| The languages most studied and supported by the state include Chinese, Mongolian, Tibetan, Uyghur and Zhuang. | Языки, наиболее изученные и поддерживаемые государством, включая китайский, монгольский, тибетский, уйгурский и чжуанский. |
| First Judicial State Examination, Study of Law and Chinese, Free University of Berlin | Имеет свидетельство о сдаче государственного экзамена по вопросам права первого уровня, изучал право и китайский язык, доктор права Свободного Берлинского университета, Свободный Берлинский университет |
| As mentioned above, in China, Chinese is spoken throughout the country, but at the same time the local nationalities' languages and scripts are used in each area with a high ethnic population. | Как указывалось выше, в Китае китайский язык используется на территории всей страны, однако в каждом районе с высокой долей этнического населения используются языки и письменность местных народностей. |
| A Several Sources Informational Website has been posted in eight languages, including English, Spanish, German, Italian, Chinese, French, Portuguese, and Japanese, to help inform individuals of our services for pregnant women. | Фондом «Северал сорсис» был организован информационный веб-сайт на восьми языках, включая английский, испанский, немецкий, итальянский, китайский, французский, португальский и японский, - в целях предоставления гражданам информации об услугах, оказываемых организаций беременным женщинам. |
| The peaceful reunification of the two sides of the Taiwan Straits represents the unshakable will and determination of the entire Chinese people, including our compatriots in Taiwan. | Весь китайский народ, в том числе и наши соотечественники на Тайване, непоколебимо и решительно стремится к мирному воссоединению двух частей страны, расположенных по обе стороны от Тайваньского пролива. |
| These two Chinese virgins get married. | Поженились китаец и китаянка. |
| It was a Chinese guy. | Это был какай-то китаец. |
| I'm not Chinese. | Но я же не китаец. |
| I've had it out for them ever since my debut, when one of the Chinese busboys made a really inappropriate comment about the neckline of my dress. | Я всегда жду в уголочке, с тех пор, как при моём выходе в свет какой-то китаец, вытиравший стол, обронил очень наглое замечание насчёт моего декольте. |
| June 4th weighs on the spirits of every Chinese patriot; almost every Chinese person knows that official reevaluation is just a matter of time. | События 4 июня запечатлелись в душе каждого китайского патриота; почти каждый китаец знает, что официальная переоценка этих событий - лишь дело времени. |
| None of us speaks Chinese, so no. | Никто из нас не говорит по-китайски, так что нет. |
| If you want to speak Chinese, you can go back home. | Если хотите по-китайски, поезжайте домой. |
| I'm also guessing that most of you don't even speak Chinese - which is sort of sad if you think about it, as it's now the most represented language on the internet. | Я также подозреваю, что большинство даже не говорят по-китайски - что как-то грустно, если подумать, так как сейчас это наиболее представленный язык в интернете. |
| So, you speak Chinese. | Так вы говорите по-китайски? |
| We will all speak Chinese. | Мы будем говорить по-китайски. |
| The Chinese translation (reviewed by the National Statistics Bureau of China) has been completed and will be printed in early 2015. | Завершен перевод на китайский язык (проверен Национальным статистическим бюро Китая), который будет опубликован в начале 2015 года. |
| This is the first time material has been translated into Chinese. | Это - первый опыт перевода Институтом своих материалов на китайский язык. |
| But these forms are not yet fully bilingual because authentic Chinese translations are not yet available for all the relevant ordinances. | Однако эти формуляры еще не являются полностью двуязычными, поскольку все соответствующие законы пока не имеют аутентичного перевода на китайский язык. |
