought it was a myth. | Есть китайский миф, я всегда думал, что это просто миф. |
| China acceded to full membership in WTO, as did Taiwan Province of China as the "Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu (Chinese Taipei)". | Полноправными членами ВТО стали Китай, а также китайская провинция Тайвань - в качестве «отдельной таможенной территории Тайвань, Пэнхуледао, Цзиньмыньдао и Мацзудао (Китайский Тайбэй)». |
| I didn't even know that, and I'm 1/16 Chinese. | Я даже не знал это, несмотря на то что я на 1/16 китаец. |
| I didn't say he was bad because he's part Chinese. | Я не сказала, что он плохой, потому что отчасти китаец. |
| It would be if you were Chinese. | Да вот только ты не китаец! |
| Chinese dude, rollin' in it. | Китаец, местный авторитет. |
| I think he's Chinese. | Я думаю, он китаец. |
| And the fact that I heard you speaking Chinese earlier. | И я слышал, как ты говоришь по-китайски. |
| Any chance that - [Chinese] might survive? | Есть ли шанс, что тот-(по-китайски) мог выжить? |
| Why the hell you speak Chinese with your Mom? | Какого черта ты говоришь с мамой по-китайски? |
| Mr. Chen Shiqiu (China) (interpretation from Chinese): First of all, I wish to take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, on assuming the task of presiding over the Committee's work. | Г-н Чен Шикью (Китай) (говорит по-китайски): Прежде всего, г-н Председатель, позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя данного Комитета. |
| ComicsVerse writer Michele Kirichanskaya felt that the series "takes the time to address Marinette's heritage" in "a subtle and respectful manner", such as the "moments when she struggles with speaking Chinese" and has "cultural miscommunications with relatives". | Микеле Киричанская, писательница из ComicsVerse чувствовала, что сериал занимает время, чтобы обратиться к наследию Маринетт тонким и уважительным образом, таким как моменты, когда она пытается говорить по-китайски и имеет культурное недопонимание с родственниками. |
| The Steering Committee recommended that the Official Languages Ordinance should be amended to enable a judge (or other judicial officer) presiding over any court proceedings to use either English or Chinese. | Этот постоянный комитет рекомендовал внести поправки в Закон об официальных языках, с тем чтобы судья (или другой судебный работник), председательствующий в любом судебном разбирательстве, мог использовать либо английский, либо китайский язык. |
| All teachers in designated or non-designated schools teaching Chinese Language to NCS students can participate in the relevant professional development programmes. | Все учителя назначенных и не назначенных школ, преподающие китайский язык НВКЯ учащимся, могут участвовать в соответствующих программах повышения квалификации. |
| But at meetings attended primarily by Tibetan speakers, the Tibetan language shall be used with simultaneous interpretation in the Chinese language". | Однако на собрании, в котором участвуют главным образом лица, говорящие на тибетском языке, используется тибетский язык с одновременным переводом на китайский язык". |
| Of the 55 ethnic minorities in China, 53 ethnic groups, except the Hui and the Manchu who use the standard Chinese language, have their native ethnic languages. | Из 55 групп этнических меньшинств, проживающих в Китае, 53 группы, кроме групп хуэй и манчу, использующих обычный китайский язык, имеют свои языки. |
| (c) Making known those works that are essential to the understanding of both cultures, by translating Portuguese writers into Chinese and Chinese into Portuguese; | с) Распространение информации о тех произведениях, которые имеют важное значение для понимания обеих культур, путем перевода произведений португальских писателей на китайский язык и китайских произведений на португальский язык; |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| And why are all the news ladies Chinese? | И почему все репортёры - китаянки? |
| What are the Chinese doing? | Что делают эти китаянки? |
| This is closely followed by Indonesian workers (60), Chinese (35), Thai (30) and Philippino women (20). | Непосредственно за ними следуют индонезийки (60), китаянки (35), тайки (30) и филиппинки (20). |
| The Portuguese often married Tanka women since Han Chinese women would not have relations with them. | Португальцы, жившие в Макао, часто женились на женщинах из даньцзя, хотя китаянки (хань) отказывались от вступления в отношения с европейцами. |
| The History of Ming or the Ming History (Míng Shǐ) is one of the official Chinese historical works known as the Twenty-Four Histories. | 明史, пиньинь: Míng Shǐ) - одна из китайских исторических работ, известных как Династийные истории. |
| Unless otherwise noted, in the list below, sounds shown in quotation marks, such as "h" or "g", refer to Hanyu pinyin romanization for Mandarin Chinese and Hepburn romanization for Japanese. | Если не указано иное, в нижеприведённых материалах знаки в кавычках («h» или «g») - это ханьюй пиньинь для китайского и система Хэпбёрна для японского. |
| It is also known as scheme of the Chinese phonetic alphabet (;;).Pinyin uses the Latin alphabet to represent sounds in Standard Mandarin. The way these letters represent sounds in Standard Mandarin differs from other languages that use the Roman alphabet. | В Китайской Народной Республике пиньинь имеет официальный статус.Пиньинь был принят в 1958 г., с 1979 он используется во всём мире в качестве официальной латинской транскрипции имён и названий из КНР. |
