| Dublin Chinese New Year Festival in conjunction with Dublin City Council presents a vibrant and diverse programme of events to celebrate the Chinese New Year. | Дублинский китайский новогодний фестиваль, проводимый совместно с Городским советом Дублина, представляет собой программу живописных и разнообразных мероприятий, посвященных китайскому новому году. |
| I want to learn Chinese first so I can give it to you in your native tongue. | Сначала я хочу выучить китайский, чтобы я мог дать тебе это на твоем родном языке. |
| [Chinese] Outside your door the world is waiting. Inside your heart a voice is calling. | [Китайский] За дверью тебя ждёт мир, Внутри твоего сердца тебя зовут голоса. |
| The Chinese city was invaded by the Japanese in 1937 and the foreign concessions were occupied by the Japanese in 1941. | В 1937 году японская армия оккупировала Китайский город, а территории под международным управлением были заняты японцами в 1941 году. |
| Also, Chinese law limits the questioning of administrative rules before they are put into practice. | Также, Китайский закон ограничивает оспаривание бюрократических действий прежде, чем они начинают применяться на практике. |
| You told him you were Chinese? | Ты сказал ему, что ты китаец? |
| Wait a minute, so, so this guy's Chinese on his mother's side? | Минуточку, и этот мужик что, по маме китаец? |
| The Chinese screw a little... | "Что это?" Китаец немного вставляет... |
| Every Chinese is our enemy! | Каждый китаец - наш враг |
| Because he was Chinese! | Ведь он также был китаец! |
| You can read and write Chinese, I presume. | Вы умеете читать и писать по-китайски, я полагаю. |
| Dude, we don't understand Chinese. | Чувак, мы по-китайски не понимаем. |
| Father Cornusse, you can't speak Chinese... gibberish... | Папаша Корнюсс, вы не говорите по-китайски... говорит на придуманном языке |
| Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): Mr. Deng Xiaoping, deeply loved by Chinese people of all ethnic groups, passed away in Beijing on 19 February 1997. | Г-н Цинь Хуасунь (Китай) (говорит по-китайски): Глубоко любимый китайским народом всех этнических групп, 19 февраля 1997 года в Пекине скончался г-н Дэн Сяопин. |
| It sounded almost like Chinese. | Звучало, как по-китайски. |
| English is a world language, Spanish has been booming recently and the ever-increasing demand for Chinese is just the beginning. | Английский язык является мировым языком, уже несколько лет переживает бум испанский язык и растущий спрос на китайский язык - все это только начало. |
| Key software components were translated into Chinese, the software was transferred to a national centre and one expert from China was trained to install and configure the software. | Ключевые компоненты программного обеспечения были переведены на китайский язык, программное обеспечение было передано в национальный центр и был подготовлен один специалист из Китая, который был обучен устанавливать программу и обеспечивать соответствующую конфигурацию. |
| (b) The phonetic translation of the company's name into Chinese was different from the Chinese names it used on its official business incorporation document; | Ь) фонетический перевод названия компании на китайский язык отличался от названий на китайском языке, используемых компанией в ее официальном документе о регистрации предприятия; |
| Irrespective of the medium of instruction adopted by the schools in which they are studying, non-Chinese speaking students are encouraged to learn Chinese in school. | Независимо от того, на каком языке ведется обучение в школах, которые они посещают, детям некитайской национальности настоятельно предлагается изучать в школе китайский язык. |
| Chinese, for instance, has had a profound effect on the development of Japanese, but Chinese remains relatively free of Japanese influence other than some modern terms that were reborrowed after they were coined in Japan and based on Chinese forms and using Chinese characters. | К примеру, китайский язык оказал глубокое влияние на развитие японского, однако сам китайский язык практически не испытал влияние японского, если не считать группы современных терминов, которые были созданы японцами в записи китайскими иероглифами и по китайским грамматическим моделям и затем «вернулись» в Китай. |
| Second place is someone weird usually, like a Chinese girl or a geologist. | На втором месте обычно нечто чудное, типа китаянки или девушки-геолога. |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| All those Chinese women, there's got to be at least one you could pass for. | Все эти китаянки, должна найтись хоть одна, за которую ты сойдёшь. |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| Dagong Global Credit Rating (Chinese: 大公国际资信评估有限公司; pinyin: Dàgōng Guójì Zīxìn Pínggū Yǒuxiàn Gōngsī) is a credit rating agency based in China. | Dagong Global Credit Rating (大公国际资信评估有限公司; Пиньинь: Dàgōng Guójì Zīxìn Pínggū Yǒuxiàn Gōngsī) - китайское рейтинговое агентство. |
| Zhu Rongchang, a mainland Chinese farmer has been jailed for three weeks after setting fire to a Chinese flag in Hong Kong. | 朱榮昌, пиньинь: Zhū Róngchāng), фермер с материкового Китая, был заключён под стражу на три недели после поджога китайского флага в Гонконге. |
| Launched in 2004, Alipay (simplified Chinese: 支付宝; traditional Chinese: 支付寶; pinyin: Zhīfùbǎo), an escrow-based online payment platform, is the preferred payment solution for transactions on Taobao Marketplace. | Alipay (упрощенный китайский: 支付宝; традиционный китайский: 支付宝, пиньинь: Zhīfùbǎo), интернет-платформа для осуществления онлайн платежей, наиболее предпочтительна при работе с Taobao. |
