A joint monitoring team comprising officials from NDLEA and the National Agency for Food Drug Administration and Control monitored the activities of licensed importers of those chemicals. |
Объединенная группа по наблюдению в составе должностных лиц НДЛЕА и Национального агентства продовольственного и лекарственного обеспечения и контроля осуществляет наблюдение за деятельностью лицензированных импортеров данных химикатов. |
The World Customs Organization updated the Group of Experts on its Global Shield programme, which monitored the illicit movement of explosive precursors and chemicals to identify potential diversion by criminal organizations. |
Всемирная таможенная организация предоставила обновленную информацию о Группе экспертов по ее программе "Глобальный щит", которая ведет мониторинг нелегального перемещения взрывных прекурсоров и химикатов с целью выявления потенциального перенаправления криминальными организациями. |
It was noted that, as for chemicals, there was a large list of materials used as detonators that were not designed to. |
Было отмечено, что в случае химикатов имеется большая номенклатура материалов, которые используются в качестве взрывателей, не будучи для этого предназначены. |
Moreover, samples will be taken, on a random basis, from various containers to assist in the characterization of the chemicals for transportation purposes. |
Кроме того, будет производиться отбор проб на выборочной основе из различных емкостей, который поможет идентификации химикатов для целей транспортировки. |
But if you simply add a few common household chemicals to this Sonmanto drudge, it becomes a poisonous gas that can be used in chemical attacks. |
Но если добавить в этот продукт Сонманто несколько простых бытовых химикатов, он превратится в газ, который можно использовать в химической атаке. |
It has to be prepared here so we know there's no chemicals or preservatives that could affect the test results. |
Чтобы мы были уверены, что в пище нет химикатов или других компонентов, которые могут повлиять на результаты теста. |
You know how many chemicals are in this? |
Ты знаешь, сколько тут может быть химикатов? |
We tried many different chemicals and agents, and we failed over and over again. |
Мы перепробовали много различных химикатов и агентов, терпели неудачу снова и снова. |
Do organic potatoes actually have fewer toxic chemicals used to produce them than conventional potatoes? |
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный? |
Because this is evolution, this is the natural ratio, unlike resistance, which happens in the case of chemicals. |
Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов. |
The Law prohibits producing, stockpiling, using or transferring toxic chemicals to be used as chemical weapons (Article 14.3). |
Закон запрещает производство, накопление, использование или передачу токсичных химикатов, предназначающихся для производства химического оружия» (статья 14.3). |
Most mercury is used for the manufacture of industrial chemicals and for electrical and electronic applications, including a new use in flat-screen computers and televisions. |
В основном ртуть применяют для производства промышленных химикатов, электротехнических и электронных изделий, включая появившиеся недавно компьютерные мониторы и телевизоры с плоским экраном. |
As a State Party to the CWC, Australia also adheres to its provisions in relation to lists of Scheduled chemicals. |
Как государство - участник Конвенции о химическом оружии Австралия соблюдает также ее положения, касающиеся химикатов, включенных в соответствующие списки. |
Regulate and control the security of storage and chain of custody of chemicals listed in the Chemical Weapons Conventions by 2005. |
3.4 Введение к 2005 году регулирования и контроля за безопасным хранением химикатов, перечисленных в конвенциях по химическому оружию, и системой обращения с ними. |
Facilities for the production of schedule 1 chemicals shall require State authorization before beginning their operations; |
Объекты по производству химикатов, перечисленных в списке 1, должны до ввода в эксплуатацию утверждаться государством. |
In addition, the following laws and regulations concerning chemical weapons and scheduled chemicals have been adopted. |
Кроме того, приняты следующие нормативно-правовые акты, касающиеся химического оружия и списочных химикатов: |
Government will intensify public education and awareness promotion among the general populace, especially industry and commerce, whose activities include the management and transformation of chemicals or radiation processes. |
Правительство активизирует усилия по повышению осведомленности общественности и проведению разъяснительной работы среди широких слоев населения, особенно среди работников промышленности и торговли, деятельность которых связана с регулированием использования и преобразованием химикатов или с процессами облучения. |
Well... there's so many chemicals in this dump, |
Ну... на свалке очень много разных химикатов. |
Australia also allows OPCW inspections of some CWC Scheduled chemical facilities and imposes prohibitions or restrictions on the trade of these chemicals with CWC non-States Parties. |
Австралия разрешает также проведение этой Организацией проверок некоторых объектов по производству химикатов, включенных в списки Конвенции, и запрещает или ограничивает торговлю этими химикатами с государствами, не являющимися участниками Конвенции. |
The Ghana National Authority on Chemical Weapons was robed in with the aim of enacting a composite chemicals management law of Ghana. |
К решению задачи по принятию сводного закона о регулировании использования химикатов в Гане было привлечено Национальное управление Ганы по химическому оружию. |
Ideally, the baseline level of the various chemicals in the energetic materials of a munition will be recorded at the time they leave the factory. |
В идеале базовый уровень различных химикатов в составе энергетических материалов боеприпасов будет регистрироваться в момент отправки с предприятия. |
C.l0.4.6: Equipment designed for the disposal of toxic chemicals as follows: |
С..4.6: оборудование, предназначенное для удаления токсичных химикатов: |
Biotechnology applications are being used in textiles, wood, pulp, leather, food and mineral processing and in the production of fine chemicals. |
Биотехнологии применяются при обработке текстиля, древесины, целлюлозы, кожи, продовольствия и минеральных ресурсов и в производстве высококачественных химикатов. |
Pollution resulting from sewage, agricultural and industrial chemicals, and industrial organic wastes has caused very serious, pervasive and continuous degradation of coastal ecosystems. |
Загрязнение от сточных вод, сельскохозяйственных и промышленных химикатов и промышленных органических отходов привело к весьма серьезному, повсеместному и непрекращающемуся ухудшению прибрежных экосистем. |
Here you will find application examples for the thermal characterization of minerals, inorganic chemicals, and other inorganic, non-metallic compounds and elements. |
Здесь вы найдете примеры применения термической анализа для исследования минералов, неорганических химикатов и других неорганических неметаллических соединений и элементов. |