| Chinese celebrate festivals such as Chinese New Year and others relating to traditional Chinese beliefs. | Китайцами отмечается Китайский новый год и другие основные традиционные фестивали. |
| The Chinese people, who once lacked basic necessities, are now enjoying relative prosperity. | Китайский народ, которому когда-то не хватало самого необходимого, в настоящее время живет в условиях относительного процветания. |
| Languages Korean (native), Chinese, English, French (limited), German and Japanese | Языки Корейский (родной), китайский, английский, французский (ограниченно), немецкий и японский |
| This is a Chinese cloisonné bell. | Вот это китайский колокольчик. |
| The influence of western vampire stories brought the blood-sucking aspect to the Chinese myth in more modern times in combination with the concept of the hungry ghost, though traditionally they feed solely on the qi of a living individual for sustenance and in order to grow more powerful. | В нынешние времена под влиянием западных вампирских историй в китайский миф о цзянши привнесена кровососущая сторона, сочетающаяся с представлением о голодном призраке, хотя традиционно цзянши питаются исключительно ци живых людей, чтобы поддерживать своё существование и становиться более могущественными. |
| At the growth "Chinese" Confucius towered on a pair of heads in any crowd however it surprised of nobody. | При своем росте «китаец» Конфуций возвышался на пару голов в любой толпе, однако это никого не удивляло. |
| Jackie Chan is Chinese, not Japanese. | Джеки Чан- китаец, а не японец! |
| A new customer, a Chinese gentleman, very grateful that I'd repaired his car, dirty spark plugs, nothing really, gave me this perfume for my wife and I, not having one, thought of you. | Но у нас новый клиент - благородный китаец, Был очень благодарен, тому что я отремонтировал ему автомобиль, грязные свечи зажигания, ничего особенного, Духи - достались от моей жены. |
| There's a Chinese person in the kitchen. | У нас на кухне китаец. |
| My father is Chinese. | Мой отец - китаец. |
| I still don't write Chinese well. | Я всё ещё не очень хорошо пишу по-китайски. |
| Speaking Chinese to a French dog? | Ты с французской собакой по-китайски говоришь. |
| Mr. Yuan Shaofu (China) (interpretation from Chinese): This item has been under discussion at the General Assembly for five years, since the adoption of resolution 46/182. | Г-н Юань Шаофи (Китай) (говорит по-китайски): Данный пункт обсуждается Генеральной Ассамблеей на протяжении пяти лет, с момента принятия резолюции 46/182. |
| (c) Some newly arrived parents, particularly those who speak neither Chinese nor English, are unaware of the law and/or of the procedures for securing school places. | с) некоторые вновь прибывшие родители, особенно из числа лиц, не говорящих по-китайски и по-английски, не осведомлены о законе и/или о процедурах зачисления детей в школы. |
| It only plays Chinese. | Оно играет только по-китайски. |
| He hopes to learn Chinese in order to get an assistant manager position. | Он учит китайский язык, надеясь, что таким образом он сможет добиться должности помощника менеджера. |
| Guys, I... I just understood Chinese. | Ребят, я... я только поняла китайский язык. |
| Committee on Aviation Environmental Protection is held in five languages; Chinese is not included. | Комитет по защите окружающей среды от воздействия авиации работает на пяти языках; китайский язык не используется. |
| Key software components were translated into Chinese, the software was transferred to a national centre and one expert from China was trained to install and configure the software. | Ключевые компоненты программного обеспечения были переведены на китайский язык, программное обеспечение было передано в национальный центр и был подготовлен один специалист из Китая, который был обучен устанавливать программу и обеспечивать соответствующую конфигурацию. |
