| The TIR secretariat informed that it had contracted a Chinese intern to update and revise the Chinese version of the TIR Handbook. | Секретариат МДП сообщил, что им был нанят китайский стажер для обновления и редактирования Справочника МДП на китайском языке. |
| The Chinese yuan renminbi and Hong Kong dollar have remained stable throughout. | Китайский юань и гонконгский доллар оставались стабильными на протяжении всего этого периода. |
| I just found out that my favorite Chinese restaurant delivers! | Я только что узнал, что мой любимый китайский ресторан теперь занимается доставкой! |
| Giuseppe's Chinese puzzle-lock. | Китайский замок с секретом Джузеппе. |
| A large Chinese plastic cat. | Китайский пластиковый котик, что же ещё? |
| His eyes came out a little thin, but you can just pretend he's Chinese. | Глаза получились слегка узковатыми, но ты можешь представить, что он китаец. |
| Gentlemen, it has come to my attention that there's a Chinese among us. | Господа, моё внимание привлекло, что среди нас есть китаец. |
| What makes you think I'm Chinese? | "С чего ты взял, что я китаец?" |
| Wait a minute, so, so this guy's Chinese on his mother's side? | Минуточку, и этот мужик что, по маме китаец? |
| But the Chinese guy? | А как же китаец? |
| Since my family couldn't understand Chinese, I thought my family was going to be arrested. | Так как никто из моих родных не понимал по-китайски, я боялась, что их арестуют. |
| Am I speaking Chinese in this house? | Я что, говорю с вами по-китайски? |
| It is difficult to speak Chinese well. | Трудно хорошо разговаривать по-китайски. |
| Better than you speak Chinese. | Лучше, чем ты по-китайски. |
| The Committee recommends that a policy on Chinese teaching for non-Chinese-speaking students from immigrant backgrounds be developed in consultation with teachers as well as the communities concerned. | Комитет рекомендует разработать в консультации с преподавателями и другими заинтересованными кругами политику преподавания китайского языка для учащихся-иммигрантов, не говорящих по-китайски. |
| (a) To include Chinese among the working languages of the Assembly, its committees and its subcommittees; | а) включить китайский язык в число рабочих языков Ассамблеи, ее комитетов и подкомитетов; |
| The Secretariat had endeavoured to upgrade the quality of translation, but it was not yet at a satisfactory level, one example being the translation into Chinese of the report of the Committee on Conferences. | Секретариат предпринимает усилия по улучшению качества письменного перевода, однако он еще не достиг удовлетворительного уровня, примером чего является письменный перевод на китайский язык доклада Комитета по конференциям. |
| About one-fifth of the world's population, or over 1 billion people, speak some form of Chinese as their native language. | Для 900 млн из них китайский язык является родным.Китайский служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. |
| These Mahayana teachings were first propagated into China by Lokakṣema, the first translator of Mahayana sutras into Chinese during the second century. | Эти учения Махаяны впервые распространялись в Китае благодаря Локакшеме, первому переводчику сутр Махаяны на китайский язык во II веке. |
| During his time in the diplomatic service he studied Chinese at the University of Hong Kong 1965-67, spent a year at the École nationale d'administration (ÉNA, then located in Paris) 1973-74, and a sabbatical year at Harvard 1981-82. | Уже будучи на дипломатической службе, в 1965-1967 годах он изучал китайский язык в Гонконгском университете, провёл год (1973-1974) в Национальной школе администрации (Франция) и ещё столько же в Гарварде (1981-1982), взяв годичный отпуск. |
| Second place is someone weird usually, like a Chinese girl or a geologist. | На втором месте обычно нечто чудное, типа китаянки или девушки-геолога. |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| This is closely followed by Indonesian workers (60), Chinese (35), Thai (30) and Philippino women (20). | Непосредственно за ними следуют индонезийки (60), китаянки (35), тайки (30) и филиппинки (20). |
| She walked in the Victoria's Secret Fashion Show 2016 becoming only fifth Chinese model to do so after Liu Wen, Sui He, Shu Pei, and Ming Xi. | Дебют в 2016 году сделал ее пятой китайской моделью приглашенной на итоговый показ Victoria's Secret, перед ней на нем дефилировали китаянки Лю Вэнь, Суи Хэ, Шу Пей и Мин Си. |
| In one of the first measures introduced as part of the Shanghai FTZ, the General Administration of Customs (GAC) launched a cross-border E-commerce platform, (Chinese: 跨境通; pinyin: Kuàjìng tōng). | В одной из первых мер, введенных в рамках Шанхайской ЗСТ, Главное таможенное управление (GAC) запустило трансграничную платформу электронной коммерции, Chinese: (跨境 通; пиньинь: Kuàjìng tōng). |
| Unless otherwise noted, in the list below, sounds shown in quotation marks, such as "h" or "g", refer to Hanyu pinyin romanization for Mandarin Chinese and Hepburn romanization for Japanese. | Если не указано иное, в нижеприведённых материалах знаки в кавычках («h» или «g») - это ханьюй пиньинь для китайского и система Хэпбёрна для японского. |
| Yaogan (Chinese: 遥感式卫星; pinyin: yáogǎnshì wèixīng; literally: 'Remote Sensing Type Satellite'; sometimes written YaoGan) refers to a series of Chinese reconnaissance satellites launched in the early 21st century. | 遥感卫星, пиньинь: Yáogǎn wèixīng, буквально: «Спутник дистанционного зондирования») - серия китайских разведывательных спутников запущенных в начале XXI века. |
