| The delegation of China offered to send a Chinese translation of the Multilingual Index of Products by the end of May 2006. | Делегация Китая выразила готовность предоставить китайский перевод многоязычного индекса продуктов к концу мая 2006 года. |
| So, China's "socialism with Chinese characteristics" is an economy where an increasing share of national income goes to the state. | Таким образом, Китайский «социализм с китайским лицом» представляет собой экономику, когда увеличивающуюся часть национального дохода получает государство. |
| It is generally conceived as being similar to a typical Chinese capital city, such as Chang'an, but surrounded with and pervaded with darkness. | Как правило, по описаниям она напоминает типичный китайский столичный город, такой как Чанъань, но окружена и пронизана тьмой. |
| Therefore, our policy is that students should be literate in both Chinese and English and be able to speak fluent Cantonese, Putonghua and English. | Поэтому наша политика заключается в том, что студентам следует знать как китайский, так и английский язык, и быть в состоянии свободно говорить на кантонском диалекте китайского языка, путонгуа и английском языке. |
| Well, it's to do with globalisation and the rise of the lingua franca, those national and transnational languages like English and Mandarin Chinese, which gobble up every language in their path. | Дело здесь в глобализации и развитии лингва франка, то есть национальных и транснациональных языков, как английский и мандаринский китайский, которые просто пожирают языки, которые оказываются у них на пути. |
| It sounded like that Chinese guy was speaking Spanish. | Выглядело, будто Китаец говорил по-испански. |
| Drop dead, filthy Chinese. | Что б ты сдох, грязный китаец. |
| Not Chink, it's Chinese. | Это китаец, это был китаец |
| You're not Chinese. | Но ты же не китаец. |
| No, apart from the Aborigines, it was the Chinese, who reached it as early as 1432. | Не считая аборигенов, это был китаец, добравшийся до Австралии уже в 1432. |
| Chinese fried chicken and waffles - crazy. | Курица, жареная по-китайски с вафлями - с ума сойти. |
| Do you know what the Chinese for that is? | Знаете, как это называется по-китайски? |
| It only plays Chinese. | Оно играет только по-китайски. |
| And the Chinese word for egg is dan. | Серьёзно? - И 'яйцо' по-китайски... 'дан'. |
| Mr. Sha Zhukang (China) (interpretation from Chinese): Having worked intensively for more than 20 days, we are nearing the end of the Conference. | Г-н Ша Чжукан (Китай) (говорит по-китайски): После более чем двадцатидневной интенсивной работы мы приближаемся к окончанию Конференции. |
| First Judicial State Examination, Study of Law and Chinese, Free University of Berlin | Имеет свидетельство о сдаче государственного экзамена по вопросам права первого уровня, изучал право и китайский язык, доктор права Свободного Берлинского университета, Свободный Берлинский университет |
| But these forms are not yet fully bilingual because authentic Chinese translations are not yet available for all the relevant ordinances. | Однако эти формуляры еще не являются полностью двуязычными, поскольку все соответствующие законы пока не имеют аутентичного перевода на китайский язык. |
| The Committee recommends that efforts be accelerated to introduce, as soon as possible, the use of the Chinese language in the courts at all levels and particularly in regard to court documents and decisions. | Комитет рекомендует активизировать усилия, чтобы как можно быстрее начать применять китайский язык в судах всех уровней и особенно при подготовке судебных документов и решений. |
| Ms. Gao Yanying (China) said that there were some errors in the Chinese translation of the text of which she would inform the Secretariat in writing. | Г-жа ГАО ЯНЬПИН (Китай) говорит, что в перевод этого текста на китайский язык вкрались некоторые ошибки и что она представит Секретариату исправления в письменном виде. |
