We don't have those chemicals. |
У нас не было тех химикатов. |
There's natural background radiation from the rocks, there's the action of chemicals and free radicals. |
Ещё есть фоновое радиационное излучение, воздействие химикатов и свободных радикалов. |
Air samples are clear of hazardous chemicals. |
Летучие образцы свободны от опасных химикатов. |
But then we saw the list of chemicals your crew smuggled off a Navy base. |
Но потом мы увидели список химикатов, незаконно вывезенных вашей командой с базы ВМФ. |
Its most commonplace use, however, is in the creation of other chemicals. |
Но, тем не менее, самая распространенная сфера его использования - производство других химикатов. |
This soup of chemicals that gives you thoughts, emotions, consciousness. |
Эта смесь химикатов, которая дает вам мысли, эмоции, сознание. |
Those air fresheners were there to mask the odor of the chemicals. |
Те освежители воздуха нужны были, чтобы замаскировать запах химикатов. |
She spends a lot of time at the pool, so exposure to chemicals. |
Она проводит много времени в бассейне, значит воздействие химикатов. |
More than enough chemicals in here to deal with the bodies. |
Здесь более чем достаточно химикатов, чтобы избавиться от тел. |
Those blooms are generating other kinds of chemicals. |
Эти скопления образуют другие виды химикатов. |
So it's a whole discipline in plant protection that's aiming at the reduction of chemicals. |
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов. |
Secondly, to create even more intensive and strict public demand to reduction of chemicals in the agricultural fresh produce. |
Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции. |
And then to get the cereal to grow, he's probably had to add a load of chemicals. |
А потом чтобы заставить злаки расти, ему, возможно, нужно будет добавить партию химикатов. |
My hands are wet with chemicals for 12 hours a day. |
Мои руки постоянно влажные от химикатов, по 12 часов в день. |
He tried hundreds of different transparent chemicals and objects... but saw nothing through the eyepiece. |
Он испробовал сотни различных прозрачных химикатов и объектов... но ничего не увидел через окуляр. |
You were exposed to all sorts of chemicals - for hours every day. |
Ты подвергалась воздействию всех видов химикатов в течении часов каждый день. |
Rule number one - do not breathe in the vapors of these chemicals. |
Правило номер один - не вдыхайте испарения этих химикатов. |
For example, exposure to pesticides and other farm chemicals has been linked to elevated distress levels, depression, neurological problems and miscarriages. |
Например, воздействие пестицидов и других сельскохозяйственных химикатов связано с повышенными уровнями стресса, депрессией, неврологическими проблемами и выкидышами. |
Mixtures of chemicals or unknown trade names may raise questions which require the specific knowledge of the NOU to answer. |
В отношении смесей химикатов или неизвестных торговых названий могут возникнуть вопросы, для ответа на которые требуются специальные знания сотрудников НОО. |
According to these regulations a customs agency and customs health control service shall control the transportation of toxic chemicals across the state borders. |
В соответствии с этими нормативными положениями таможенное управление и служба пограничного санитарного контроля обеспечивают контроль за перевозкой токсичных химикатов через государственные границы. |
We will actually monitor the streams of goods, listed chemicals and scheduled chemicals among member States. |
Мы будем осуществлять контроль за потоками товаров и списочных химикатов между государствами-членами. |
While the amount of priority chemicals remaining on Syrian territory is approximately 8%, complete removal of such chemicals is a precondition for the destruction operations to begin. |
Количество приоритетных химикатов, остающихся на сирийской территории, составляет примерно 8 процентов, однако полный вывоз таких химикатов является предварительным условием начала операций по уничтожению. |
Sections 41 and 42 provide for similar punishment for contraventions in relation to CWC Schedule 1 chemicals and transfers of CWC Schedule 2 chemicals. |
Статьи 41 и 42 предусматривают аналогичное наказание за нарушения положений списка 1 химикатов и передачу химикатов, указанных в списке 2 КХО. |
The service provides information on topics related to the properties of dangerous chemicals, as well as on suppliers and producers of chemicals and chemical technology. |
Эта служба предоставляет информацию по вопросам, касающимся свойств опасных химикатов, а также информацию о поставщиках и производителях химикатов и химических технологий. |
All facilities for the production of scheduled chemicals and facilities for the production of discrete organic chemicals shall be subject to inspection in accordance with the requirements of the Verification Annex. |
Все объекты для производства списочных химикатов и средств для производства конкретных органических химикатов подлежат инспекции в соответствии с требованиями Приложения по проверке. |