Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химикатов

Примеры в контексте "Chemicals - Химикатов"

Примеры: Chemicals - Химикатов
It has also been used in producing interior and exterior coating materials in construction chemicals. Кроме того, кальцит используется в производстве материалов для наружного и внутреннего покрытия и в производстве строительных химикатов.
Hundreds of thousands of tons of scheduled chemicals are traded internationally every year for purposes not prohibited under the Convention. Сотни тысяч тонн списочных химикатов продаются на международной арене каждый год для целей, которые не запрещены в рамках Конвенции.
House ordered a therapeutic bath first to wash off any residual chemicals from the blast. Хаус сначала назначил ванну, чтобы смыть остатки химикатов после взрыва.
You were there for chemicals, Crockett, for which I've got receipts. Вы были там из-за химикатов, Крокетт, на которые у меня есть квитанции.
The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back. Поставщик редких трав и известных химикатов вернулся к нам.
Frank, that train's carrying 30,000 gallons of toxic chemicals. Фрэнк, этот поезд везет 110 тысяч литров токсичных химикатов.
Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible. Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны.
It's a compound of chemicals I pulled off of the maid's cart. Смесь химикатов, взятая из тележки уборщицы.
Homer these ice cubes are made from highly toxic chemicals. Гомер эти кубики льда сделаны из весьма токсичных химикатов.
Open up the drains and test for chemicals. Проверьте сточные трубы на наличие химикатов.
So the vegan girl is bathing in chemicals... great. Значит, веганы принимают ванну из химикатов... Прекрасно.
He could've made a mistake mixing the chemicals or used a different recipe. Он мог допустить ошибку в смешивании химикатов или использовать другой рецепт.
And there were traces of chemicals on his hair and skin. В волосах и на коже следы химикатов.
Forensics found plenty of chemicals, but none used in processing Ecstasy. Много разных химикатов, но они не используются при производстве экстази.
We had enough chemicals and tools to trade for seeds and cooking oil. У нас достаточно химикатов и инструментов для торговли в обмен на семена и пищевое масло.
Indisputably, the work of our mercenaries, but no trace of any chemicals of any kind. Бесспорно, работа этих наемников, но никакого следа каких-либо химикатов.
Reports and testimonies allege that the Government has purposefully poisoned the waters through the introduction of chemicals and other poisons. В сообщениях и показаниях утверждается, что правительство преднамеренно отравляет воду путем применения химикатов и других ядов.
In the case of some developing countries, these are only local problems because the overall use of such chemicals is low although increasing. В некоторых развивающихся странах эта проблема носит лишь локальный характер, поскольку уровень общего применения в них этих химикатов является низким, хотя и постоянно увеличивается.
8.3 the production capacity for these chemicals. 8.3 мощности по производству этих химикатов.
Contaminated soil is also found at numerous industrial sites where chemicals have leaked, or been buried or disposed of. Загрязненную почву можно также встретить на многочисленных промышленных объектах, где имела место утечка химикатов либо производилось их сжигание или удаление.
ILO had also been involved in preliminary discussions on possible means for international harmonization of the classification and labelling of chemicals. МОТ участвовала также в предварительных обсуждениях относительно возможных путей международного согласования классификации и маркировки химикатов.
UNDCP should endeavour to improve cooperation with Latin American laboratories with a view to guaranteeing the environmental safety of the chemicals used to eradicate drug crops. МПКНСООН должна попытаться улучшить сотрудничество с латиноамериканскими лабораториями в целях обеспечения экологической безопасности химикатов, используемых для ликвидации наркотических культур.
Yes, and your guy was right about the chemicals. Да, но твои ребята были правы насчет химикатов.
Pressure on forests to provide fuelwood and to expand agricultural development together with a high use of agricultural chemicals also aggravate downstream pollution and sedimentation problems. Чрезмерная эксплуатация лесов в целях обеспечения топливной древесиной и расширения сельскохозяйственных угодий наряду с интенсивным использованием химикатов в сельском хозяйстве также усугубляет проблемы загрязнения нижних течений водотоков и седиментации.
They have been asked to give their members advice about ensuring the safety of chemicals and about their proper sale to authorized persons. Их попросили проинформировать своих членов о необходимости обеспечения безопасности химикатов и надлежащей продажи их санкционированным лицам.