| Chinese rice - Basmati is the most common form of rice used. | Китайский рис Басмати - является наиболее распространённой формой используемого риса. |
| A Chinese scholar would understand 20,000 characters. | Китайский учёный должен знать 20 тысяч иероглифов. |
| We're holding a Chinese spy that Beijing very much wants back. | У нас есть китайский шпион, которого Пекин очень хочет заполучить. |
| It's not the Chinese St. Thiers. | Это не китайский Санкт-Тьер. |
| As a result of the spread of sericulture, Chinese silk exports became less important, although they still maintained dominance over the luxury silk market. | В результате распространения шелководства экспортный китайский шёлк стал менее значимым, хотя он по-прежнему доминировал на рынке шёлка в высшем классе. |
| And the chef isn't even Chinese. | Причём шеф даже не китаец. |
| Are you Chinese or Japanese? | Вы китаец или японец? |
| Soon the Chinese will take the Far East | Скоро дальний восток китаец заберёт. |
| My father is Chinese. | Мой отец - китаец. |
| And when will the Chinese effort to learn Spanish? | Китаец должен выучить топ-слова на испаснком. |
| Jon cooks Chinese once a month. Mandarin. | Джон раз в месяц готовит по-китайски. |
| I also speak Chinese, trickster. | Я тоже говорю по-китайски, плутовка. |
| (distant thunder rumbling) (Bohai speaks Chinese) | [раскаты грома в отдалении, Бохай говорит по-китайски] |
| What's the Chinese word for OK? | Как по-китайски "хорошо"? |
| Better than you speak Chinese. | Лучше, чем ты по-китайски. |
| He has translated 30 fantasy novels into Chinese. | Он перевёл на китайский язык 1330 сочинений. |
| In official establishments, Chinese was the most used teaching medium while only 14.3 per cent of establishments used Portuguese. | В государственных учебных заведениях наиболее часто использовался китайский язык, португальский язык - в 14,3% учебных заведений. |
| The National Centre of Solid Waste Management under the Chinese Ministry of Environmental Protection is having the manuals translated into Chinese. | Национальный центр по регулированию твердых отходов при министерстве охраны окружающей среды Китая организует перевод этих пособий на китайский язык. |
| You do not represent us Chinese! | Вы не уважаете наш китайский язык |
| The Secretariat would verify whether the Chinese translation of the term "territorial unit" in that Convention was in line with the text of the draft Convention. | Секретариат про-верит, согласуется ли перевод термина "территориальная единица" на китайский язык в той конвенции с текстом проекта настоящей конвенции. |
| I thought I was getting advice from a Chinese woman. | Я думала, что получаю совет от китаянки. |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| Chinese women with the same or similar-sounding characters as their given names often anglicise their names as Wendi or Wendy (e.g. Wendi Deng, Wendy Kweh). | Китаянки, чьё имя звучит похоже, часто англизируют его как Wendi или Wendy (к примеру, так поступила жена Руперта Мёрдока Венди Дэн). |
| This is the most famous of the stratagems, immortalized in the form of a Chinese idiom: "Of the Thirty-Six Stratagems, fleeing is best" (三十六計, 走為上計三十六计, 走为上计, Sānshíliù jì, zǒu wéi shàng jì). | 36 стратагем упоминаются в китайской поговорке: 三十六計, 走為上策 (пиньинь sānshí liù jì, zǒu wèi shàng cè) - «Из тридцати шести стратагем, ретироваться - самый лучший план». |
| Chinese rock had its origins in Northwest Wind style of music, which emerged as a main genre in Mainland China. | Китайский рок берёт своё начало в музыкальном стиле «северо-западный ветер» (西北风, пиньинь xīběifēng), впервые появившемся в континентальном Китае. |
| Mei Jie (Chinese: 梅杰; pinyin: Méi Jié) (born February 4, 1994) is a Chinese curler. | 梅杰, пиньинь: Méi Jié; род. 4 февраля 1994) - китайская кёрлингистка. |
| The Mosuo (Chinese: 摩梭; pinyin: Mósuō) are a small ethnic group living in Yunnan and Sichuan provinces in China, close to the border with Tibet. | 摩梭, пиньинь: Mósuō, самоназвание - на) - небольшая народность в составе группы наси, проживающая в Китае, в провинциях Сычуань и Юньнань, вблизи от тибетской границы. |
| The Shaanxi Y-9 (Chinese: 运-9; pinyin: Yùn-9) aircraft is a medium-sized, medium-range transport aircraft produced by Shaanxi Aircraft Company in China. | 运-9, пиньинь: Юнь-9) - китайский многоцелевой транспортный самолёт производства Shaanxi Aircraft Company. |
| On 14 August 2018, Sumo Group, the parent company of Sumo Digital, acquired The Chinese Room for GB£2.2 million, making it the fourth UK-based studio under Sumo Digital. | 14 августа 2018 года Sumo Group, материнская компания Sumo Digital, приобрела The Chinese Room за 2,2 миллиона фунтов стерлингов, сделав её пятой британской студией под управлением Sumo Digital. |