| Considering various aspirations and practical needs of NCS students, we have provided additional opportunity for them to take the GCSE (Chinese) Examination, as an alternative to the HKCEE and, in the future, the HKDSE. | Учитывая различные надежды и практические потребности НВКЯ учащихся, мы предоставляем им дополнительные возможности получить аттестат о среднем образовании (китайский язык) в качестве замены ГСО и в будущем ГА-СО. |
| We're saying a white man made himself look like an old Chinese woman and faked a seizure. | Белый человек придал себе внешность пожилой китаянки и имитировал сильный приступ. |
| Your line's crossed with a Chinese woman. | Твоя линия пересеклась с линией одной китаянки. |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| She walked in the Victoria's Secret Fashion Show 2016 becoming only fifth Chinese model to do so after Liu Wen, Sui He, Shu Pei, and Ming Xi. | Дебют в 2016 году сделал ее пятой китайской моделью приглашенной на итоговый показ Victoria's Secret, перед ней на нем дефилировали китаянки Лю Вэнь, Суи Хэ, Шу Пей и Мин Си. |
| The Portuguese often married Tanka women since Han Chinese women would not have relations with them. | Португальцы, жившие в Макао, часто женились на женщинах из даньцзя, хотя китаянки (хань) отказывались от вступления в отношения с европейцами. |
| Akshobhya appears in the Akṣobhyatathāgatasyavyūha Sūtra (Chinese: 阿閦佛國經; pinyin: Āchùfó Guó Jīng), which dates from 147 AD and is the oldest known Pure Land text. | 阿閦佛國経, пиньинь: āchùfó guó jīng), датируемой 147 г. Это самый древний текст с описанием Чистой Земли. |
| He is a member of Institute of Natural Sciences Lunchang (pinyin Longcheng), Beijing University, Chinese Academy of Sciences with a title of academician and a director of the ININT laboratory (Institute for Advanced Research Nikola Tesla). | Академик институт естественных наук «Лунчинг» (пиньинь Longcheng), Университета в Пекине, Китайской Академии Наук и директор лаборатории ИНИНТ (Института Перспективных Исследований им Николы Тесла). |
| The Chinese Gold Panda (simplified Chinese: 熊猫金币; traditional Chinese: 熊貓金幣; pinyin: xióng māo jīn bì) is a series of gold bullion coins issued by the People's Republic of China. | Китайская золотая панда (англ. Chinese Gold Panda, китайский: 熊猫 金币; пиньинь: xióngmāojīnbì) - золотые инвестиционные монеты, выпускающиеся в Китайской Народной Республике. |
| The Feng Bao 1 (Chinese: 风暴; literally: 'Storm'), also known as FB-1, was a Chinese carrier rocket launched between 1972 and 1981. | 风暴, пиньинь: feng bao, палл.: Фэн бао, буквально Шторм-1, также обозначают FB-1) - китайская двухступенчатая космическая ракета-носитель, использовавшаяся КНР в 1972-1981 годах. |
| Ma Sicong (Chinese: 馬思聰; pinyin: Mǎ Sīcōng; Wade-Giles: Ma Szu-ts'ung; May 7, 1912 - May 20, 1987) was a Chinese violinist and composer. | Mǎ Sīcōng, пиньинь: Ma Szu-ts'ung; 7 мая 1912 - 20 мая 1987) - китайский скрипач и композитор. |
| Internal controls optimization services and Sarbanes-Oxley readiness (Japanese SOX, Chinese SOX, Swiss SOX, etc. | Оптимизация системы внутреннего контроля и оценка готовности компании к прохождению сертификации по закону Сарбейнса-Оксли (Japanese SOX, Chinese SOX, Swiss SOX и др. |
| At age 6, Ling won the "Best Storyteller Award" by Chinese World News for storytelling. | В возрасте шести лет Джулия Линг выиграла награду «Лучший рассказчик» от Chinese World News. |
| In March 2014, researchers at the Chinese State Key Lab for Integrated Service Networks and Xidian University extended the security of the SIDH to a form of digital signature with strong designated verifier. | В марте 2014 года, исследователи из Chinese State Key Lab for Integrated Service Networks и Xidian University расширили защищенность SIDH до формы цифровой подписи со строго заданными верификаторами. |
