Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химикатов

Примеры в контексте "Chemicals - Химикатов"

Примеры: Chemicals - Химикатов
Knowledge-sharing, adequate tools and technologies on the sustainable use of chemicals are not yet accessible to all farmers. Не все фермеры имеют доступ к механизмам обмена знаниями, надлежащим орудиям и технологиям для экологичного применения химикатов.
Toxic chemicals, etc. confirmation certificate Подтверждающее свидетельство в отношении токсичных химикатов и т.д.
Contribution by the United Nations Environment Programme covering pesticides and industrial chemicals Материал Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, касающийся пестицидов и промышленных химикатов
(b) Control actions required for the pesticides and industrial chemicals covered by the Stockholm Convention. Ь) меры контроля, предписываемые для пестицидов и промышленных химикатов, охватываемых Стокгольмской конвенцией.
When produced and used in an environmentally sound way, chemicals bring great benefits to modern societies. Если производство химикатов и их использование осуществляется экологически разумным образом, они приносят весьма ощутимую пользу в современном обществе.
The Special Rapporteur has on a number of occasions considered the adverse human rights impact of hazardous chemicals, including pesticides. Специальный докладчик неоднократно обращался к проблеме негативного воздействия опасных химикатов, в том числе пестицидов, на права человека.
Children born with congenital disorders due to in utero exposure to toxic chemicals endure disabilities for life. Дети с врожденными заболеваниями, вызванными тем, что находясь в утробе, они подвергались воздействию токсичных химикатов, становятся инвалидами на всю жизнь.
PFOS and its precursors are not manufactured in Canada but rather are imported as chemicals or products for Canadian uses. В Канаде ПФОС и его прекурсоры не производятся, а импортируются для канадских потребителей в виде химикатов или готовых продуктов.
In some instances chemicals are listed by name and CAS number. В некоторых случаях в отношении химикатов указываются наименование и регистрационный номер по КАС.
Considerable efforts have been made to prohibit or restrict the use of certain chemicals, in particular pesticides. Были приняты широкие меры для запрещения или ограничения применения некоторых видов химикатов, в особенности пестицидов.
Although there is still a lack of information on existing chemicals, there are many new ones entering the market. Несмотря на сохраняющийся дефицит информации об уже имеющихся химических веществах, в настоящее время на рынке появляется множество новых химикатов.
UNDP is currently implementing 352 projects in the area of chemicals management valued at almost $183 million. ПРООН в настоящее время осуществляет 352 проекта (стоимостью почти 183 млн. долл. США) по регулированию применения химикатов.
The Special Rapporteur welcomes the progress made at the international level in the field of international chemicals management. Специальный докладчик приветствует достигнутый на международном уровне прогресс в области международного регулирования химикатов.
Health risk from chemicals in drinking water. риски для здоровья, связанные с присутствием химикатов в питьевой воде.
Switzerland is also considering contributing to the workshop on health risk from chemicals in drinking water. В настоящее время Швейцария также изучает возможность оказания помощи в организации рабочего совещания по рискам для здоровья, связанным с присутствием химикатов в питьевой воде.
There is some legislative coverage regarding the importation and use of chemicals and substances that may be relevant to UNSCR 1540. В законодательстве охвачены некоторые вопросы, касающиеся ввоза и использования химикатов и веществ, которые могут иметь отношение к резолюции 1540.
The Pesticides Act 1978 regulates the importation and use of chemicals as agricultural pesticides or fertilisers. Закон 1978 года о пестицидах регулирует импорт и применение химикатов, используемых в качестве пестицидов или удобрений.
Mining may require the disposal of huge quantities of waste rock and tailings, the latter often resulting from process involving toxic chemicals. Горнодобыча может быть связана с удалением огромных количеств отработанной породы и рудных отходов, причем последние часто образуются в результате применения технологий, связанных с использованием токсичных химикатов.
The Act establishes the Pesticides Committee that considers applications for permits to import these types of chemicals into Vanuatu. На основании этого закона создан Комитет по пестицидам, который рассматривает просьбы о выдаче разрешений на ввоз в Вануату химикатов этого типа.
Work on harmful algal blooms, input of pollutants from land-based sources, and accidental spills of oil and hazardous chemicals is continuing in the region. В регионе продолжается работа по вредным цветениям водорослей, загрязнению из наземных источников и случайным разливам нефти и опасных химикатов.
Indeed, these small warehouses often violate prescribed storage regulations for chemicals. На них зачастую нарушаются действующие правила хранения химикатов.
The precautionary principle should be applied to genetically modified organisms or new chemicals for the food chain. Необходимо применять принцип осторожности при использовании генетически модифицированных организмов или новых химикатов в цепочке производства продуктов питания.
The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants entered into force on 17 May 2004 and targets 12 hazardous pesticides and industrial chemicals. 17 мая 2004 года вступила в силу Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях, предметом которой являются 12 опасных пестицидов и промышленных химикатов.
In the chemical sector a significant part of raw materials in the production of organic chemicals is already bio-based. В химической промышленности значительная часть сырьевых материалов, используемых в производстве органических химикатов, уже имеет биологическую основу.
Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction can also be affected by chemicals used in the application of anti-fouling systems on ships. Морское биоразнообразие за пределами действия национальной юрисдикции может также подвергаться воздействию химикатов, используемых в применении противообрастающих систем на судах.