| Launched in 2004, Alipay (simplified Chinese: 支付宝; traditional Chinese: 支付寶; pinyin: Zhīfùbǎo), an escrow-based online payment platform, is the preferred payment solution for transactions on Taobao Marketplace. | Alipay (упрощенный китайский: 支付宝; традиционный китайский: 支付宝, пиньинь: Zhīfùbǎo), интернет-платформа для осуществления онлайн платежей, наиболее предпочтительна при работе с Taobao. |
| The Feng Bao 1 (Chinese: 风暴; literally: 'Storm'), also known as FB-1, was a Chinese carrier rocket launched between 1972 and 1981. | 风暴, пиньинь: feng bao, палл.: Фэн бао, буквально Шторм-1, также обозначают FB-1) - китайская двухступенчатая космическая ракета-носитель, использовавшаяся КНР в 1972-1981 годах. |
| The Micro Genius had some original games, including Chinese Chess and Thunder Warrior. | Для приставок Micro Genius было выпущено несколько оригинальных игр, в том числе Chinese Chess и Thunder Warrior. |
| Tobias wrote this inspiration came from the controversial book The Chinese Ninja Connection by Li Hsing, which posits historical evidence for the existence of the Lin Kuei and their influence on the Japanese ninja. | Джон Тобиас писал в своём Твиттере, что вдохновение пришло из книги «The Chinese Ninja Connection» Ли Синя, которая «постулирует исторические свидетельства существования Лин Куэй и их влияние на японских ниндзя. |
| At Top Chinese Music Awards 2017, within the "love recycling" campaign, Kudaibergen donated the suit from his first performance at Hunan Television Singer 2017 competition. | На премии Тор Chinese Music Awards 2017 года в рамках акции «люблю вторичную переработку», Димаш пожертвовал костюм, в котором выступал в первом туре конкурса «Сингер 2017» телекомпании «Хунан ТВ». |
| Other terms used to describe the phenomenon include "Chinese English", "China English", and "Sinicized English". | В литературе встречаются и другие варианты обозначения: «Китайский английский» («Chinese English», «China English»), а также «Китаизированный английский» («Sinicized English»). |
| Chinese BASIC - Chinese-localized BASIC dialects based on Applesoft BASIC; for Taiwanese Apple II clones and the Multitech Microprofessor II. | Chinese BASIC - китайский диалект Бейсика, основанный на Applesoft BASIC; для тайваньских клонов Apple II и Multitech Microprofessor II. Geem - арабский язык программирования, основан на C++ с простой графической реализацией. |
| Exports to China have increased dramatically following the 2008 Chinese milk scandal. | Экспорт в Китай резко возрос после китайского молочного скандала 2008 года. |
| In early August 2002, two Chinese nationals and Falun Gong practitioners, Ms. Zhang Xinyi and Mr. Li Guojun, were arrested in their home in Phnom Penh and sent back to China. | В начале августа 2002 года двое китайских граждан, практикующих "фалуньгун", г-жа Чжан Синьюй и г-н Ли Гуоцзунь, были арестованы у себя дома в Пномпене и отправлены обратно в Китай. |
| Since 1978, when China launched its policy of reform and opening up, there has been a significant advancement in the level and extent of the Chinese people's enjoyment of all human rights. | После 1978 года, когда Китай приступил к проведению реформ и политики "открытых дверей", народ Китая стал пользоваться всеми правами человека в значительно больших масштабах. |
| In order to increase the number of Chinese women working in international organizations as representatives of the Government, China has taken the following measures: (1) Upholding the principles of gender equality and non-discrimination, actively nominating women to serve in international organizations. | В целях увеличения числа женщин, представляющих правительство Китая в международных организациях, Китай принимает следующие меры: 1) Отстаивает принципы гендерного равенства и недопущения дискриминации, активно продвигает женщин на работу в международные организации. |
| Actually, this service is considered to be one of the most important services for any company or a business-person. The specialists of our company can make a very good and professional selection of Chinese suppliers according to the customer's demand and request. | Воспользовавшись данной услугой, Вы сможете получить максимально качественную информацию в минимальные сроки, значительно экономя при этом на поездке в Китай. |
| Chinese Premier Wen Jiabao announced a major trade package during his trip to Pyongyang last November, perhaps on the order of $10 billion. | Во время своей поездки в Пхеньян в ноябре прошлого года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао объявил о реализации крупного торгового пакета - возможно, на сумму около 10 млрд долларов. |
| To China - traditional Chinese medicine for neurologists | в КНР - по традиционной китайской медицине для невропатологов |
| In December 2012, the chain was criticized in China when it was discovered that a number of KFC suppliers had been using growth hormones and an excessive amount of antibiotics on its poultry in ways that violated Chinese law. | В декабре 2012 года сеть подверглась критике в КНР, где было обнаружено, что ряд поставщиков KFC используют гормон роста и избыточные дозировки антибиотиков для выращивания птицы - это противоречило законам страны. |
| Although Chinese ambassadors usually wear Western business suits, many Chinese ambassadors choose to wear a Mao suit when they present their credentials to the head of state. | Хотя послы КНР обычно носят западные деловые костюмы, многие из них предпочитают носить френч Мао, когда они вручают главам других государств их верительные грамоты. |
| Originally the indigenous languages spoken by the Han Chinese in China, it forms one of the two branches of Sino-Tibetan family of languages. | Он является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапур а. На нем говорят свыше 1 млрд человек. |