| The manga has also been translated into Chinese and into Dutch. | Манга также была переведена на китайский и голландский языки. |
| It's still better than Chinese boxing. | Оно все равно лучше, чем китайский бокс. |
| Although there are no diplomatic relations between China and Haiti, the Chinese people have always had friendly feelings towards the Haitian people and have been following developments in the situation in that country. | Несмотря на отсутствие дипломатических отношений между Китаем и Гаити, китайский народ всегда испытывал дружеские чувства к гаитянскому народу и следил за развитием ситуации в этой стране. |
| It's a Chinese Crested, of course. | Китайский хохлатый, конечно! |
| Living in London, I marvel at the way in which we Londoners have come to terms with Indian family shops and West Indian-run public transport, while not asking many questions about whole districts that are Bangladeshi or Chinese. | Проживая в Лондоне, я поражаюсь тому, как мы Лондонцы достигли соглашения с индийскими семейными магазинами и общественным транспортом, которым управляют западные индусы, не говоря уже о целых районах, таких как Бангладешский или Китайский. |
| On the next table was a Chinese guy, and in the crew room, it was entirely Filipinos. | За другим столом сидел китаец, а в кабине экипажа почти все были филиппинцами. |
| Jackie Chan is Chinese, not Japanese. | Джеки Чан- китаец, а не японец! |
| "Do it like the Chinese do." | "Поступай, как китаец". |
| For example, their guidelines indicate that race should not be a criterion for the selection of job candidates, and job advertisements should not feature statements like "Chinese preferred" or "Malay preferred". | Например, в их руководящих принципах указывается, что "раса не должна быть критерием отбора претендентов на рабочее место, ... а в объявлениях о работе не должно быть заявлений типа"желательно китаец" или "желательно малаец"". |
| Like a Chinese person? | Застёгнутым, как китаец? |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | Я говорю по-китайски, но не могу читать. |
| I got stuck listening to Jesse trying to speak Chinese. | Я застряла с Джесси, пытающимся говорить по-китайски. |
| He's Chinese, you're Chinese, he's talking Chinese. | Он китаец, Вы китаец, он говорит по-китайски. |
| Mr. CHEN Jian (China) (interpretation from Chinese): The end of the cold war has further increased the ardent aspirations of the world's people for world peace and has heightened their urgent demand for the establishment of a new international order. | Г-н ЧЭНЬ ЦЗЯНЬ (Китай) (говорит по-китайски): Окончание "холодной войны" дальнейшим образом укрепило горячее стремление людей мира к миру во всем мире и усилило их безотлагательное требование нового международного порядка. |
| Anyone here speak Chinese? | Кто-нибудь здесь говорит по-китайски? |
| If you learn Chinese well, you can go study in China. | Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае. |
| Teachers in English-medium schools often found themselves having to use Chinese for explanation and discussion, because of their pupils' inadequate level of English. | Учителя английских школ зачастую были вынуждены использовать китайский язык для объяснения материала и его обсуждения, поскольку ученики этих школ недостаточно владели английским языком. |
| (b) The phonetic translation of the company's name into Chinese was different from the Chinese names it used on its official business incorporation document; | Ь) фонетический перевод названия компании на китайский язык отличался от названий на китайском языке, используемых компанией в ее официальном документе о регистрации предприятия; |
| In collaboration with other members of the Network, we translated the "Building Capacity for Change: Training Manual on CEDAW 2001" written by International Women's Rights Action Watch - Asia Pacific (IWRAW-AP) into Chinese. | В сотрудничестве с другими членами этой Сети мы перевели на китайский язык пособие "Создание потенциала для перемен: учебное пособие по КЛОДЖ, 2001 год", подготовленное Азиатско-Тихоокеанским отделением "Международного комитета действий в защиту прав женщин" (МКДЗПЖ-АТР). |
