| I want to learn Chinese next year. | Я хочу учить китайский в следующем году. |
| Chinese chicken salad from chin chin. | Китайский куриный салат из Чин-Чин. |
| I prefer Chinese boxing. | Я предпочитаю китайский бокс. |
| They're all common ones: Chinese jasmine, Japanese sencha, Earl Grey and a special blend that we prepared. | Они самые обычные: Китайский жасминовый, японский чай Сенча, Эрл Грей и особая смесь, сделанная нами. |
| International trade and Business Processes Group17 also developed a standard presentation for use by International trade and Business Processes Group 17 members describing TBG17 and its work, and this presentation has been translated into French, German, and Chinese. | Группа по международным торговым и деловым операциям 17 также разработала стандартную памятку для использования членами Группы по международным торговым и деловым операциям 17, содержащую информацию о ГТД17 и ее работе, и эта памятка была переведена на французский, немецкий и китайский языки. |
| According to the Internet, the tallest man in the world is Chinese. | Судя по интернету, самый высокий человек - китаец. |
| In fact, in 1500, the average Chinese was richer than the average North American. | Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца. |
| Baby, I've been fighting bikers all day, this little Chinese dude bust my nose, I've been slapping bulls... | Детка, я дрался с байкерами, китаец сломал мне нос, я шлепал быков. |
| He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. | Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии. |
| What kind of Chinese speaks French? | Почему китаец говорит на французком? |
| You know I don't speak Chinese. | Ты же знаешь, я не говорю по-китайски. |
| Mr. Yuan Shaofu (China) (interpretation from Chinese): This item has been under discussion at the General Assembly for five years, since the adoption of resolution 46/182. | Г-н Юань Шаофи (Китай) (говорит по-китайски): Данный пункт обсуждается Генеральной Ассамблеей на протяжении пяти лет, с момента принятия резолюции 46/182. |
| The President (interpretation from Chinese): The Security Council will now resume its consideration of the item on its agenda, consideration of which was begun at the 3667th meeting, held on 28 May 1996. | Председатель (говорит по-китайски): Сейчас Совет Безопасности возобновит рассмотрение пункта своей повестки дня, рассмотрение которого было начато на 3667-м заседании, состоявшемся 28 мая 1996 года. |
| He speaks Chinese fluently. | Он свободно говорит по-китайски. |
| Taylor, a thorough-going nativist, offended the missionaries of his era by wearing Chinese clothing and speaking Chinese at home. | Тэйлор вёл привычный для местных жителей образ жизни, носил китайскую одежду, говорил по-китайски дома и, тем самым, оскорблял многих миссионеров той эпохи. |
| Every student has the opportunity to study the four core subjects: Chinese Language, English Language, Mathematics and Liberal Studies. | Каждый учащийся может изучать четыре основных предмета: китайский язык, английский язык, математику и гуманитарные науки. |
| The National Centre of Solid Waste Management under the Chinese Ministry of Environmental Protection is having the manuals translated into Chinese. | Национальный центр по регулированию твердых отходов при министерстве охраны окружающей среды Китая организует перевод этих пособий на китайский язык. |
| And in fact, if I want to speak correctly, Chinese forces me to constantly think about it. | И если я хочу выражаться правильно, китайский язык вынуждает меня постоянно думать о ней. |
| The Chinese language is a pictographic language. | Китайский язык это пиктографический язык. |
| This setting cannot be selected if the system language is set to use Korean, Chinese (simplified characters) or Chinese (traditional characters). | Эту настройку невозможно выбрать, если в качестве языка системы установлен корейский, упрощенный китайский или традиционный китайский язык. |
| I thought I was getting advice from a Chinese woman. | Я думала, что получаю совет от китаянки. |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| All those Chinese women, there's got to be at least one you could pass for. | Все эти китаянки, должна найтись хоть одна, за которую ты сойдёшь. |
| And why are all the news ladies Chinese? | И почему все репортёры - китаянки? |
| Differences in the pattern were only found in the milk given by a Chinese woman and in that given by a woman having been exposed to several fires in industry. | Отличия по составу ПБД были отмечены только в пробе молока, взятой у китаянки, и пробе молока, взятой у женщины, подвергшейся воздействию нескольких пожаров на производстве. |
| In one of the first measures introduced as part of the Shanghai FTZ, the General Administration of Customs (GAC) launched a cross-border E-commerce platform, (Chinese: 跨境通; pinyin: Kuàjìng tōng). | В одной из первых мер, введенных в рамках Шанхайской ЗСТ, Главное таможенное управление (GAC) запустило трансграничную платформу электронной коммерции, Chinese: (跨境 通; пиньинь: Kuàjìng tōng). |
| It is also known as scheme of the Chinese phonetic alphabet (;;).Pinyin uses the Latin alphabet to represent sounds in Standard Mandarin. The way these letters represent sounds in Standard Mandarin differs from other languages that use the Roman alphabet. | В Китайской Народной Республике пиньинь имеет официальный статус.Пиньинь был принят в 1958 г., с 1979 он используется во всём мире в качестве официальной латинской транскрипции имён и названий из КНР. |
| Tan Weidong (Chinese: 谭伟东; born May 9, 1970) is a Chinese male curler and curling coach. | 谭伟东, пиньинь: Tan Weidong; род. 9 мая 1970) - китайский кёрлингист и тренер по кёрлингу. |
| The Tuoketuo Power Station (Chinese: 托克托电厂; pinyin: Tuōkètuō Diànchǎng) is the largest coal-fired power station in the world. | 托克托电厂, пиньинь: Tuōkètuō diànchǎng, палл.: Токэто дяньчан) является крупнейшей угольной электростанцией в мире. |
