| They think this is Chinese boxing. | Они думают, что это - китайский бокс. |
| Ahmed, the Chinese ambassador mentioned they are waiting for you to sign off on their proposal. | Ахмед, китайский посол сказал, что они ждут когда ты утвердишь их предложение. |
| However, the text of CEDAW was translated into Bahasa Melayu, Chinese and Tamil. | Однако текст КЛДЖ был переведен на "бахаса мелайю", китайский и тамильский языки. |
| The Chinese character for "jiang" (僵) in "jiangshi" literally means "hard" or "stiff". | Китайский иероглиф «цзян» (僵) в «цзянши» буквально означает «твёрдый» или «жёсткий». |
| This might not be as nice to drive, or as fast or as safe as a European car, but it offers everything the Chinese motorist would want. | Они может не так приятны в управлении, или быстры, или безопасны как европейские машины, но они предоставляют все необходимое в чем нуждается китайский водитель |
| Care. Behind you have a Chinese. | Осторожно, за твоей спиной китаец. |
| Mr. Christopher, I'm Indian, not Chinese. | Мистер Кристофер, я индус, а не китаец. |
| I said Frenchman - I meant Chinese. | Я хотел сказать, не француз, а китаец! |
| He's either Japanese or Chinese, with sharp eyes. | ќн либо €понец, либо китаец, с пронзительным взгл€дом. |
| He is of half Chinese descent from his paternal side, one quarter Austrian and one quarter Nicaraguan descent from his maternal side. | Он наполовину китаец по отцовской линии, и на четверть австриец и на четверть никарагуанец по материнской линии. |
| Jon cooks Chinese once a month. Mandarin. | Джон раз в месяц готовит по-китайски. |
| Looks like writing, maybe Chinese. | Посмотри, что-то написано, возможно по-китайски. |
| What makes you think I couldn't read Chinese? | С чего ты решил, что я не умею читать по-китайски? |
| I did find somebody that said he would step in, but he mostly spoke Chinese, and I couldn't understand what he wanted. | Я нашел (нашла) кое-кого, что выказал желание вступить, но он в основном говорит по-китайски, и я не мог(ла) понять чего он хотел. |
| You sure speak good Chinese. | Он хорошо говорит по-китайски, или нет? |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов. |
| The 2006 Census confirmed that Chinese was the third most significant mother tongue in Canada. | Итоги переписи 2006 года подтвердили, что китайский язык является третьим по значимости родным языком в Канаде. |
| (a) To include Chinese among the working languages of the Assembly, its committees and its subcommittees; | а) включить китайский язык в число рабочих языков Ассамблеи, ее комитетов и подкомитетов; |
| English is a world language, Spanish has been booming recently and the ever-increasing demand for Chinese is just the beginning. | Английский язык является мировым языком, уже несколько лет переживает бум испанский язык и растущий спрос на китайский язык - все это только начало. |
| All teachers in designated or non-designated schools teaching Chinese Language to NCS students can participate in the relevant professional development programmes. | Все учителя назначенных и не назначенных школ, преподающие китайский язык НВКЯ учащимся, могут участвовать в соответствующих программах повышения квалификации. |
| We're saying a white man made himself look like an old Chinese woman and faked a seizure. | Белый человек придал себе внешность пожилой китаянки и имитировал сильный приступ. |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| All those Chinese women, there's got to be at least one you could pass for. | Все эти китаянки, должна найтись хоть одна, за которую ты сойдёшь. |
| Classified by nationality, the largest part were Chinese women followed by Thai, Taiwanese, and Korean women. | Если классифицировать их по стране происхождения, то наибольшее число составляют китаянки, за которыми следуют женщины из Таиланда, Тайваня и Кореи. |
| She walked in the Victoria's Secret Fashion Show 2016 becoming only fifth Chinese model to do so after Liu Wen, Sui He, Shu Pei, and Ming Xi. | Дебют в 2016 году сделал ее пятой китайской моделью приглашенной на итоговый показ Victoria's Secret, перед ней на нем дефилировали китаянки Лю Вэнь, Суи Хэ, Шу Пей и Мин Си. |
| White Rabbit Creamy Candy (Chinese: 大白兔奶糖; pinyin: Dàbáitù Nǎitáng) is a brand of milk candy manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. | 大白兔奶糖, пиньинь: Dàbáitù Nǎitáng, англ. White Rabbit Creamy Candy) - китайский кондитерский бренд, молочные конфеты, выпускаемые компанией Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. (кит. упр. |
| The Seven Great Singing Stars (Chinese: 七大歌星; pinyin: qī dà gēxīng) were the seven most renowned singers of China in the 1940s. | 七大歌星, пиньинь: qīdà gēxīng, палл.: Цида Гэсин) - семь самых известных певиц Китая в 1940-х годах. |
| Launched in 2004, Alipay (simplified Chinese: 支付宝; traditional Chinese: 支付寶; pinyin: Zhīfùbǎo), an escrow-based online payment platform, is the preferred payment solution for transactions on Taobao Marketplace. | Alipay (упрощенный китайский: 支付宝; традиционный китайский: 支付宝, пиньинь: Zhīfùbǎo), интернет-платформа для осуществления онлайн платежей, наиболее предпочтительна при работе с Taobao. |
| The Puxian Pavilion (Chinese: 普贤阁; pinyin: Pǔxián Gé) was initially built during the Liao Dynasty, and was examined by Liang Sicheng in the 1930s. | 普贤阁, пиньинь: Pǔxián Gé) был изначально построен во времена империи Ляо, в 1930-е годы он был изучен Лян Сычэном. |
| Fanhui Shi Weixing (simplified Chinese: 返回式卫星; traditional Chinese: 返回式衛星; pinyin: Fǎnhuí Shì Wèixīng; literally: 'recoverable satellite') is a series of Chinese recoverable reconnaissance satellites. | 返回式衛星, пиньинь: Fǎnhuí Shì Wèixīng, палл.: фаньхуэй ши вэйсин, буквально: «возвращаемый спутник») - серия многоцелевых прикладных возвращаемых спутников Китая. |
