| In addition, Chen Guangcheng, a Chinese human rights activist, has accused China of failing to live up to its obligations under international law. | Кроме того, китайский правозащитник Чэнь Гуанчэн обвинил Китай в неспособности выполнить свои обязательства по международному праву. |
| Liu is also known for his prophecies and has been described as the "Divine Chinese Nostradamus". | Лю Цзи также известен своими пророчествами и часто именовался как «китайский Нострадамус». |
| And there is one Chinese restaurant, but it is late so it's closed. | И тут ест один китайский ресторан, но сейчас поздно и он закрыт. |
| Excuse me, you must know where the Chinese restaurant is. | Прошу прощения, вы должны знать, где здесь китайский ресторан. |
| Vitamin C (Cash): Supply Chain e-Financing Project (Chinese Taipei) | "Витамин С" (наличность): проект электронного финансирования в цепочке снабжения (Китайский Тайбэй) |
| According to the Internet, the tallest man in the world is Chinese. | Судя по интернету, самый высокий человек - китаец. |
| They say some Chinese guy - whatever you are - they're going to describe you. | Они говорят мол какой-то китаец, кем бы ты ни был - тебя будут описывать. |
| Do what the Chinese do. | Поступай, как китаец. |
| 'Cause in the semi-final celebrating my third wife's demise, big Chinese fellow, he pulled me right over. | Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей З-й жены, огромный китаец меня завалил. |
| And it was a man, a Chinese man, and he was stacking thesethings, not with glue, not with anything. | это был мужчина, китаец, он ставил в стопку камни, но непри помощи клея, совсем без ничего. |
| "Yanshu" is the Chinese word for mole. | "Яньчжу" по-китайски значит "крот". |
| Mr. Cui Tiankai (China) (interpretation from Chinese): There is a Chinese saying which goes: "A thousand-mile journey starts with the first step". | Г-н Цуй Тянькай (Китай) (говорит по-китайски): В Китае есть поговорка: "Путешествие длиной в тысячу миль начинается с первого шага". |
| Ms. Yao Yuhua (China) (interpretation from Chinese): First of all, I should like to take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this Committee. | Г-жа Яо Юхуа (Китай) (говорит по-китайски): Г-н Председатель, прежде всего я хотела бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Комитета. |
| I'm also guessing that most of you don't even speak Chinese - which is sort of sad if you think about it, as it's now the most represented language on the internet. | Я также подозреваю, что большинство даже не говорят по-китайски - что как-то грустно, если подумать, так как сейчас это наиболее представленный язык в интернете. |
| ComicsVerse writer Michele Kirichanskaya felt that the series "takes the time to address Marinette's heritage" in "a subtle and respectful manner", such as the "moments when she struggles with speaking Chinese" and has "cultural miscommunications with relatives". | Микеле Киричанская, писательница из ComicsVerse чувствовала, что сериал занимает время, чтобы обратиться к наследию Маринетт тонким и уважительным образом, таким как моменты, когда она пытается говорить по-китайски и имеет культурное недопонимание с родственниками. |
| If you learn Chinese well, you can go study in China. | Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае. |
| This setting can only be selected when the system language is set to use traditional Chinese characters. | Эту настройку можно выбрать, только если в качестве языка системы установлен традиционный китайский язык. |
| These materials will be translated into Chinese when additional funding can be made available. | При появлении дополнительных финансовых средств эти материалы будут переведены на китайский язык. |
| It does not mean that NCS students have to learn in the Chinese Language at all cost. | Это отнюдь не означает, что НВКЯ учащиеся должны любой ценой изучать китайский язык. |
| And in fact, if I want to speak correctly, Chinese forces me to constantly think about it. | И если я хочу выражаться правильно, китайский язык вынуждает меня постоянно думать о ней. |
| Second place is someone weird usually, like a Chinese girl or a geologist. | На втором месте обычно нечто чудное, типа китаянки или девушки-геолога. |
| We're saying a white man made himself look like an old Chinese woman and faked a seizure. | Белый человек придал себе внешность пожилой китаянки и имитировал сильный приступ. |
| All those Chinese women, there's got to be at least one you could pass for. | Все эти китаянки, должна найтись хоть одна, за которую ты сойдёшь. |
| Chinese women with the same or similar-sounding characters as their given names often anglicise their names as Wendi or Wendy (e.g. Wendi Deng, Wendy Kweh). | Китаянки, чьё имя звучит похоже, часто англизируют его как Wendi или Wendy (к примеру, так поступила жена Руперта Мёрдока Венди Дэн). |
| This is closely followed by Indonesian workers (60), Chinese (35), Thai (30) and Philippino women (20). | Непосредственно за ними следуют индонезийки (60), китаянки (35), тайки (30) и филиппинки (20). |
| Zhu Jiahua or Chu Chia-hua (Chinese: 朱家驊; pinyin: Zhū Jiāhuá; 30 May 1893 - 3 January 1963) was a politician in the Republic of China. | Чу Чиа-хуа (китайский: 朱家驊; пиньинь: Zhū Jiāhuá); (30 мая 1893 - 3 января 1963) - политик в Китайской республике. |
| The Seven Great Singing Stars (Chinese: 七大歌星; pinyin: qī dà gēxīng) were the seven most renowned singers of China in the 1940s. | 七大歌星, пиньинь: qīdà gēxīng, палл.: Цида Гэсин) - семь самых известных певиц Китая в 1940-х годах. |