| Translation of documents and simultaneous interpretation of its sessions in English, French, and Russian and, as appropriate and available, Chinese shall be provided by UNECE for the two sessions held at the Palais des Nations in Geneva. | Письменный перевод документов и синхронный перевод в ходе проведения обоих совещаний во Дворце Наций на английский, французский, русский, а также при необходимости и по возможности на китайский язык обеспечиваются ЕЭК ООН. |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| Classified by nationality, the largest part were Chinese women followed by Thai, Taiwanese, and Korean women. | Если классифицировать их по стране происхождения, то наибольшее число составляют китаянки, за которыми следуют женщины из Таиланда, Тайваня и Кореи. |
| What are the Chinese doing? | Что делают эти китаянки? |
| Chinese women with the same or similar-sounding characters as their given names often anglicise their names as Wendi or Wendy (e.g. Wendi Deng, Wendy Kweh). | Китаянки, чьё имя звучит похоже, часто англизируют его как Wendi или Wendy (к примеру, так поступила жена Руперта Мёрдока Венди Дэн). |
| She walked in the Victoria's Secret Fashion Show 2016 becoming only fifth Chinese model to do so after Liu Wen, Sui He, Shu Pei, and Ming Xi. | Дебют в 2016 году сделал ее пятой китайской моделью приглашенной на итоговый показ Victoria's Secret, перед ней на нем дефилировали китаянки Лю Вэнь, Суи Хэ, Шу Пей и Мин Си. |
| He created a website, Wǒxuéwǎng (Chinese: 我学网; literally: 'I learn Internet') dedicated to helping young Chinese people achieve in their studies and careers, and his "10 Letters to Chinese College Students" have spread widely on the web. | 我学网, пиньинь: Wǒxuéwǎng) (переводится как "Я учу Интернет"), по которой обучались множество молодых китайцев, и распространил в сети "10 писем для китайских студентов". |
| The Puxian Pavilion (Chinese: 普贤阁; pinyin: Pǔxián Gé) was initially built during the Liao Dynasty, and was examined by Liang Sicheng in the 1930s. | 普贤阁, пиньинь: Pǔxián Gé) был изначально построен во времена империи Ляо, в 1930-е годы он был изучен Лян Сычэном. |
| The Liang dynasty (Chinese: 梁朝; pinyin: Liáng cháo) (502-557), also known as the Southern Liang dynasty (南梁), was the third of the Southern Dynasties during China's Southern and Northern Dynasties period. | 梁朝, пиньинь: Liáng cháo) (502-557), также известная как Южная Лян (南梁), была третьей из числа Южных династий в Китае, которую сменила династия Чэнь. |
| The Deng Yujiao incident (Chinese: 邓玉娇事件; pinyin: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) occurred on 10 May 2009 at a hotel in Badong County, Hubei province, in the People's Republic of China. | 邓玉娇事件, пиньинь: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) - инцидент, произошедший 10 мая 2009 года в деревне Есаньгуань уезда Бадун провинции Хубэй. |
| The Taiwan Foundation for Democracy (TFD; Chinese: 財團法人臺灣民主基金會; pinyin: Cáituán Fǎrén Táiwān Mínzhǔ Jījīnhuì) is a non-profit organisation headquartered in Taipei. | 財團法人台灣民主基金會, пиньинь: cáituán fǎrén táiwān mínzhǔ jījīnhuì) - недоходная организация, базирующаяся в Тайбэе. |
| This percentage reduced over time after the Chinese Exclusion Act was passed. | Этот процент значительно уменьшился после принятия Акта о Запрещении Китайской иммиграции (англ. Chinese Exclusion Act). |
| Lower Xiajiadian culture Ordos culture Linduff, Katheryn M., Zhukaigou, steppe culture and the rise of Chinese civilization. | Культура Нижнего слоя Сяцзядянь Ордосская культурная традиция Linduff, Katheryn M., Zhukaigou, steppe culture and the rise of Chinese civilization. |
| In addition, Exo-M received the Most Popular Group Award at the 2013 Top Chinese Music Awards. | Ехо-М выиграли номинацию «Самая популярная группа» на Тор Chinese Music Awards. |