| Poon Lim or Lim Poon BEM (March 8, 1918 - January 4, 1991, Chinese: 潘 濂; pinyin: Pān Lián) was a Chinese sailor who survived 133 days alone in the South Atlantic. | 潘濂, пиньинь: Pān Lián; англ. Poon Lim; 8 марта 1918, Хайнань, Китай - 4 января 1991, Бруклин, США) - китайский моряк, известный тем, что выжил спустя 133 дня пребывания в Атлантическом океане. |
| However, two years later the Chinese Exclusion Act was passed in order to prevent more immigration. | Тем не менее, несколько лет спустя был принят «Закон о недопущении китайцев» (Chinese Exclusion Act (англ.)), с целью остановить растущую иммиграцию из Китая. |
| On 14 August 2018, Sumo Group, the parent company of Sumo Digital, acquired The Chinese Room for GB£2.2 million, making it the fourth UK-based studio under Sumo Digital. | 14 августа 2018 года Sumo Group, материнская компания Sumo Digital, приобрела The Chinese Room за 2,2 миллиона фунтов стерлингов, сделав её пятой британской студией под управлением Sumo Digital. |
| In addition, Exo-M received the Most Popular Group Award at the 2013 Top Chinese Music Awards. | Ехо-М выиграли номинацию «Самая популярная группа» на Тор Chinese Music Awards. |
| The Chinese Room Ltd (formerly Thechineseroom Limited until 11 June 2013) is a British independent video game development studio best known for exploration games, such as the Half-Life 2 mod Dear Esther, and co-developing its full-fledged remake. | The Chinese Room Ltd (до 11 июня 2013 года - Thechineseroom Limited) - британская компания, независимый разработчик компьютерных игр, наиболее известная по играм в жанре квест, такой как Dear Esther, которая является модификацией Half-Life 2, и по совместной разработке её полноценного ремейка. |
| It evolved from the preceding Government Chinese Character Set (政府通用字庫) or GCCS. | Данный стандарт является развитием прежнего Правительственного набора китайских иероглифов, Government Chinese Character Set, (政府通用字庫 или GCCS). |
| China replied that forced sterilization and abortion were explicitly prohibited under Chinese law. | Китай ответил, что принудительная стерилизация и аборты прямо запрещены китайским законодательством. |
| Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, at the outset please allow me to express the deep appreciation of the Chinese delegation for your unremitting efforts in facilitating the early start of substantive work by the Conference on Disarmament. | Г-н ХУ (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне выразить глубокую признательность китайской делегации за ваши неустанные усилия по облегчению скорейшего начала Конференцией по разоружению предметной работы. |
| Over the next five years, the services share of Chinese GDP could rise above the currently targeted four-percentage-point increase. This is a labor-intensive, resource-efficient, environmentally-friendly growth recipe - precisely what China needs in the next phase of its development. | Это трудоемкий, ресурсосберегающий, экологически чистый рецепт роста - именно то, в чем Китай нуждается в следующем этапе своего развития. |
| As a result, Japan is becoming skeptical about America's willingness to support it militarily in the event of a Chinese attack on the Japanese-controlled Senkaku Islands (called the Diaoyu Islands in China). | В результате Япония все более скептически относится к готовности Америки оказать ей военную поддержку в случае, если Китай нападет на находящиеся под японским контролем острова Сенкаку (которые в Китае называют Дяоюйдао). |
| The furs were mostly sold in China in exchange for tea, silks, porcelain, and other Chinese goods, which were then sold in Europe and the United States. | Пушнина в основном шла в Китай, где она обменивалась на чай, шёлк, фарфор и другие китайские товары, после чего эти товары потом продавалась в Европу и США. |
| In December 2012, the chain was criticized in China when it was discovered that a number of KFC suppliers had been using growth hormones and an excessive amount of antibiotics on its poultry in ways that violated Chinese law. | В декабре 2012 года сеть подверглась критике в КНР, где было обнаружено, что ряд поставщиков KFC используют гормон роста и избыточные дозировки антибиотиков для выращивания птицы - это противоречило законам страны. |
| This implies that the largest and most profitable Chinese State-owned companies must necessarily be privatized through CBEX or one the remaining two Equity Exchanges authorised to this purpose. | Это означает, что самые крупные китайские государственные компании, обладающие высокой доходностью, должны в случае необходимости проходить процедуру приватизации через СВЕХ или через еще две другие Биржи Собственности, имеющие разрешение для проведения подобных операций на территории КНР. |
| He was politically rehabilitated in 1974, serving on the State Council's political research office, and later as vice-president of the Chinese Academy of Social Sciences between 1978 and 1980. | Был политически реабилитирован в 1974 г., получил назначение на должность руководителя службы политических исследований Государственного Совета КНР, а позже - вице-президента Китайской академии социальных наук (1978-1980). |
| The Central Department of Social Affairs (CDSA) (Chinese: 中央社会部) was the intelligence & counter-intelligence organ of the Chinese Communist Party leadership prior to the founding of the PRC in 1949. | 中央 社会 部) - орган разведки и контрразведки КПК до момента создания КНР в 1949 году. |
| Although all these things complicated the relationship between the two countries, Beijing orchestrated relations with Japanese non-governmental organizations (NGO) through primarily the Chinese People's Institute of Foreign Affairs (CPIFA). | Хотя всё это осложнило отношения между двумя странами, КНР поддерживала отношения с Японией через некоммерческие организации (НКО) преимущественно через Китайский народный институт иностранных дел (КНИИД). |