| To make your transfer process as smooth as possible, self-service transfer machines with the Chinese language are available throughout the airport. | Для обеспечения комфортной пересадки в Амстердаме в любой части аэропорта Вы сможете воспользоваться автоматами самообслуживания для пересадки, на которых вы сможете выбрать китайский язык. |
| Inside some crazy Chinese woman who stole half a chicken from my fridge. | Он внутри сумасшедшей китаянки, которая к тому же украла пол цыплёнка из холодильника. |
| All those Chinese women, there's got to be at least one you could pass for. | Все эти китаянки, должна найтись хоть одна, за которую ты сойдёшь. |
| In 1996, the Women's Commission for Refugee Women and Children reported that many of the Chinese women from the freighter Golden Venture (which ran aground off New York in June 1993) had lost contact with their attorneys. | В 1996 году Женская комиссия по делам женщин и детей-беженцев сообщала о том, что многие китаянки с грузового судна "Голден Венчер" (которое село на мель неподалеку от Нью-Йорка в июне 1993 года) потеряли связь со своими адвокатами. |
| This is closely followed by Indonesian workers (60), Chinese (35), Thai (30) and Philippino women (20). | Непосредственно за ними следуют индонезийки (60), китаянки (35), тайки (30) и филиппинки (20). |
| She walked in the Victoria's Secret Fashion Show 2016 becoming only fifth Chinese model to do so after Liu Wen, Sui He, Shu Pei, and Ming Xi. | Дебют в 2016 году сделал ее пятой китайской моделью приглашенной на итоговый показ Victoria's Secret, перед ней на нем дефилировали китаянки Лю Вэнь, Суи Хэ, Шу Пей и Мин Си. |
| In one of the first measures introduced as part of the Shanghai FTZ, the General Administration of Customs (GAC) launched a cross-border E-commerce platform, (Chinese: 跨境通; pinyin: Kuàjìng tōng). | В одной из первых мер, введенных в рамках Шанхайской ЗСТ, Главное таможенное управление (GAC) запустило трансграничную платформу электронной коммерции, Chinese: (跨境 通; пиньинь: Kuàjìng tōng). |
| The Seven Great Singing Stars (Chinese: 七大歌星; pinyin: qī dà gēxīng) were the seven most renowned singers of China in the 1940s. | 七大歌星, пиньинь: qīdà gēxīng, палл.: Цида Гэсин) - семь самых известных певиц Китая в 1940-х годах. |
| Was it ever your aim, or is it now your aim, for pinyin to take over from the Chinese character? | Ставили ли вы перед собой такую цель, чтобы пиньинь вытеснил китайский иероглиф? |
| He created a website, Wǒxuéwǎng (Chinese: 我学网; literally: 'I learn Internet') dedicated to helping young Chinese people achieve in their studies and careers, and his "10 Letters to Chinese College Students" have spread widely on the web. | 我学网, пиньинь: Wǒxuéwǎng) (переводится как "Я учу Интернет"), по которой обучались множество молодых китайцев, и распространил в сети "10 писем для китайских студентов". |
| Yaogan (Chinese: 遥感式卫星; pinyin: yáogǎnshì wèixīng; literally: 'Remote Sensing Type Satellite'; sometimes written YaoGan) refers to a series of Chinese reconnaissance satellites launched in the early 21st century. | 遥感卫星, пиньинь: Yáogǎn wèixīng, буквально: «Спутник дистанционного зондирования») - серия китайских разведывательных спутников запущенных в начале XXI века. |
| Basketball in China is currently regulated by the Chinese Basketball Management Center. | В настоящее время организацией, которая проводит чемпионат, является Китайский организационный баскетбольный центр (англ. Chinese Basketball Management Center). |
| Internal controls optimization services and Sarbanes-Oxley readiness (Japanese SOX, Chinese SOX, Swiss SOX, etc. | Оптимизация системы внутреннего контроля и оценка готовности компании к прохождению сертификации по закону Сарбейнса-Оксли (Japanese SOX, Chinese SOX, Swiss SOX и др. |
| However, two years later the Chinese Exclusion Act was passed in order to prevent more immigration. | Тем не менее, несколько лет спустя был принят «Закон о недопущении китайцев» (Chinese Exclusion Act (англ.)), с целью остановить растущую иммиграцию из Китая. |