| The local football club is the Liaoning F.C., in the Chinese Super League. | Местная футбольная команда - это ФК «Ляонин» (Liaoning F.C.), она представляет город в Китайской Суперлиге (Chinese Super League). |
| The long-awaited Guns N' Roses album Chinese Democracy was finally released in 2008, but only went platinum in the US, produced no hit singles, and failed to come close to the success of the band's late 1980s and early 1990s material. | В 2008 году выходит долгожданный альбом Guns N' Roses под названием Chinese Democracy, однако он получил платину только в США, за ним не последовало каких-либо хит-синглов, и не сумел повторить успех группы в конце 80-х и начале 90-х годов. |
| He lived in Beijing for 6 months through a PKU-Yale joint program during his sophomore year, and then took a leave of absence during the 2009-2010 academic school year on Yale's Light Fellowship to study intensive Chinese at the Inter-University Program for Chinese Language Study in Beijing. | Кевин поступил в Йельский университет, но по программе поддержки образования студентов провёл 6 месяцев в Пекине и в 2009-2010 годах взял академический отпуск, чтобы учить китайский язык в Inter-University Program for Chinese Language Study в Пекине. |
| The Chinese Gold Panda (simplified Chinese: 熊猫金币; traditional Chinese: 熊貓金幣; pinyin: xióng māo jīn bì) is a series of gold bullion coins issued by the People's Republic of China. | Китайская золотая панда (англ. Chinese Gold Panda, китайский: 熊猫 金币; пиньинь: xióngmāojīnbì) - золотые инвестиционные монеты, выпускающиеся в Китайской Народной Республике. |
| The project began when the Chinese and British governments settled the financial and land agreements in November 1994. | Проект стартовал после того, как в ноябре 1994 года Китай и Великобритания уладили между собой все финансовые и земельные вопросы. |
| Inclusion of the item would represent a violation of Chinese sovereignty and the one China principle. | Включение этого пункта будет представлять собой нарушение суверенитета Китая и принципа «один Китай». |
| Mr. Li Changhe (China) (interpretation from Chinese): China fully understands the international community's desire for nuclear disarmament and the importance it accords to the question. | Г-н Ли Чанхэ (Китай) (говорит по-китайски): Китай полностью понимает стремление международного сообщества к ядерному разоружению и важность, которую оно придает этому вопросу. |
| Mr. LI Zhaoxing (China) (interpretation from Chinese): It is of singular importance that we are gathered here today to commemorate the fiftieth anniversary of the Declaration of the Four Nations on General Security. | Г-н ЛИ ЧЖАОСИН (Китай) (говорит по-китайски): Особое значение имеет сегодня то, что мы собрались здесь сегодня по случаю пятидесятой годовщины Декларации четырех государств по вопросу о всеобщей безопасности. |
| On his release, he worked in advertising before travelling through Eastern Europe to China, where he worked as an advisor to the Chinese Information Bureau of the Press Administration. | Путешествовал по Восточной Европе по пути в Китай, где работал в качестве советника китайского Информационного бюро управления печати. |
| Chinese President Xi Jinping is anxious to show how tough he can be. | Председатель КНР Си Цзиньпин стремится показать, насколько жестким он может быть. |
| In 2006, Chinese Premier Wen Jiabao announced that the PRC would increase its economic cooperation with Pacific Island States. | В 2006 году премьер-министр Китая Вэнь Цзябао объявил, что КНР увеличит свое экономическое сотрудничество с тихоокеанскими островными государствами. |
| Liu Xia (Chinese: 刘霞; born 1 April 1961, Beijing, China) is a Chinese painter, poet, and photographer. | 刘霞; род. 1 апреля 1961, Пекин, КНР) - китайский поэт, художник, фотохудожник. |
| The scrapping was delayed so Melbourne could be studied by the People's Liberation Army Navy (PLAN) as part of a secret project to develop a Chinese aircraft carrier and used to train PLAN aviators in carrier flight operations. | Вскоре слом был отложен и «Мельбурн» стал изучаться Военно-морскими силами КНР в рамках секретного проекта разработки китайских авианосцев и стал использоваться во время подготовки летчиков ВМС КНР. |
| China Agricultural University (CAU, Chinese: 中国农业大学; pinyin: Zhōngguó Nóngyè Dàxué; abbreviated 农大/Nóngdà) is a university in Beijing, People's Republic of China specializing in agriculture, biology, engineering, veterinary medicine, economics, management, humanities and social science. | 农大, пиньинь: Nóngdà) - университет в Пекине, КНР, специализирующийся на сельском хозяйстве, биологии, инжиниринге, ветеринарии, экономике, менеджменте, гуманитарных и социальных науках. |