| Through personal communication and letters and articles printed in The Chinese Repository a consensus was arrived at for the new version of POJ, although Williams' suggestions were largely not followed. | В личной переписке и статьях The Chinese Repository был найден консенсус относительно новой версии пэвэдзи, тем не менее, рекомендации Уильямса были большей частью проигнорированы. |
| In January 2008, the Chinese Cultural Centre of Greater Toronto (Youth Chapter) conferred Chan with the 2007 Chinese Canadian Youth of the Year award. | В январе 2008 года Китайский культурный центр в Большом Торонто присвоил Чану награду «Chinese Canadian Youth of the Year 2007». |
| Such efforts have effectively prevented Chinese citizens from illegally leaving China and foreign citizens from illegally entering China via the coastal borders. | Такие усилия эффективно способствовали предотвращению незаконного выезда китайских граждан из Китая и предотвращению незаконного въезда иностранных граждан в Китай через прибрежные пограничные районы Китая. |
| Did you hear about that guy who sold his students to the Chinese Army? | Ты слышал об учителе, который продал своих учеников в армию в Китай? |
| Now we see - though the lifting of the Union's arms embargo may now be delayed thanks to US pressure and Chinese aggressiveness - that the European Union has become merely a tool for corruption when France and China draw up joint action plans. | Теперь же, когда Франция и Китай строят планы совместных действий, мы видим, что - хотя снятие эмбарго ЕС на поставку вооружения может быть отложено благодаря давлению со стороны США и китайской агрессивности - Европейский Союз стал не более чем инструментом коррупции. |
| The basic point is that no one, including the Chinese, knows how China's political future will affect its economic growth. | Сможет ли Китай разработать формулу для управления расширяющимся городским средним классом, региональным неравенством и недовольством этнических меньшинств, по-прежнему предстоит еще увидеть. Основным пунктом является то, что никто, включая самих китайцев, не знает, как политическое будущее Китая повлияет на экономический рост. |
| Mr. Zhu Guangyao (China) said that there was a serious error in the Chinese text of the draft resolution: the expression "the least developed countries" had been translated as "the most advanced countries". | Г-н ЖУ ГУАНЬДЖАО (Китай) указывает на то, что в варианте проекта резолюции на китайском языке допущена грубая ошибка: выражение "наименее развитые страны" переведено как "наиболее развитые страны". |
| Chinese Premier Wen Jiabao announced a major trade package during his trip to Pyongyang last November, perhaps on the order of $10 billion. | Во время своей поездки в Пхеньян в ноябре прошлого года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао объявил о реализации крупного торгового пакета - возможно, на сумму около 10 млрд долларов. |
| Wan Gang (simplified Chinese: 万钢; traditional Chinese: 萬鋼; pinyin: Wàn Gāng, born August 1952) is a Chinese expert on automobiles, former president of Tongji University (2002-2007) and the Minister of Science and Technology. | 万钢, родился в августе 1952 года в Шанхае (КНР) - китайский эксперт по автомобилям, бывший президент университета Тунцзи (2002-2007) и министр науки и технологий КНР. |
| The Feng Bao 1 (Chinese: 风暴; literally: 'Storm'), also known as FB-1, was a Chinese carrier rocket launched between 1972 and 1981. | 风暴, пиньинь: feng bao, палл.: Фэн бао, буквально Шторм-1, также обозначают FB-1) - китайская двухступенчатая космическая ракета-носитель, использовавшаяся КНР в 1972-1981 годах. |
| Although the first Chinese citizen in space, Yang Liwei is not the first person of Chinese origin in space. | Статистика Хотя Ян Ливэй стал первым космонавтом КНР, он не является первым этническим китайцем в космосе. |
| From official Chinese sources, PVA casualties during the Korean War were 390,000. | Согласно официальным данным КНР, китайская армия потеряла на Корейской войне 390 тысяч человек. |