| Any involvement by foreign forces constitutes an interference in China's internal affairs, to which the Chinese people are strongly opposed. | Любое участие иностранных сил является вмешательством во внутренние дела Китая, против чего решительно выступает китайский народ. |
| Then your friends and mine all had Chinese food together. | Тогда ещё твои друзья и мои пошли в китайский ресторан. |
| Concern over press freedom and self-censorship reached a high point in April 1994 when a Chinese court sentenced Ming Pao reporter Xi Yang to a 12-year jail term for "spying and stealing State secrets". | Озабоченность в связи со свободой печати и самоцензурой достигла своего апогея в апреле 1994 года, когда китайский суд приговорил репортера Си Яна к 12 годам тюремного заключения за "шпионаж и кражу государственных секретов". |
| A kind of Chinese fried rice. | Это такой китайский жареный рис |
| HK-Unison urged the HKSAR Government to implement a "Chinese as a Second Language" Curriculum; and review the Chinese language capabilities as genuine occupational requirements to each civil service post. | "ГК-унисон" настоятельно призвала правительство САРГ реализовать на практике учебную программу "Китайский как второй язык" и рассмотреть вопрос о том, является ли владение китайским языком необходимым требованием при найме на работу на любые должности в государственных учреждениях. |
| The Chinese guy was tearing the place apart. | Китаец разнес это место на кусочки. |
| I am Chinese, born and raised in Peking. | Я китаец, родился и вырос в Пекине. |
| Mr Chow Lee Jee, Chinese again. | Мистер Чоу Ли Джи, опять китаец. |
| Actually, she sees you as an old Chinese guy. | Твоя жена думает, что ты - старый китаец. |
| There's a Chinese person in the kitchen. | У нас на кухне китаец. |
| I can't read Chinese anyway. | Я всё равно по-китайски не умею читать. |
| Mr. LI Zhaoxing (China) (interpretation from Chinese): Since the forty-seventh session of the General Assembly, the situation in the Middle East has undergone major changes. | Г-н ЛИ ДЖАОСИН (Китай) (говорит по-китайски): С момента проведения сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи положение на Ближнем Востоке претерпело большие перемены. |
| Again, globalization Chinese style. | Опять же, глобализация по-китайски. |
| (Mama speaks Chinese) | (Мама говорит по-китайски) |
| YR: This phrase is now etched into my mind clearer than the pin number to my bank card, so I can pretend I speak Chinese fluently. | Юю Ж.: Теперь эта фраза засела у меня в мозгу прочнее, чем пин-код банковской карты, так что я могу делать вид, что бегло говорю по-китайски. |
| He studied Chinese at the School of Oriental and African Studies of the University of London. | Он изучал китайский язык в школе востоковедения и африкановедения Лондонского университета. |
| Master's degree in modern languages (Chinese) | Степень магистра современной лингвистики (китайский язык) |
| In official establishments, Chinese was the most used teaching medium while only 14.3 per cent of establishments used Portuguese. | В государственных учебных заведениях наиболее часто использовался китайский язык, португальский язык - в 14,3% учебных заведений. |
| At the end of June 1995, over 350 of the 525 ordinances originally enacted in English only (including subsidiary legislation and recent amendments) had working, or further advanced, Chinese drafts. | К концу июня 1995 года уже имелся рабочий или отредактированный перевод на китайский язык свыше 350 из 525 законов, которые первоначально были приняты только на английском языке (включая подзаконные акты и недавно принятые поправки). |
| The Portuguese public schools adopt Chinese as a second language to be included in their curricula while the Chinese public schools adopt Portuguese as a second language, to be included in their curricula. | В португальских государственных школах в учебные программы в качестве второго языка включен китайский язык, а в китайских государственных школах в учебные программы в качестве второго языка включен португальский язык. |
| I thought I was getting advice from a Chinese woman. | Я думала, что получаю совет от китаянки. |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| Classified by nationality, the largest part were Chinese women followed by Thai, Taiwanese, and Korean women. | Если классифицировать их по стране происхождения, то наибольшее число составляют китаянки, за которыми следуют женщины из Таиланда, Тайваня и Кореи. |
| What are the Chinese doing? | Что делают эти китаянки? |
| This is closely followed by Indonesian workers (60), Chinese (35), Thai (30) and Philippino women (20). | Непосредственно за ними следуют индонезийки (60), китаянки (35), тайки (30) и филиппинки (20). |
| Was it ever your aim, or is it now your aim, for pinyin to take over from the Chinese character? | Ставили ли вы перед собой такую цель, чтобы пиньинь вытеснил китайский иероглиф? |
| Unless otherwise noted, in the list below, sounds shown in quotation marks, such as "h" or "g", refer to Hanyu pinyin romanization for Mandarin Chinese and Hepburn romanization for Japanese. | Если не указано иное, в нижеприведённых материалах знаки в кавычках («h» или «g») - это ханьюй пиньинь для китайского и система Хэпбёрна для японского. |
| Mei Jie (Chinese: 梅杰; pinyin: Méi Jié) (born February 4, 1994) is a Chinese curler. | 梅杰, пиньинь: Méi Jié; род. 4 февраля 1994) - китайская кёрлингистка. |
| The Mosuo (Chinese: 摩梭; pinyin: Mósuō) are a small ethnic group living in Yunnan and Sichuan provinces in China, close to the border with Tibet. | 摩梭, пиньинь: Mósuō, самоназвание - на) - небольшая народность в составе группы наси, проживающая в Китае, в провинциях Сычуань и Юньнань, вблизи от тибетской границы. |