| He is a member of Institute of Natural Sciences Lunchang (pinyin Longcheng), Beijing University, Chinese Academy of Sciences with a title of academician and a director of the ININT laboratory (Institute for Advanced Research Nikola Tesla). | Академик институт естественных наук «Лунчинг» (пиньинь Longcheng), Университета в Пекине, Китайской Академии Наук и директор лаборатории ИНИНТ (Института Перспективных Исследований им Николы Тесла). |
| The Liang dynasty (Chinese: 梁朝; pinyin: Liáng cháo) (502-557), also known as the Southern Liang dynasty (南梁), was the third of the Southern Dynasties during China's Southern and Northern Dynasties period. | 梁朝, пиньинь: Liáng cháo) (502-557), также известная как Южная Лян (南梁), была третьей из числа Южных династий в Китае, которую сменила династия Чэнь. |
| The Chinese word for "gunpowder" is Chinese: 火药/火藥; pinyin: huŏ yào/xuo yɑʊ/, which literally means "Fire Medicine"; however this name only came into use some centuries after the mixture's discovery. | Китайское слово «порох» (от 火药/火药; пиньинь: Хо Яо/ xuou yɑʊ/, что буквально означает «Огонь медицины») вошло в употребление через несколько веков после открытия смеси. |
| However, two years later the Chinese Exclusion Act was passed in order to prevent more immigration. | Тем не менее, несколько лет спустя был принят «Закон о недопущении китайцев» (Chinese Exclusion Act (англ.)), с целью остановить растущую иммиграцию из Китая. |
| (B-1, B-2) Chinese Building Energy Efficiency in China (Chairmen: Leon. | (B-1, B-2) Работа компании Chinese Building Energy в Китае (председатели: Леон. |
| Other terms used to describe the phenomenon include "Chinese English", "China English", and "Sinicized English". | В литературе встречаются и другие варианты обозначения: «Китайский английский» («Chinese English», «China English»), а также «Китаизированный английский» («Sinicized English»). |
| He recorded the often-delayed album Chinese Democracy with the band and appeared live on stage in 2001 and 2002, including Rock in Rio 3, MTV's Video Music Awards, and parts of the Chinese Democracy Tour. | Он принимал участие в записи постоянно откладываемого альбома Chinese Democracy и концертных выступлениях группы в 2001 и 2002 годах, включая концерты на фестивале Rock in Rio 3, MTV Video Music Awards и частично тур Chinese Democracy. |
| He wrote Chinese Religion: An Introduction and The Chinese Way in Religion. | В области религиоведения Китая опубликовал монографию Religion: An Introduction and The Chinese Way in Religion, а также ряд работ У Яоу в собственном переводе. |
| Once again, China provides clear evidence of these patterns, with almost 60% of Chinese exports being produced by foreign corporations. | Опять же Китай предоставляет явные доказательства таких моделей при том, что почти 60% китайского экспорта производится иностранными корпорациями. |
| The Chinese Republic has broken every promise it ever made to me | Китай не сдержал ни одного из данных мне обещаний! |
| The Chinese people are proud of their heritage and give a warm welcome to foreign visitors. | Они также вежливо любопытны к тем, кто посещает Китай особенно из Европейских стран. |
| That Committee had stated that all residents of Macao, China, who were of Chinese descent would become Chinese nationals, although those who held Portuguese travel documents could still use those documents to travel abroad. | Постоянный комитет заявил, что все жители Макао, Китай, китайского происхождения станут гражданами Китая, но обладатели португальских проездных документов могут по-прежнему их использовать для поездок за границу. |
| But, as a matter of national pride, the Chinese refuse to articulate an international commitment under duress, and Obama doesn't have much standing in pressing China to compromise, since the US Congress hasn't yet acted on cap-and-trade legislation. | Однако из-за своей национальной гордости, Китай отказывается под давлением четко формулировать свои международные обязательства, а у Обамы нет рычагов давления на Китай, чтобы тот пошел на компромисс, поскольку американский Конгресс пока еще не принял политику ограничения промышленных выбросов с помощью квот. |
| Chinese President Xi Jinping is anxious to show how tough he can be. | Председатель КНР Си Цзиньпин стремится показать, насколько жестким он может быть. |
| In this connection Russia lends its support to the proposal made by the Chinese delegation for the resumption of the work of the Ad Hoc Committee on Prevention of an Arms Race in Outer Space in 1999. | В этой связи российская сторона выражает поддержку предложению делегации КНР о возобновлении в 1999 году работы Спецкомитета по предотвращению гонки вооружений в космосе. |
| At the same time, Chinese delegate Zhou Whenzhong added: "he PIF should refrain from any exchanges of an official nature or dialogue partnership of any form with Taiwan". | В то же время делегат КНР Чжоу Вэньчжун добавил: «ФТО следует воздерживаться от любых обменов официального характера или диалогового партнерства в любой форме с Тайванем». |
| CAMBRIDGE - When US President Barack Obama and Chinese President Xi Jinping met for their "shirt-sleeves summit" in California last month, North Korea was a major topic of conversation. | КЕМБРИДЖ - Когда в прошлом месяце президент США Барак Обама и президент КНР Си Цзиньпин встретились на неформальной встрече в Калифорнии, Северная Корея была одной из основных тем обсуждения. |
| The software was developed by Chinese dissidents as a means of allowing internet users to bypass the Great Firewall of China. | Программное обеспечение было разработано китайскими диссидентами как средство, позволяющее пользователям Интернета в КНР обойти Великий китайский файрвол. |