| Poon Lim or Lim Poon BEM (March 8, 1918 - January 4, 1991, Chinese: 潘 濂; pinyin: Pān Lián) was a Chinese sailor who survived 133 days alone in the South Atlantic. | 潘濂, пиньинь: Pān Lián; англ. Poon Lim; 8 марта 1918, Хайнань, Китай - 4 января 1991, Бруклин, США) - китайский моряк, известный тем, что выжил спустя 133 дня пребывания в Атлантическом океане. |
| The Deng Yujiao incident (Chinese: 邓玉娇事件; pinyin: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) occurred on 10 May 2009 at a hotel in Badong County, Hubei province, in the People's Republic of China. | 邓玉娇事件, пиньинь: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) - инцидент, произошедший 10 мая 2009 года в деревне Есаньгуань уезда Бадун провинции Хубэй. |
| Since rejoining FIFA, the CFA claims to be a non-governmental and a nonprofit organization, but in fact the CFA is the same bureau with Management Center of Football, which is a department of the Chinese State General Administration of Sports. | С момента вхождения в ФИФА, Китайская футбольная ассоциация стала неправительственной некоммерческой организацией, хотя является подразделением Китайской спортивной администрации (англ. Chinese General Administration of Sport). |
| You can also get packs of wine and packs of Chinese Meatbuns in certain stages in certain locations during gameplay. | Вы также можете получить пакеты с вином и пакеты Chinese Meatbuns в определённых уровнях, в определённых местах во время игры. |
| Vast majority of the software we packaged supports entering non-US-ASCII characters used in other Latin languages (e.g. ISO-8859-1 or ISO-8859-2), and a number of programs support multi-byte languages such as Japanese or Chinese. | Безусловное большинство нашего программного обеспечения поддерживает ввод не-US-ASCII символов, используемых другими Latin языками (напр., ISO-8859-1 или ISO-8859-2), и множество программ, поддерживающих многобайтные языки, такие как Japanese или Chinese. |
| Chinese Taipei "CHINESE TAIPEI CYCLING ASSOCIATION". | Организатором соревнования выступает Chinese Taipei Cycling Association. |
| The Chinese Gold Panda (simplified Chinese: 熊猫金币; traditional Chinese: 熊貓金幣; pinyin: xióng māo jīn bì) is a series of gold bullion coins issued by the People's Republic of China. | Китайская золотая панда (англ. Chinese Gold Panda, китайский: 熊猫 金币; пиньинь: xióngmāojīnbì) - золотые инвестиционные монеты, выпускающиеся в Китайской Народной Республике. |
| And the answer is quite simple: the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them. | А ответ весьма прост: Китай определяет эти производства, как химические, а не фармацефтические - они их не подвергают аудиту. |
| In fact, the conclusions that China would draw today from the letter are contradicted by China's own statements, including statements by Chinese leader Deng Xiaoping himself. | Собственно говоря, выводы, которые сегодня делает Китай, опираясь на это письмо, противоречат собственным заявлениям Китая, включая заявления самого китайского руководителя Дэн Сяопина. |
| Statistics published by the Chinese customs show that in 1994 China exported 584 metric tons of ores and concentrates, compared to 360 metric tons in 1993. | Статистические данные, опубликованные китайской таможней, свидетельствуют о том, что в 1994 году Китай экспортировал 584 метрич. т концентратов против 360 метрич. т в 1993 году. |
| Mr. HU (China) (translated from Chinese): Security assurances for nonnuclear-weapon States is an important issue in the field of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | Г-н ХУ (Китай) (перевод с английского): Гарантии безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием, есть важная проблема в сфере ядерного разоружения и ядерного нераспространения. |
| On April 9, he won "Most Popular International Singer" in Top Chinese Music Awards in Shenzhen, China. | 9 апреля он выиграл в номинации «Самый популярный зарубежный артист» в номинации «Лучшие китайские музыкальные награды» (Top Chinese Music Awards) в Шэньчжэне, Китай. |
| Chinese President Xi Jinping is anxious to show how tough he can be. | Председатель КНР Си Цзиньпин стремится показать, насколько жестким он может быть. |
| Although his ISU bio lists Han as born on August 6, 1992, a Chinese website suggests he was born in March 1989. | Согласно биографии ИСУ дата его рождения 6 августа 1992 года, тогда как на официальном сайте Ассоциации фигурного катания КНР указано, что он родился в марте 1989 года. |
| Most recently, incoming President Xi Jinping, visiting the National Museum of China's "Road Toward Renewal" exhibition, pledged to continue the "great renewal of the Chinese nation." | Совсем недавно, новый председатель КНР Си Цзиньпин, посещая выставку Национального музея Китая «Дорога к обновлению», пообещал продолжить «великое обновление китайской нации». |
| Portugal and the People's Republic of China established diplomatic relations on 8 February 1979, and Beijing acknowledged Macau as "Chinese territory under Portuguese administration." | В феврале 1979 года Португалия и КНР установили дипломатические отношения, и Китай признал Макао «китайской территорией под португальским управлением». |
| (Chu is one of five ethnic Chinese to have won a Nobel, although no winner has yet come from the PRC, a fact that gnaws at Chinese pride.) | (Чу - один из пяти этнических китайцев, получавших нобелевскую премию, хотя пока что ни один из лауреатов не являлся гражданином КНР, что задевает гордость китайцев.) |