Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химикатов

Примеры в контексте "Chemicals - Химикатов"

Примеры: Chemicals - Химикатов
Because we are flame-retarding everything, and we have weak regulations for toxic chemicals. Потому что мы всё обрабатываем огнеупорными составами, и у нас мягкие правила относительно химикатов.
Now, luminescence, on the other hand, light produced using energy sources other than heat - chemicals, Charlie... Однако, в случае с люминесценцией свет производится с использованием других источников энергии - химикатов, Чарли...
Over 25 tons of water-treatment chemicals were distributed and 20 operators were trained in plant operation. Было распределено более 25 тонн химикатов для очистки воды и подготовлено 20 операторов для работы на водоочистных станциях.
It originally covered 27 products,12 including 17 pesticides, 5 severely hazardous pesticide formulations and 5 industrial chemicals. Первоначально ее действие распространялось на 27 продуктов12, в том числе 17 пестицидов, 5 особо опасных пестицидных составов и 5 промышленных химикатов.
Thousands of chemicals that have been in use for years without testing will now undergo screening. Теперь в сферу пристального внимания надзорных органов попадут тысячи химикатов, которые годами использовались без всякого тестирования.
Addressing emerging issues through ESD, e.g. nanotechnologies and chemicals, was also an item on the MEDIES agenda. Решение новых вопросов через ОУР, например нанотехнологий и химикатов, является одним из направлений деятельности МЕДИЕС.
And until we find the source of those chemicals, proceed with caution. И до тех пор, пока мы не найдем источник этих химикатов, продолжать с осторожностью.
Permit holders must also report annually on production, use and trade of CWC Scheduled chemicals. Обладатели разрешений должны также ежегодно представлять отчеты о производстве, использовании и купле-продаже химикатов, включенных в списки Конвенции о химическом оружии.
A related outcome is the loss of water purification chemicals. Это ведет также и к перерасходу химикатов, предназначенных для очистки воды.
The holistic approach adopted led to substitution and recycling of chemicals and improvements in water quality and biological diversity. В результате внедрения комплексного подхода началась работа по замещению и утилизации химикатов, улучшилось качество воды и наладилось положение дел с биологическим разнообразием.
There are also concerns that the new herbicide-tolerant crops will render farmers more dependent on biotech TNCs for chemicals. Имеются также опасения, что в результате применения новых устойчивых гербицидов культур фермеры станут более зависимыми от химикатов, производимых биотехнологическими ТНК.
The development of inventories of these chemicals may be "impossible" except for identifying bulk material in use and in storage. Не исключено, что в некоторых случаях составление реестров этих химикатов "не представляется возможным", кроме как в части выявления крупных сосредоточений этих веществ, используемых или находящихся на хранении.
Solar energy may be used in a water stabilization pond to treat waste water without chemicals or electricity. Солнечную энергию можно использовать в ставках-усереднювачах для обработки сточных вод без применения химикатов и затраты электроэнергии.
The CWCIA addresses issues of licensing to regulate the use and production of scheduled chemicals in Canada and to formally screen the users and producers of these chemicals. Закон об осуществлении Конвенции по химическому оружию (ЗОКХО) затрагивает вопросы выдачи лицензий для регулирования использования и производства списочных химикатов в Канаде и для официальной проверки потребителей и производителей этих химических веществ.
End-Use/End-user certificates or International Import Certificates are required for all shipments of Scheduled chemicals. Транспортировка химикатов списков 2 и 3 или смесей, содержащих их, в государства или из государств, не являющихся участниками Конвенции, не разрешается.
I have confirmed these are the most up-to-date lists on flash points and flame temperatures for flammable chemicals. Я проверила, это самые последние перечни температур возгорания и горения легковоспламеняющихся химикатов.
Because what it looked like was that you were igniting a fireball inside a giant striped bag filled with flammable chemicals. Потому, что это выглядит, какзбудто вы разожгли огненный шар внутри гигантского полосатого мешка, полного легковоспламеняющихся химикатов.
According to the lab, it is a combination of metol, phenidone and hydroquinone - chemicals commonly found together in developer. Согласно данным лаборатории, это комбинация метола, фенидона и гидрохинона - химикатов, обычно используемых в проявителе.
Genes can be damaged by environmental factors, such as radiation or chemicals. They can also be damaged by the products of normal metabolism. Нарушение генов может быть вызвано экологическими факторами, такими как воздействие радиации или химикатов, а также продуктами нормального обмена веществ.
Well, it's not a trip to South America until you've been partially blinded by drug-refining chemicals. Считайте, что вы не были в Южной Америке, пока частично не ослепните от химикатов для очистки наркотиков.
End-Use/End-user certificates (EUC) or International Import Certificates (IIC) are required for all shipments of Scheduled chemicals. Для любых перевозок химикатов, предусмотренных в списках, необходимо иметь сертификаты конечного пользователя или международные импортные сертификаты.
The use of compost and organic methods that avoid the use of artificial agricultural chemicals. использование компоста и экологически чистых методов земледелия (без применения сельскохозяйственных химикатов).
No artificial chemical fertilizers or pesticides are used in plants and the use of excess amounts of medicine and chemicals is avoided in livestock farming. В процессе производства не используются химические удобрения и средства защиты растений, а в случае животных не применяется большое количество лекарств и химикатов.
Onshore Production claims that 1,000 barrels of "OSD chemicals" were bought from the United Kingdom for this purpose and that a tugboat was leased from NITC. Управление утверждает, что для этой цели в Соединенном Королевстве была закуплена 1000 баррелей очистных химикатов, а у НИТК арендован буксир.
Ingested plastic debris143 could also be a route for PCBs and other chemicals into marine food chains, with the risk of bioaccumulation. Поглощение пластмассового мусора143 может также становиться каналом проникновения в морские пищевые цепи ПХД и других химикатов, сопровождаясь риском биоаккумуляции.