| Since rejoining FIFA, the CFA claims to be a non-governmental and a nonprofit organization, but in fact the CFA is the same bureau with Management Center of Football, which is a department of the Chinese State General Administration of Sports. | С момента вхождения в ФИФА, Китайская футбольная ассоциация стала неправительственной некоммерческой организацией, хотя является подразделением Китайской спортивной администрации (англ. Chinese General Administration of Sport). |
| Lower Xiajiadian culture Ordos culture Linduff, Katheryn M., Zhukaigou, steppe culture and the rise of Chinese civilization. | Культура Нижнего слоя Сяцзядянь Ордосская культурная традиция Linduff, Katheryn M., Zhukaigou, steppe culture and the rise of Chinese civilization. |
| People-to-people links were also booming: 1 million Chinese tourists travelled to Africa in 2012-2013 and nearly 500,000 Africans went to China. | Также отмечался значительный рост контактов между людьми: в 2012 - 2013 годах Африку посетил 1 миллион китайских туристов, и почти 500000 африканцев посетили Китай. |
| By the time of Type 052B, China had already gained tremendous experience from Russian systems and Chinese domestic systems were also ready. | Ко времени постройки кораблей типа 052B, Китай успел изучить конструкцию советских систем и разработал свои собственные аналоги. |
| In terms of exports, they did almost as well as, and in some respects even surpassed, the Chinese. | С точки зрения экспорта, их успехи также были впечатляющими и по некоторым аспектами они даже опережали Китай. |
| In the past, price upturns brought plentiful supplies of Chinese material, which resulted in subsequent sharp price falls. | В прошлом при повышении цен Китай всегда обеспечивал обильное предложение материалов, что приводило к последующему резкому падению цен. |
| During his visit to China from 23 to 25 March, President Karzai held discussions with the Chinese leadership on the fight against terrorism and signed a number of agreements in the area of economic partnership, including technical training and preferential tariffs for some Afghan exports to China. | Во время своей поездки в Китай 23 - 25 марта президент Карзай и китайские руководители обсудили проблему борьбы против терроризма и подписали ряд соглашений в области экономического партнерства, включая организацию технической подготовки и предоставление преференциальных тарифов некоторым видам афганской продукции, экспортируемой в Китай. |
| March 5, 1993 - the first Chinese Ambassador Mr. Xia Shuyuan presented its credentials to the President of Azerbaijan H.E. Mr. Heydar Aliyev. | 5 марта 1993 года первый Посол КНР Азербайджане Ся Шуюань вручил Верительные грамоты Президенту АР Гейдару Алиеву. |
| The official stance of the People's Republic of China is that 300,000 or more Chinese were massacred in Nanking. | Официальная позиция правительства КНР состоит в том, что 300,000 или более китайцев погибли во время резни в Нанкине. |
| LONDON - Since his first address as China's president last year, Xi Jinping has been espousing the so-called "Chinese Dream" of national rejuvenation and individual self-improvement. | ЛОНДОН - С момента своего первого выступления в качестве председателя КНР Си Цзиньпин отстаивает так называемую «китайскую мечту» о национальном обновлении и индивидуальном самоусовершенствовании. |
| The Feng Bao 1 (Chinese: 风暴; literally: 'Storm'), also known as FB-1, was a Chinese carrier rocket launched between 1972 and 1981. | 风暴, пиньинь: feng bao, палл.: Фэн бао, буквально Шторм-1, также обозначают FB-1) - китайская двухступенчатая космическая ракета-носитель, использовавшаяся КНР в 1972-1981 годах. |
| The story about the train crash, maybe the question is not about why 10 million criticisms in five days, but why the Chinese central government allowed the five days of freedom of speech online. | Сервер находится в Пекине. История о крушении поезда... Может, вопрос не в 10 млн критических высказываний за пять дней, а в том, почему центральное правительство КНР допускает пять дней свободы слова в Интернете. |