| Ms. Gao Yanying (China) said that there were some errors in the Chinese translation of the text of which she would inform the Secretariat in writing. | Г-жа ГАО ЯНЬПИН (Китай) говорит, что в перевод этого текста на китайский язык вкрались некоторые ошибки и что она представит Секретариату исправления в письменном виде. |
| Cantonese is the de facto official language of Hong Kong (along with English) and Macau (along with Portuguese), though legally the official language is just "Chinese". | Юэский - де-факто язык Гонконга (вместе с английском) и Макао (вместе с португальским), хотя официально используется выражение «китайский язык». |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| And why are all the news ladies Chinese? | И почему все репортёры - китаянки? |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| Chinese women with the same or similar-sounding characters as their given names often anglicise their names as Wendi or Wendy (e.g. Wendi Deng, Wendy Kweh). | Китаянки, чьё имя звучит похоже, часто англизируют его как Wendi или Wendy (к примеру, так поступила жена Руперта Мёрдока Венди Дэн). |
| She walked in the Victoria's Secret Fashion Show 2016 becoming only fifth Chinese model to do so after Liu Wen, Sui He, Shu Pei, and Ming Xi. | Дебют в 2016 году сделал ее пятой китайской моделью приглашенной на итоговый показ Victoria's Secret, перед ней на нем дефилировали китаянки Лю Вэнь, Суи Хэ, Шу Пей и Мин Си. |
| He is a member of Institute of Natural Sciences Lunchang (pinyin Longcheng), Beijing University, Chinese Academy of Sciences with a title of academician and a director of the ININT laboratory (Institute for Advanced Research Nikola Tesla). | Академик институт естественных наук «Лунчинг» (пиньинь Longcheng), Университета в Пекине, Китайской Академии Наук и директор лаборатории ИНИНТ (Института Перспективных Исследований им Николы Тесла). |
| Sidney Shapiro (Chinese: 沙博理; pinyin: Shā Bólǐ) (December 23, 1915 - October 18, 2014) was an American-born Chinese translator, actor and author who lived in China from 1947 to 2014. | 沙博理, пиньинь: Shā Bólǐ; 23 декабря 1915, Нью-Йорк - 18 октября 2014 года) - китайский писатель и переводчик американского происхождения, живший в Китае с 1947 по 2014 годы. |
| This pavilion (Chinese: 文殊阁; pinyin: Wénshū Gé) was destroyed in the early 20th century after it caught fire after being converted into a tannery. | 文殊阁, пиньинь: Wénshū Gé) был уничтожен в начале XX века, после пожара. |
| The Tuoketuo Power Station (Chinese: 托克托电厂; pinyin: Tuōkètuō Diànchǎng) is the largest coal-fired power station in the world. | 托克托电厂, пиньинь: Tuōkètuō diànchǎng, палл.: Токэто дяньчан) является крупнейшей угольной электростанцией в мире. |
| Zhonghua Zihai (simplified Chinese: 中华字海; traditional Chinese: 中華字海; pinyin: Zhōnghuá Zìhǎi) is the largest Chinese character dictionary available for print, compiled in 1994 and consisting of 85,568 different characters. | 中华字海, пиньинь: zhōng huá zì hǎi) - крупнейший печатный словарь китайских иероглифов, составленный в 1994 году и состоящий из 85568 иероглифов. |
| The Pine Court Chinese Restaurant serves Cantonese cuisine. | В ресторане Pine Court Chinese готовят кантонские блюда. |
| Internal controls optimization services and Sarbanes-Oxley readiness (Japanese SOX, Chinese SOX, Swiss SOX, etc. | Оптимизация системы внутреннего контроля и оценка готовности компании к прохождению сертификации по закону Сарбейнса-Оксли (Japanese SOX, Chinese SOX, Swiss SOX и др. |
| However, two years later the Chinese Exclusion Act was passed in order to prevent more immigration. | Тем не менее, несколько лет спустя был принят «Закон о недопущении китайцев» (Chinese Exclusion Act (англ.)), с целью остановить растущую иммиграцию из Китая. |
| (B-1, B-2) Chinese Building Energy Efficiency in China (Chairmen: Leon. | (B-1, B-2) Работа компании Chinese Building Energy в Китае (председатели: Леон. |
