Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химикатов

Примеры в контексте "Chemicals - Химикатов"

Примеры: Chemicals - Химикатов
In most non-OECD countries, there is limited capacity to assess and manage the risks from pesticides, whereas the capacity to assess and manage the risk from industrial chemicals is generally absent. Большинство стран, не являющихся членами ОЭСР, располагают ограниченными возможностями для оценки и учета факторов риска, связанных с применением пестицидов, а возможности для оценки и учета факторов риска, связанных с использованием промышленных химикатов, как правило, отсутствуют.
In-situ Leaching and Extraction: Used in conjunction with Pump-and-Treat systems, In-situ leaching and extraction involves the injection of chemicals to enhance Hg solubility in groundwater, thereby reducing clean-up time and improving recovery rates from groundwater. Промывка и экстракция in-situ предполагает инжекцию химикатов для повышения растворимости ртути в грунтовых водах; за счет этого сокращается время очистки и повышается коэффициент извлечения ртути из грунтовых вод.
Exploration and production of oil and gas could have a severe effect on coral habitats, due to physical impacts from the placement of structures, or impacts from discharges of rock cuttings, drilling fluids and chemicals or discharges from the wells. Разведка и добыча нефти и газа способна сурово сказаться на местообитаниях кораллов, приводя к физическому воздействию при размещении разных конструкций либо к выбросам кусочков породы, бурового раствора и химикатов или выбросам из скважин163.
The development of products, methods and strategies to complement the use of vector control chemicals is also necessary to ensure that the arsenal of vector control interventions contains enough tools to cater for all situations. Чтобы располагать достаточно широким арсеналом средств борьбы с переносчиками, позволяющим реагировать на все ситуации, также необходима разработка продуктов, методов и стратегий, дополняющих применение химикатов для борьбы с переносчиками.
(a) As at the cut-off date of this report, 100% of the received Category 1 and 2 chemicals had been destroyed by Ekokem in Finland. а) по состоянию на отчетную дату настоящего доклада на объекте "Екокём" в Финляндии уничтожено 100% полученных химикатов категории 1 и категории 2.
The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport chemicals. The material they are made of (e. g. iron, titanium, platinum) and their design (e. g. flat spatula or spoon spatula) varies. Шпатель - лабораторный инструмент, используемый для соскабливания, дробления и транспортировки химикатов. Для изготовления шпателей используют различные материалы (например, железо, титан, платину, керамику, пластмассу) и придают им различную форму. Например, плоская лопаточка или лопаточка в виде ложки.
sales of chemicals, fertilizers, processed feed, veterinary products to farmers -volume, value and prices of products sold; annual; 10-30% sample (500 - 1000). продажа химикатов, кормовых и ветеринарных продуктов фермерам - объем, стоимость и цены проданных продуктов; ежегодно; 10-30% выборка (500-1000).
Mandatory deadlines to reduce and eliminate obsolete chemicals, pesticides and pollutants originating from land-based industrial activities and agriculture have entered into force for Contracting Parties to the Barcelona Convention and its Protocol for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution from Land-Based Sources and Activities. Для договаривающихся сторон Барселонской конвенции и ее Протокола о защите Средиземного моря от загрязнения из наземных источников и в результате деятельности на суше вступили в силу обязательные сроки сокращения и устранения стоков химикатов, пестицидов и загрязнителей в результате промышленной и сельскохозяйственной деятельности на суше.
Millions of acres are lost to cemeteries, trees mowed down, land that can never be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers, herbicides, insecticides, chemicals which leach Миллионы акров отданы под кладбища, уничтожены деревья, это земля, которую нельзя будет превратить хоть во что-то полезное, и они требуют больших расходов на содержание, то есть на использование удобрений, гербицидов, инсектицидов, химикатов, которые попадают
For imports: The Customs (Prohibited Imports) Regulations 1956 control the import of prohibited weapons, strategic goods, dangerous goods, chemicals and chemical compounds (CWC), biological and radioactive agents; and в случае импорта: Таможенные постановления (запрещенный импорт) 1956 года требуют осуществлять контроль за импортом запрещенного оружия, предметов стратегического назначения, опасных товаров, химикатов и химических соединений (включенных в списки Конвенции о химическом оружии), биологических и радиоактивных агентов; и
Accounting for Certain Toxic Chemicals and Precursors Учет некоторых токсичных химикатов и прекурсоров
As at the cut-off date of this report, 38 per cent of the received chemicals have been destroyed by Ekokem in Finland, with one of the Category 1 chemicals received with the first delivery on 21 June 2014 having been completely destroyed; По состоянию на отчетную дату "Екокём" в Финляндии уничтожил 38 процентов полученных химикатов, причем один из химикатов категории 1, полученных с первой партией 21 июня 2014 года, уже был полностью уничтожен;
In addition to information specified in paragraph 6 of this annex, the following information shall be provided for each site or facility that is or will be involved in production or processing of organophosphorus chemicals or in production of organic chemicals by halogenation: В дополнение к информации, предусмотренной в пункте 6 настоящего приложения, по каждому месту или объекту, которые вовлечены или будут вовлечены в производство или переработку фосфорорганических химикатов или в производство органических химикатов путем галоидирования, представляется следующая информация:
In 1997, the international community represented by FAO, ILO, UNEP, WHO etc. began negotiations for national legislation and integrated chemicals management. В 1997 году международное сообщество в составе представителей Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Международной организации труда, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Всемирной организации здравоохранения и других приступило к переговорам по вопросу о внутреннем законодательстве и комплексных мерах регулирования использования химикатов.
(a) The right to know: workers exposed to chemicals have the right to information on the properties and impacts of chemicals through adequate labelling and safety data sheets; а) право на информацию: трудящиеся, вынужденные работать с химическими веществами, имеют право получать информацию о свойствах и вреде воздействия химикатов на организм, которая должна наноситься в виде соответствующей маркировки или распространяться в виде отдельно напечатанных сведений, содержащих меры предупреждения;
Review intensive agricultural policies and irrigation subsidies and develop national and local programmes and plans to protect soil, in particular, from erosion, the unsustainable use of chemicals and irrigation by polluted waters, and to restore soil fertility. орошения и разработать национальные и местные программы и планы в области защиты почв, в частности от эрозии, неустойчивого применения химикатов, орошения загрязненными водами, и восстановления плодородия почв.
The European Community reported uses in the industrial chemicals category, such as: use as an auxiliary agent in stereo selective intermediate synthesis in the pharmaceutical industry; use as a modifier for synthetic rubber polymers; and niche applications for some drugs. Basic manufacturers Европейское сообщество сообщает о применении данного вещества в категории промышленных химикатов - в частности, в качестве вспомогательного реагента при промежуточных реакциях стереоизбирательного синтеза в фармацевтической промышленности, в качестве модификатора синтетических полимерных каучуков и для специфических целей при изготовлении некоторых лекарств.
Future of Kyoto Protocol Chemicals and waste management Регулирование использования химикатов и удаление отходов
CSD-18, to be held in April/May 2010, will start a new two-year-cycle with a focus on the following sectoral issues: Transport Chemicals Waste management Mining Sustainable consumption and production patterns. КУР-18, запланированная на апрель-май 2010 года, откроет новый двухгодичный цикл, посвященный следующим секторальным вопросам: транспорт производство химикатов сбор и удаление отходов горная добыча устойчивые модели потребления и производства.