| If you're a Chinese student, you start learning English in the third grade, by law. | Если вы китайский школьник, то начнете учить английский в третьем классе. |
| Yesterday he took me to the Chinese restaurant. | Да. Вчера мы ходили в китайский ресторан. |
| You said you went to a Chinese restaurant to meet with Jaclyn when Blackstone threatened you. | Ты говорил, что пошел в китайский ресторан, чтобы встретиться с Жаклин, а потом пришел Блэкстоун и начал угрожать. |
| Translations into Chinese and Tamil and other vernacular languages are undertaken by either the news media or political parties representing these communities. | Переводы на китайский и тамильский, а также местные языки осуществляются либо средствами массовой информации, либо политическими партиями, представляющими эти общины. |
| Under the resolution, Chinese, French, English, Russian and Spanish were to be designated the official languages, and English and French the working languages, in all the organs of the United Nations, other than the International Court of Justice. | Согласно этой резолюции, во всех органах Организации Объединенных Наций, за исключением Международного Суда, английский, испанский, китайский, русский и французский языки были объявлены официальными, а английский и французский - рабочими языками. |
| The Chinese guy was tearing the place apart. | Китаец разнес это место на кусочки. |
| I said Frenchman - I meant Chinese. | Я хотел сказать, не француз, а китаец! |
| They're talking to me and I look down at the table and I realize that none of these guys were Chinese. | Они говорили со мной, и я - Я посмотрел на них и понял, что ни один из них не китаец. |
| These two Chinese virgins get married. | Поженились китаец и китаянка. |
| Some Chinese guy on Canal Street. | Какой-то китаец на улице Канал. |
| It's all Chinese to me, man. | Это слишком по-китайски для меня, чувак. |
| You can read and write Chinese, I presume. | Вы умеете читать и писать по-китайски, я полагаю. |
| Mr. Li Zhaoxing (China) (interpretation from Chinese): The resolution which has been just adopted unanimously by the Security Council is of historical significance. | Г-н Ли Чжаосин (Китай) (говорит по-китайски): Резолюция, которая только что была единогласно принята Советом Безопасности, имеет историческую важность. |
| Mr. Sha Zukang (China) (interpretation from Chinese): The Chinese delegation has listened attentively to the statement by Mr. Hans Blix, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and takes note of the report of the Agency. | Г-н Ша Цзукан (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация внимательно выслушала выступление Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) г-на Ханса Бликса и принимает к сведению доклад Агентства. |
| What's the Chinese word for OK? | Как по-китайски "хорошо"? |
| At the end of June 1995, over 350 of the 525 ordinances originally enacted in English only (including subsidiary legislation and recent amendments) had working, or further advanced, Chinese drafts. | К концу июня 1995 года уже имелся рабочий или отредактированный перевод на китайский язык свыше 350 из 525 законов, которые первоначально были приняты только на английском языке (включая подзаконные акты и недавно принятые поправки). |
| Arriving in Hong Kong on 11 November 1875 he immediately set about studying the Chinese language. | В ноябре 1881 года приехав в Пекин, он начинает усиленно изучать китайский язык. |
| In addition to English, we currently we have a full German translation of the website availiable for our valued German customers and partners; we also have a working Chinese translation as well. | В настоящий момент в дополнение к английскому мы полностью перевели сайт на немецкий, для наших клиентов и партнеров из Германии. Также есть работающий перевод на китайский язык. |
| Official educational institutions using Portuguese as the teaching medium shall adopt Chinese as the second language and conversely, those using Chinese shall adopt Portuguese as the second language, Law 11/91/M). | Государственные учебные заведения с преподаванием на португальском языке должны использовать китайский язык в качестве второго и наоборот - учебные заведения с преподаванием на китайском языке используют в качестве второго португальский язык Закона 11/91/М). |
