| Hell, he doesn't know if you're Soviet, Chinese or VC. | Чёрт возьми, он не знает, советский ты, китайский или вьетнамский агент. |
| 'History of Chinese 3 Kingdoms'! | 'История трех китайский королевств'! |
| Sinopec, the Chinese petrol and chemical giant, has awarded Hankook Tire with two supply contracts for steel truck radial tyres. | Компания Sinopec - китайский нефтехимический гигант - подписала двухгодичный контракт с компанией Hankook Tire о поставках радиальных грузовых шин. |
| First Judicial State Examination, Study of Law and Chinese, Free University of Berlin | Имеет свидетельство о сдаче государственного экзамена по вопросам права первого уровня, изучал право и китайский язык, доктор права Свободного Берлинского университета, Свободный Берлинский университет |
| There is the Chinese entrepreneur who launches an import-export business in Algeria; the pregnant teenager from Darfur, the Sudan, who finds shelter in Chad; the former Somali refugee turned top-model for Vogue; the Columbia University graduate who is now President of a developing country. | Китайский предприниматель открывает предприятие по импорту-экспорту в Алжир; беременная девочка-подросток из Дарфура, Судан, находит убежище в Чаде; бывшая беженка из Сомали становится топ-моделью журнала «Вог», выпускник Колумбийского университета избирается президентом развивающейся страны. |
| I'm Chinese, and so it follows that I must know where to buy opium from. | Я китаец, следовательно, должен знать, где можно купить опиум. |
| He's either Japanese or Chinese, with sharp eyes. | ќн либо €понец, либо китаец, с пронзительным взгл€дом. |
| Drop dead, filthy Chinese. | Что б ты сдох, грязный китаец. |
| But the Chinese guy? | А как же китаец? |
| Chinese guy named Martinez. | Китаец по фамилии Мартинес. |
| Let's either speak Chinese, or not speak at all. | Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать. |
| Mr. Li Changhe (China) (interpretation from Chinese): I completely respect and trust your judgement. | Г-н Ли Чанхэ (Китай) (говорит по-китайски): Я отношусь к Вашему суждению с полным уважением и доверием. |
| [Speaking Chinese] Shiny. | (говорит по-китайски) Блестяще |
| He's making me Chinese. | Он будет хозяйничать по-китайски. |
| Chinese doesn't let me ignore it. | Без этой информации невозможно выразиться по-китайски. |
| Exercises algebra and reading list... and a link to the Site that I made... to be able to learn Chinese. | Он уже изучил начальную алгебру, это список прочитанной литературы, и ссылка на веб-сайт, который я создал для начинающих изучать китайский язык. |
| Chinese is the foreign language currently offered. | Китайский язык является одним из самых древних из ныне существующих языков. |
| The National Centre of Solid Waste Management under the Chinese Ministry of Environmental Protection is having the manuals translated into Chinese. | Национальный центр по регулированию твердых отходов при министерстве охраны окружающей среды Китая организует перевод этих пособий на китайский язык. |
| The Portuguese public schools adopt Chinese as a second language to be included in their curricula while the Chinese public schools adopt Portuguese as a second language, to be included in their curricula. | В португальских государственных школах в учебные программы в качестве второго языка включен китайский язык, а в китайских государственных школах в учебные программы в качестве второго языка включен португальский язык. |
| Arriving in Hong Kong on 11 November 1875 he immediately set about studying the Chinese language. | В ноябре 1881 года приехав в Пекин, он начинает усиленно изучать китайский язык. |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| Born in Thailand to a Thai Chinese mother and American father, he moved to Spokane, Washington at a young age. | Родившись в Таиланде в семье тайской китаянки и американца, он ещё в юном возрасте переехал в Спокан, штат Вашингтон. |
| In 1996, the Women's Commission for Refugee Women and Children reported that many of the Chinese women from the freighter Golden Venture (which ran aground off New York in June 1993) had lost contact with their attorneys. | В 1996 году Женская комиссия по делам женщин и детей-беженцев сообщала о том, что многие китаянки с грузового судна "Голден Венчер" (которое село на мель неподалеку от Нью-Йорка в июне 1993 года) потеряли связь со своими адвокатами. |
| Differences in the pattern were only found in the milk given by a Chinese woman and in that given by a woman having been exposed to several fires in industry. | Отличия по составу ПБД были отмечены только в пробе молока, взятой у китаянки, и пробе молока, взятой у женщины, подвергшейся воздействию нескольких пожаров на производстве. |
| The typeface has wide language support for Latin script, including Western and Eastern European languages, Vietnamese, pinyin Romanization of Chinese, and Navajo. | Шрифт имеет широкую языковую поддержку латиницы, в том числе Западной и Восточной европейских языков, кириллицу, вьетнамский, романизацию китайской пиньинь, и Навахо. |