| On April 9, he won "Most Popular International Singer" in Top Chinese Music Awards in Shenzhen, China. | 9 апреля он выиграл в номинации «Самый популярный зарубежный артист» в номинации «Лучшие китайские музыкальные награды» (Top Chinese Music Awards) в Шэньчжэне, Китай. |
| In late July 2017, The Chinese Room's directors, Dan Pinchbeck and Jessica Curry, laid off the entire staff-at that point what amounted to eight people-and ditched their Brighton office for home. | В конце июля 2017 года директора The Chinese Room Дэн Пинчбек и Джессика Карри уволили весь персонал - на тот момент он состоял из восьми человек. |
| Diploma (Area Studies - China, international business management and language - English and Chinese) | Диплом (региональные исследования - Китай, управление международными коммерческими операциями и языки - английский и китайский) |
| In retaliation for Japan's refusal to release the trawler captain, China hinted that it might recall its ambassador from Tokyo, suspended bilateral ministerial-level exchanges, and canceled a tour to Japan for about 10,000 Chinese. | В качестве расплаты за отказ Японии освободить капитана траулера, Китай намекнул, что он может отозвать своего посла из Токио, приостановить двусторонние обмены на министерском уровне и отменить поездку в Японию около 10000 китайцев. |
| And in 1894, during the Sino-Japanese War, the Japanese Government allowed Chinese nationals residing in Japan to remain there during the period of hostilities, leading their lives as they had in the past; China followed the example of its enemy. | В 1894 году во время китайско-японской войны правительство Японии разрешило проживающим в Японии китайским гражданам оставаться там на период военных действий, как и прошлом; и Китай последовал примеру своего противника. |
| Tunisian Chinese (including Hong Kong) | Китай (включая Гонконг) |
| But it is equally obvious that Hu, the sphinx-like apparatchik in whom Chinese and Western liberals alike had once invested hope, is unlikely to deliver the more open and humane China that they thought he had promised. | Но так же очевидно, что Ху - аппаратчик подобный сфинксу, в которого когда-то поверили китайские и Западные либералы, и который вряд ли создаст более открытый и человечный Китай, чем они себе представляли из его обещаний. |
| In May 2013, China and Croatia signed "Plan for Cooperation in Education for the Period of 2013-2016", providing yearly scholarships to Chinese and Croatian students. | В мае 2013 КНР и Хорватия подписали «План сотрудничества в области образования на период 2013-2015 годов», по которым предоставляются ежегодные стипендии для студентов из КНР и Хорватии. (англ.) |
| According to Wen Jiabao, "the UAE is one of China's most important economic partners in the Persian Gulf region, serving as a transfer center for Chinese products to the Middle East and African markets." | Премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао отмечал, что ОАЭ являются одним из важнейших экономических партнёров Китая в регионе Персидского залива, служа местом транзита китайской продукции на рынки Ближнего Востока и Африки. |
| Although Chinese ambassadors usually wear Western business suits, many Chinese ambassadors choose to wear a Mao suit when they present their credentials to the head of state. | Хотя послы КНР обычно носят западные деловые костюмы, многие из них предпочитают носить френч Мао, когда они вручают главам других государств их верительные грамоты. |
| Originally the indigenous languages spoken by the Han Chinese in China, it forms one of the two branches of Sino-Tibetan family of languages. | Он является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапур а. На нем говорят свыше 1 млрд человек. |
| That year, the International Olympic Committee (IOC) allowed both the PRC and the Republic of China (which recently relocated to Taiwan after the Chinese Civil War) to compete, although the latter withdrew in protest. | В том же году Международным Олимпийским Комитетом допускаются до участия в Олимпийских играх как КНР, так и Китайская Республика (которая после поражения Гоминьдана в гражданской войне представляла собой фактически только остров Тайвань). |