| These people weren't eating dogs, they were eating they weren't eating cats, they were eating fact, The New York Times, my esteemed employer, in 1883 ran an article that asked, "Do Chinese eat rats?" | Я люблю говорить, что «китайское рагу» - это самая большая кулинарная шутка одной культуры над другой, потому что «китайское рагу» в переводе на китайский язык означает tsap sui, что в дословном переводе означает «остатки». |
| Inside some crazy Chinese woman who stole half a chicken from my fridge. | Он внутри сумасшедшей китаянки, которая к тому же украла пол цыплёнка из холодильника. |
| Your line's crossed with a Chinese woman. | Твоя линия пересеклась с линией одной китаянки. |
| All those Chinese women, there's got to be at least one you could pass for. | Все эти китаянки, должна найтись хоть одна, за которую ты сойдёшь. |
| And why are all the news ladies Chinese? | И почему все репортёры - китаянки? |
| What are the Chinese doing? | Что делают эти китаянки? |
| The typeface has wide language support for Latin script, including Western and Eastern European languages, Vietnamese, pinyin Romanization of Chinese, and Navajo. | Шрифт имеет широкую языковую поддержку латиницы, в том числе Западной и Восточной европейских языков, кириллицу, вьетнамский, романизацию китайской пиньинь, и Навахо. |
| Sun Fanghui (Chinese: 孙方卉; pinyin: Sūn Fānghuì; born 1993), is a Chinese Woman International Master (2017). | 倪诗群, пиньинь: Sūn Fānghuì; род. 1993) - китайская шахматистка, международный мастер среди женщин (2017). |
| Sidney Shapiro (Chinese: 沙博理; pinyin: Shā Bólǐ) (December 23, 1915 - October 18, 2014) was an American-born Chinese translator, actor and author who lived in China from 1947 to 2014. | 沙博理, пиньинь: Shā Bólǐ; 23 декабря 1915, Нью-Йорк - 18 октября 2014 года) - китайский писатель и переводчик американского происхождения, живший в Китае с 1947 по 2014 годы. |
| Yaogan (Chinese: 遥感式卫星; pinyin: yáogǎnshì wèixīng; literally: 'Remote Sensing Type Satellite'; sometimes written YaoGan) refers to a series of Chinese reconnaissance satellites launched in the early 21st century. | 遥感卫星, пиньинь: Yáogǎn wèixīng, буквально: «Спутник дистанционного зондирования») - серия китайских разведывательных спутников запущенных в начале XXI века. |
| The Feng Bao 1 (Chinese: 风暴; literally: 'Storm'), also known as FB-1, was a Chinese carrier rocket launched between 1972 and 1981. | 风暴, пиньинь: feng bao, палл.: Фэн бао, буквально Шторм-1, также обозначают FB-1) - китайская двухступенчатая космическая ракета-носитель, использовавшаяся КНР в 1972-1981 годах. |
| This percentage reduced over time after the Chinese Exclusion Act was passed. | Этот процент значительно уменьшился после принятия Акта о Запрещении Китайской иммиграции (англ. Chinese Exclusion Act). |
| You can also get packs of wine and packs of Chinese Meatbuns in certain stages in certain locations during gameplay. | Вы также можете получить пакеты с вином и пакеты Chinese Meatbuns в определённых уровнях, в определённых местах во время игры. |
| Three freestyle events were held (Rail Jam, Big Air and Slopestyle) as well as three racing events (Skiboard Cross, Fakie Downhill and Chinese Downhill). | Соревнования были проведены в трех фристайл дисциплинах (Rail Jam, Big-air и Slopestyle), а также в трех скоростных дисциплинах (Skiboard Cross, Fakie Downhill и Chinese Downhill). |
| Vast majority of the software we packaged supports entering non-US-ASCII characters used in other Latin languages (e.g. ISO-8859-1 or ISO-8859-2), and a number of programs support multi-byte languages such as Japanese or Chinese. | Безусловное большинство нашего программного обеспечения поддерживает ввод не-US-ASCII символов, используемых другими Latin языками (напр., ISO-8859-1 или ISO-8859-2), и множество программ, поддерживающих многобайтные языки, такие как Japanese или Chinese. |
| Chinese Taipei "CHINESE TAIPEI CYCLING ASSOCIATION". | Организатором соревнования выступает Chinese Taipei Cycling Association. |