| Nanjing Road (Chinese: 南京路; pinyin: Nánjīng Lù; Shanghainese: Nuecin Lu) is the main shopping street of Shanghai, China, and is one of the world's busiest shopping streets. | 南京路, пиньинь: Nánjīng Lù; англ. Nanjing Road) - главная торговая улица Шанхая и одна из самых оживлённых торговых улиц в мире. |
| The Ramones' version is called "Chinese Rock", with no s on the end. | Версия Ramones переименована в «Chinese Rock», без «s» на конце, и также отличается изменениями в некоторых строчках. |
| However, two years later the Chinese Exclusion Act was passed in order to prevent more immigration. | Тем не менее, несколько лет спустя был принят «Закон о недопущении китайцев» (Chinese Exclusion Act (англ.)), с целью остановить растущую иммиграцию из Китая. |
| More than four years after his departure from the band Guns N' Roses, Chinese Democracy was made available. | Более чем через четыре года после ухода Бакетхэда из Guns N' Roses был выпущен альбом Chinese Democracy. |
| He recorded the often-delayed album Chinese Democracy with the band and appeared live on stage in 2001 and 2002, including Rock in Rio 3, MTV's Video Music Awards, and parts of the Chinese Democracy Tour. | Он принимал участие в записи постоянно откладываемого альбома Chinese Democracy и концертных выступлениях группы в 2001 и 2002 годах, включая концерты на фестивале Rock in Rio 3, MTV Video Music Awards и частично тур Chinese Democracy. |
| The Chinese Gold Panda (simplified Chinese: 熊猫金币; traditional Chinese: 熊貓金幣; pinyin: xióng māo jīn bì) is a series of gold bullion coins issued by the People's Republic of China. | Китайская золотая панда (англ. Chinese Gold Panda, китайский: 熊猫 金币; пиньинь: xióngmāojīnbì) - золотые инвестиционные монеты, выпускающиеся в Китайской Народной Республике. |
| Over the next few years, as China faces these challenges it will be useful for other transition economies to observe and draw lessons from the Chinese experience. | В течение следующих нескольких лет, когда Китай будет сталкиваться с этими проблемами, другим странам с переходной экономикой будет полезно наблюдать за этими процессами и извлекать уроки из опыта Китая. |
| To alleviate such difficulties, China proposed imposing taxes on its exports of certain textile products, while both the European Union and the United States warned that they might reimpose restrictions on imports of Chinese textiles. | Для смягчения остроты этих проблем Китай предложил ввести пошлины на экспорт определенных видов текстильных изделий, а Европейский союз и Соединенные Штаты пригрозили, что они могут вновь ввести ограничения на импорт текстильных изделий из Китая. |
| Focusing on a specific application, Anyang Normal University of China presented research activities and applications of rapid fusion of images derived from Chinese microsatellite missions. | Представитель Нормального университета Аньян (Китай) на примере конкретного приложения рассказал о научных исследованиях и использовании быстрого синтеза изображений, полученных с китайских микроспутников. |
| With its establishment of Confucius Institutes to promote Chinese culture, increased international broadcasting, attraction of foreign students to its universities, and softer diplomacy toward its neighbors in Southeast Asia, China has made major investments in soft power. | При наличии соответствующих конфуцианских институтов поддержки китайской культуры повысился уровень международного телерадиовещания, возросло количество привлекаемых для учебы в китайских университетах иностранных студентов и смягчилась политика по отношению к соседям Китая в Юго-Восточной Азии. Таким образом, Китай сделал основные инвестиции в свою мягкую силу. |
| Faced with defeat in the Battle of Shanghai and the loss of a third of the National Revolutionary Army's best-trained troops, the failed but morale-boosting defense of Shanghai proved to the Chinese people and foreign powers alike that China was actively resisting the Japanese. | В условиях проигрыша битвы за Шанхай и потери трети наиболее боеспособных частей НРА оборона склада Сыхан показала как жителям Китая, так и иностранным наблюдателям, что Китай продолжает сопротивляться Японии. |
| During the visit he held talks with Chinese Vice President Zeng Qinghong and met with NPC Chairman Wu Bangguo and Premier Wen Jiabao. | В ходе визита он провел переговоры с вице-председателем КНР Цзэн Цинхуном и встретился с председателем ПК ВСНП У Банго и премьером Госсовета КНР Вэнь Цзябао. |
| In January 2001, Chinese authorities launched a new wave of propaganda to discredit Falun Gong in which they urged state-run media organizations to vilify the group. | Джеймс Прингл утверждает, что в январе 2001 года власти КНР устроили новую кампанию пропаганды против Фалуньгун, призывая государственные СМИ очернять эту группу. |
| The "rights and interests of returned overseas Chinese" are afforded special protection according to Articles 50 and 89(12) of the Chinese Constitution. | Права и интересы китайцев, вернувшихся из-за рубежа, также оговорены в статьях 50 и 89(12) Конституции КНР. |
| Konstantin Bryliakov worked at the University of Konstanz, University of East Anglia, Reims University, University of Castilla-La Mancha, Institute of Chemistry of the Chinese Academy of Sciences, and managed several international research projects supported by RFBR. | К. П. Брыляков работал в Университете Констанца, Университете Восточной Англии, Университете Реймса, Университете Кастилии-Ла-Манчи, Институте химии академии наук КНР, являлся руководителем ряда международных проектов, поддержанных РФФИ. |
| In 1979, the International Olympic Committee passed a resolution for the ROC team to be designated Chinese Taipei, and this opened the door for the PRC to finally join the Olympic movement. | В 1979 году Международный Олимпийский Комитет принял резолюцию по команде Китайской республики, которые отныне стали представлять только Тайвань и это открыло двери для КНР и позволило, наконец, присоединиться к олимпийскому движению. |