| Through personal communication and letters and articles printed in The Chinese Repository a consensus was arrived at for the new version of POJ, although Williams' suggestions were largely not followed. | В личной переписке и статьях The Chinese Repository был найден консенсус относительно новой версии пэвэдзи, тем не менее, рекомендации Уильямса были большей частью проигнорированы. |
| The trouble is that the reasons the Chinese save so much and consume so little are structural. It will take two decades of reforms to change the incentive to overinvest. | Сложность заключается в том, что причины, по которым Китай так много денег помещает в сбережения и так мало расходует на потребление, являются структурными, и потребуется не менее 2 десятилетий реформ, чтобы изменить стимулы к чрезмерным инвестициям. |
| Focusing on a specific application, Anyang Normal University of China presented research activities and applications of rapid fusion of images derived from Chinese microsatellite missions. | Представитель Нормального университета Аньян (Китай) на примере конкретного приложения рассказал о научных исследованиях и использовании быстрого синтеза изображений, полученных с китайских микроспутников. |
| Mr. Sha Zhukang (China) (interpretation from Chinese): Having worked intensively for more than 20 days, we are nearing the end of the Conference. | Г-н Ша Чжукан (Китай) (говорит по-китайски): После более чем двадцатидневной интенсивной работы мы приближаемся к окончанию Конференции. |
| Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals. | Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии. |
| When the Chinese revolution began in 1911, he went to China in person as an advisor and to personally oversee Genyosha activities and to provide assistance to Sun Yat-sen. | Когда в 1911 году началась Синьхайская революция, он отправился в Китай в качестве консультанта, а также лично контролировал деятельность «Общества темного океана» там и оказывал помощь Сунь Ятсену. |
| In recent years, Chinese Premier Wen Jiabao and President Hu Jintao have repeatedly expressed concerns about US fiscal policy and the safe-haven status of Treasuries. | В последние годы китайский премьер Вэнь Цзябао и председатель КНР Ху Цзиньтао неоднократно выражали озабоченность по поводу фискальной политики США и статуса зоны безопасности казначейских ценных бумаг. |
| The Central Department of Social Affairs (CDSA) (Chinese: 中央社会部) was the intelligence & counter-intelligence organ of the Chinese Communist Party leadership prior to the founding of the PRC in 1949. | 中央 社会 部) - орган разведки и контрразведки КПК до момента создания КНР в 1949 году. |
| Belarus expects the Chinese Commerce Ministry to provide more active aid in finding partners for implementing projects in Belarus, said Chairman of the State Science and Technology Committee of Belarus Igor Voitov as he met with a deputy general manager of the Export-Import Bank of China. | Беларусь рассчитывает на более активную помощь Министерства коммерции КНР в поиске партнеров по реализации проектов в нашей стране. Об этом заявил председатель Государственного комитета по науке и технологиям Беларуси Игорь Войтов на встрече с заместителем генерального менеджера Экспортно-импортного банка Китая Фан Дженбином, сообщили в пресс-службе ГКНТ. |
| Their first collaboration was the book In Russia (1969), which, together with Chinese Encounters (1979), described their travels and meetings in the Soviet Union and the People's Republic of China. | В эти годы вышли её книги «В России» (1969) и «Китайские встречи» (1979), описывавшие поездки Инге в Советский Союз и КНР. |
| China Agricultural University (CAU, Chinese: 中国农业大学; pinyin: Zhōngguó Nóngyè Dàxué; abbreviated 农大/Nóngdà) is a university in Beijing, People's Republic of China specializing in agriculture, biology, engineering, veterinary medicine, economics, management, humanities and social science. | 农大, пиньинь: Nóngdà) - университет в Пекине, КНР, специализирующийся на сельском хозяйстве, биологии, инжиниринге, ветеринарии, экономике, менеджменте, гуманитарных и социальных науках. |