| He's about to get into business with a Chinese floods mainland China with stolen U.S. Goods and hides behind diplomatic immunity. | Он собирается начать свои дела с китайцами, которые заполняют Китай американским товаром и прячутся за дипломатической неприкосновенностью. |
| While adopting a "welcoming in" approach in its development process, China was also vigorously implementing the strategy of "going out" and encouraging Chinese enterprises to invest abroad. | Используя принцип «привлечения» инвесторов в процессе своего развития, Китай также энергично осуществлял стратегию «выхода во внешний мир» и поощрения китайских предприятий инвестировать за рубежом. |
| One such involves a detour through China, from Osh or Naryn in Kyrgyzstan, passing through the Chinese town of Kashi (Kashghar), and over very mountainous terrain on to Islamabad and Karachi. | Один из них предполагает объезд через Китай, из Оши или Нарына в Кыргызстане через китайский город Каши (Кашгар) и через высокогорье в направлении Исламабада и Карачи. |
| For the above reason, the Chinese delegation wishes to reiterate here that China will not accept the integration of NTM into the CTBT verification regime and will not accept the triggering of an OSI by NTM data or "any other information". | Поэтому китайская делегация хотела бы в этой связи еще раз повторить, что Китай не согласится с интегрированием НТС в режим проверки ДВЗИ и не согласится с возбуждением ИНМ на основе данных НТС или "любой другой информации". |
| To date, over 11,000 Chinese peacekeepers had taken part in 18 peacekeeping operations; the special engineering unit sent to Darfur in the Sudan constituted a further important step in China's continuing active participation in United Nations peacekeeping. | Китай придает большое значение роли миротворческих операций Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и стабилизации конфликтных ситуаций и последовательно поддерживает Организацию в этом плане. |
| To further combat transplant tourism, the Health Ministry issued a notice in July 2007 in line with the Istanbul Declaration, giving Chinese citizens priority as organ recipients. | Для дальнейшей борьбы с трансплантационным туризмом Министерство здравоохранения КНР издало в июле 2007 года уведомление в соответствии со Стамбульской декларацией, предоставляя китайским гражданам приоритет в получении органов. |
| A Chinese puzzle is taking place in Houston, involving an exchange student from Peking, an American girl, the government of the People's Republic of China and the Department of State. | В Хьюстоне разворачивается китайская головоломка... вокруг студента, прибывшего по обмену из Пекина, американской девушки, правительства КНР и Госдепартамента. |
| (1950s PRC) - changed the script used to write the standard language by introducing Simplified Chinese characters (later adopted by Singapore and Malaysia, but Traditional Chinese characters remain in use in Taiwan, Hong Kong, Macau, and various overseas Chinese communities). | (1950-е, только КНР) - замена традиционных иероглифов на упрощённые; (позднее реформу приняли Сингапур и Малайзия, однако традиционные иероглифы сохраняются на Тайване, в Гонконге, Макао и в ряде китайских диаспор). |
| By the time the People's Republic of China was established in 1949, there were 15 branches of state owned Chinese banks in Hong Kong, plus branches of nine Mainland-incorporated banks that were public-private joint ventures. | Ко времени образования КНР в 1949 году в Гонконге насчитывалось 15 филиалов китайских государственных банков и девять филиалов частных или смешанных банков из материкового Китая. |
| It is also known as scheme of the Chinese phonetic alphabet (;;).Pinyin uses the Latin alphabet to represent sounds in Standard Mandarin. The way these letters represent sounds in Standard Mandarin differs from other languages that use the Roman alphabet. | В Китайской Народной Республике пиньинь имеет официальный статус.Пиньинь был принят в 1958 г., с 1979 он используется во всём мире в качестве официальной латинской транскрипции имён и названий из КНР. |