| The Ramones' version is called "Chinese Rock", with no s on the end. | Версия Ramones переименована в «Chinese Rock», без «s» на конце, и также отличается изменениями в некоторых строчках. |
| In one of the first measures introduced as part of the Shanghai FTZ, the General Administration of Customs (GAC) launched a cross-border E-commerce platform, (Chinese: 跨境通; pinyin: Kuàjìng tōng). | В одной из первых мер, введенных в рамках Шанхайской ЗСТ, Главное таможенное управление (GAC) запустило трансграничную платформу электронной коммерции, Chinese: (跨境 通; пиньинь: Kuàjìng tōng). |
| The ship prefix for ROCN combatants is ROCS (Republic of China Ship); an older usage is CNS (Chinese Navy Ship). | Префикс кораблей ROCN - ROCS (Republic of China Ship); в прошлом использовался префикс CNS (Chinese Navy Ship). |
| Vast majority of the software we packaged supports entering non-US-ASCII characters used in other Latin languages (e.g. ISO-8859-1 or ISO-8859-2), and a number of programs support multi-byte languages such as Japanese or Chinese. | Безусловное большинство нашего программного обеспечения поддерживает ввод не-US-ASCII символов, используемых другими Latin языками (напр., ISO-8859-1 или ISO-8859-2), и множество программ, поддерживающих многобайтные языки, такие как Japanese или Chinese. |
| Chinese Taipei "CHINESE TAIPEI CYCLING ASSOCIATION". | Организатором соревнования выступает Chinese Taipei Cycling Association. |
| I'd better get the Chinese on board. | Я бы лучше попробовал перетянуть Китай на нашу сторону. |
| Appropriate action had been taken to address the complaint of ethnic minorities in Hong Kong, China, for whom Chinese was a second language and who had complained that they were disadvantaged because of the language requirements. | Принимаются необходимые меры для урегулирования вопросов, вызывающих недовольство проживающих в Гонконге, Китай, этнических меньшинств, для которых китайский язык является вторым языком и которые жалуются на то, что требования по знанию языка ставят их в невыгодное положение. |
| During the 5th World Congress of Psychotherapy, held in Beijing in 2008, the organization conducted a workshop to prepare Chinese mental health professionals to help those affected prepare for the one-year anniversary of the earthquake that occurred in Sichuan Province, China. | В ходе 5-го Всемирного конгресса по психотерапии в 2008 году в Пекине организация провела практикум по подготовке китайских специалистов в области охраны психического здоровья к оказанию помощи лицам, пострадавшим от землетрясения в провинции Сычуань, Китай, в преддверии годовщины этого бедствия. |
| This afternoon, the Chinese ambassador also condemned the Walker administration, saying China would not negotiate with a president who dealt with corrupt businessmen behind Beijing's back. | Сегодня вечером посол Китая также осудил администрацию Уокера, сказав, что Китай не будет вести переговоры с президентом, который вступил в сделку с коррумпированным бизнесменом за спиной у Пекина |
| Actually, this service is considered to be one of the most important services for any company or a business-person. The specialists of our company can make a very good and professional selection of Chinese suppliers according to the customer's demand and request. | Воспользовавшись данной услугой, Вы сможете получить максимально качественную информацию в минимальные сроки, значительно экономя при этом на поездке в Китай. |
| Krulak's plans were eventually rejected as Westmoreland favored hammering the enemy into submission through superior firepower and the Johnson administration feared relentless bombing of the North would provoke Soviet and Chinese intervention. | Его планы были отвергнуты, поскольку Уэстморленд полагал, что противника можно сломить превосходящей огневой мощью а администрация Джонсона полагала, что неослабевающие бомбардировки Северного Вьетнама могут спровоцировать СССР и КНР на вмешательство. |
| On November 11, 1999, China Huarong was incorporated in Beijing as China Huarong Asset Management Corporation (Chinese: 中国华融资产管理公司), which was one of the four asset management companies as approved by the State Council of the People's Republic of China. | 11 ноября 1999 China Huarong была зарегистрирована в Пекине, как корпорация по управлению активами China Huarong (кит: 中国华融资产管理公司), являлась одной из четырех компаний по управлению активами, утвержденных государственным Советом КНР. |
| Ma launched direct weekend charter flights between PRC and Taiwan for the first time, opened Taiwan to mainland Chinese tourists, eased restrictions on Taiwan investment in mainland China and approved measures that will allow mainland Chinese investors to buy Taiwan stocks. | По инициативе Ма было впревые установлено прямое чартерное авиасообщение между Тайванем и Китаем, Тайвань был открыт для туристов из КНР, были ослаблены ограничения на тайваньские инвестиции в китайскую экономику, и приняты меры, которые могут позволить инвестором из КНР покупать активы тайваньских компаний. |
| Originally the indigenous languages spoken by the Han Chinese in China, it forms one of the two branches of Sino-Tibetan family of languages. | Он является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапур а. На нем говорят свыше 1 млрд человек. |
| The scrapping was delayed so Melbourne could be studied by the People's Liberation Army Navy (PLAN) as part of a secret project to develop a Chinese aircraft carrier and used to train PLAN aviators in carrier flight operations. | Вскоре слом был отложен и «Мельбурн» стал изучаться Военно-морскими силами КНР в рамках секретного проекта разработки китайских авианосцев и стал использоваться во время подготовки летчиков ВМС КНР. |