| Kaixin001 (Chinese: 开心网; pinyin: Kāixīnwǎng; literally: 'Happy Net') is a social networking website launched in March 2008. | 开心网, пиньинь: Kāixīnwǎng; также известна как Happy Net) является китайской социальной сетью, запущенной в марте 2008 года. |
| Nanjing Road (Chinese: 南京路; pinyin: Nánjīng Lù; Shanghainese: Nuecin Lu) is the main shopping street of Shanghai, China, and is one of the world's busiest shopping streets. | 南京路, пиньинь: Nánjīng Lù; англ. Nanjing Road) - главная торговая улица Шанхая и одна из самых оживлённых торговых улиц в мире. |
| Fanhui Shi Weixing (simplified Chinese: 返回式卫星; traditional Chinese: 返回式衛星; pinyin: Fǎnhuí Shì Wèixīng; literally: 'recoverable satellite') is a series of Chinese recoverable reconnaissance satellites. | 返回式衛星, пиньинь: Fǎnhuí Shì Wèixīng, палл.: фаньхуэй ши вэйсин, буквально: «возвращаемый спутник») - серия многоцелевых прикладных возвращаемых спутников Китая. |
| The Feng Bao 1 (Chinese: 风暴; literally: 'Storm'), also known as FB-1, was a Chinese carrier rocket launched between 1972 and 1981. | 风暴, пиньинь: feng bao, палл.: Фэн бао, буквально Шторм-1, также обозначают FB-1) - китайская двухступенчатая космическая ракета-носитель, использовавшаяся КНР в 1972-1981 годах. |
| The Pine Court Chinese Restaurant serves Cantonese cuisine. | В ресторане Pine Court Chinese готовят кантонские блюда. |
| This percentage reduced over time after the Chinese Exclusion Act was passed. | Этот процент значительно уменьшился после принятия Акта о Запрещении Китайской иммиграции (англ. Chinese Exclusion Act). |
| This page is also available in the following languages: Deutsch, español, français, Italiano, 日本語 (Nihongo), Nederlands, norsk, polski, Português, Pycckий (Russkij), svenska, 中文(简) (Simplified Chinese). | Эта страница также переведена на следующие языки: Deutsch, English, español, français, Italiano, 日本語 (Nihongo), Nederlands, norsk, polski, Português, svenska, 中文(简) (Simplified Chinese). |
| The local football club is the Liaoning F.C., in the Chinese Super League. | Местная футбольная команда - это ФК «Ляонин» (Liaoning F.C.), она представляет город в Китайской Суперлиге (Chinese Super League). |
| The earliest origins of the system are found in a small vocabulary first printed in 1820 by Walter Henry Medhurst, who went on to publish the Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms in 1832. | Самые раниие наброски пэвэдзи можно найти в небольшом словаре Уолтера Генри Медхёрста, изданном в 1820 году, затем перекочевавшие в Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms 1832 года издания. |
| China will never seek hegemony. This is a solemn commitment of the Chinese people to the world. | Китай никогда не будет стремиться к гегемонии, в этом он торжественно клянется миру. |
| Also, China is not under Chinese control Eventually, I think either the Brits or Japanese will win. | Кроме того, Китайцы не контролируют Китай в конце концов, думаю, победят британцы или японцы. |
| Ethics aside, the Chinese are the world's second superpower. | Китай - вторая по влиянию супердержава. |
| For Chinese policy makers, today's market pressures are not high enough to force them to take action, as China still enjoys a decent surplus in its balance of payments, both on current account and capital account. | Что касается китайских политиков, на сегодняшний день давление рынка кажется недостаточным для того, чтобы заставить их предпринять определенные действия, поскольку Китай до сих пор имеет приличное положительное сальдо платежного баланса, как в валютном, так и в капитальном выражении. |
| Good news! Chinese Air Force has a major achievement to break the foreign monopoly! | Индийская адрес его невообразимым: Китай и Пакистан пошли так далеко, чтобы изменить способ Сяолун боец! |
| In recent years, Chinese Premier Wen Jiabao and President Hu Jintao have repeatedly expressed concerns about US fiscal policy and the safe-haven status of Treasuries. | В последние годы китайский премьер Вэнь Цзябао и председатель КНР Ху Цзиньтао неоднократно выражали озабоченность по поводу фискальной политики США и статуса зоны безопасности казначейских ценных бумаг. |
| Chinese MSS dudes loaded me up. | МГБ КНР дали мне это. |
| The naval and anti-radiation versions have been retired from Chinese service but PL-11, the air-to-air version and HQ-61A, the land-based mobile version are still currently in limited service with the Chinese military. | Корабельная и противорадиолокационная модификация, по состоянию на 2011 год, сняты с вооружения НОАК, но PL-11 и HQ-61A наземного подвижного базирования, всё ещё используются вооружёнными силами КНР. |
| Although Chinese ambassadors usually wear Western business suits, many Chinese ambassadors choose to wear a Mao suit when they present their credentials to the head of state. | Хотя послы КНР обычно носят западные деловые костюмы, многие из них предпочитают носить френч Мао, когда они вручают главам других государств их верительные грамоты. |
| (Chu is one of five ethnic Chinese to have won a Nobel, although no winner has yet come from the PRC, a fact that gnaws at Chinese pride.) | (Чу - один из пяти этнических китайцев, получавших нобелевскую премию, хотя пока что ни один из лауреатов не являлся гражданином КНР, что задевает гордость китайцев.) |