| Kaixin001 (Chinese: 开心网; pinyin: Kāixīnwǎng; literally: 'Happy Net') is a social networking website launched in March 2008. | 开心网, пиньинь: Kāixīnwǎng; также известна как Happy Net) является китайской социальной сетью, запущенной в марте 2008 года. |
| The Liang dynasty (Chinese: 梁朝; pinyin: Liáng cháo) (502-557), also known as the Southern Liang dynasty (南梁), was the third of the Southern Dynasties during China's Southern and Northern Dynasties period. | 梁朝, пиньинь: Liáng cháo) (502-557), также известная как Южная Лян (南梁), была третьей из числа Южных династий в Китае, которую сменила династия Чэнь. |
| The Ramones' version is called "Chinese Rock", with no s on the end. | Версия Ramones переименована в «Chinese Rock», без «s» на конце, и также отличается изменениями в некоторых строчках. |
| COFCO (Chinese: 中国粮油食品(集团)有限公司), full name China National Cereals, Oils and Foodstuffs Corporation, is one of China's state-owned food processing holding companies. | COFCO (Chinese: 中国粮油食品(集团)有限公司) Китайская национальная зерновая, масло и продовольственная корпорация, является одной из государственных холдинговых компаний пищевой промышленности Китая. |
| Vast majority of the software we packaged supports entering non-US-ASCII characters used in other Latin languages (e.g. ISO-8859-1 or ISO-8859-2), and a number of programs support multi-byte languages such as Japanese or Chinese. | Безусловное большинство нашего программного обеспечения поддерживает ввод не-US-ASCII символов, используемых другими Latin языками (напр., ISO-8859-1 или ISO-8859-2), и множество программ, поддерживающих многобайтные языки, такие как Japanese или Chinese. |
| He recorded the often-delayed album Chinese Democracy with the band and appeared live on stage in 2001 and 2002, including Rock in Rio 3, MTV's Video Music Awards, and parts of the Chinese Democracy Tour. | Он принимал участие в записи постоянно откладываемого альбома Chinese Democracy и концертных выступлениях группы в 2001 и 2002 годах, включая концерты на фестивале Rock in Rio 3, MTV Video Music Awards и частично тур Chinese Democracy. |
| Portland is also home to Lan Su Chinese Garden (formerly the Portland Classical Chinese Garden), an authentic representation of a Suzhou-style walled garden. | Портленд является также родным домом для Портлендского классического китайского сада (Portland Classical Chinese Garden), настоящей имитации в стиле огороженного Сучжоу-сада. |
| The regional headquarters of Carrier China in Shanghai will incorporate Carrier's business in the Chinese mainland and Hong Kong. | Региональный центр Carrier Китай в Шанхае объединит предприятия Carrier в Китае и Гонконге. |
| Mr. LI (China) (translated from Chinese): Excuse me for applying to take the floor again. | Г-н ЛИ (Китай) (перевод с английского): Простите меня, что я вновь прошу слова. |
| Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): First of all, allow me to express on behalf of the Government and people of China our profound grief over the unfortunate passing away of King Hussein of Jordan. | Г-н Цинь Хуасунь (Китай) (говорит по-китайски): Прежде всего я хотел бы от имени правительства и народа Китая выразить наши глубокие соболезнования в связи с безвременной кончиной короля Иордании Хусейна. |
| Chinese and the Indians felt that we'd shoved peace down their throats. | Китай и Индия считают, что мы принудили их к миру. |
| In the late 19th- and early 20th centuries, although some boundary agreements were signed between Great Britain, Afghanistan and Russia over the northern borders of Kashmir, China never accepted these agreements, and the official Chinese position did not change with the communist revolution in 1949. | В конце XIX - начале XX века, хотя и существовали некоторые пограничные соглашения Британской империи, Афганистана и России по поводу северных границ Кашмира, но Китай так и не присоединился к этим соглашениям, и позиция Китая остаётся неизменной. |
| Chinese paramount leaders always wear Mao suits for military parades in Beijing, even though the Vice President and other Politburo officials wear Western business suits. | Наиболее видные политические деятели КНР всегда носят френчи Мао на военных парадах в Пекине даже несмотря на то, что заместитель председателя КНР и другие члены Политбюро носят там же западные деловые костюмы. |
| The five measures announced by the Chinese President, Hu Jintao, at the World Summit last year, which are aimed at supporting and accelerating the development of developing countries, will benefit primarily the LDCs. | НРС станут главными бенефициарами пяти мер, предусматривающих оказание развивающимся странам поддержки и направленных на ускорение темпов их развития, о которых объявил председатель КНР Ху Цзиньтао на Всемирном саммите в прошлом году. |
| Many of these elements were used in the restoration work carried out by a Chinese team between 2000 and 2009 under a project sponsored by the People's Republic of China. | Многие из них использовались китайскими специалистами в реставрационных работах, спонсируемых КНР, в 2000-2009 годах. |
| The naval and anti-radiation versions have been retired from Chinese service but PL-11, the air-to-air version and HQ-61A, the land-based mobile version are still currently in limited service with the Chinese military. | Корабельная и противорадиолокационная модификация, по состоянию на 2011 год, сняты с вооружения НОАК, но PL-11 и HQ-61A наземного подвижного базирования, всё ещё используются вооружёнными силами КНР. |
| The Type 80 was intended as a successor to the Chinese independently developed Type 67, doing well in tests conducted in the Chengdu Military Region before it was dropped and instead, opted to keep the Type 67 GPMG in use. | Сначала предполагалось, что Тип 80 сменит ранее разрабатываемый в КНР Тип 67, хорошо зарекомендовавший себя на полигоне военного округа в Чэнду. |