| No census has been completed since 1979. | Перепись населения не проводилась с 1979 года. |
| It is a fact that the last census in BiH was conducted in 1991. | Действительно, последняя перепись населения в БиГ проводилась в 1991 году. |
| The 20052008 Work Plan of the BiH Statistics Agency provides for the commencement of census in BiH. | План работы Статистического управления БиГ на 2005-2008 годы предусматривает начать перепись населения в БиГ. |
| The last census was taken in 1981. | Последняя перепись населения проводилась в 1981 году. |
| The last general census of Togo's population dates back to 1981. | Последняя всеобщая перепись населения Того проводилась в 1981 году. |
| The most recent census was conducted in 1983. | Последняя перепись населения проводилась в 1983 году. |
| The next population census will be carried out by the CBS in June/July 2011. | ЦСУ проведет очередную перепись населения в июне/июле 2011 года. |
| The population and housing census of the Turks and Caicos Islands is to take place during 2011. | Перепись населения и жилого фонда на островах Тёркс и Кайкос планируется провести в 2011 году. |
| Besides, a population and housing census was held in 30 provinces of the country in 2006. | Кроме того, в 30 провинциях страны в 2006 году проведены перепись населения и инвентаризация жилья. |
| A pilot population and accommodation census was conducted in Lithuania in September 2008. | В сентябре 2008 года пробная перепись населения и жилого фонда была проведена в Литве. |
| In the year 2010, many countries around the world will indeed be conducting their population census. | Так, в 2010 году перепись населения будут проводить многие страны мира. |
| The country's previous population census had taken place in 1992. | Следует упомянуть, что до этого последняя перепись населения проводилась в стране в 1992 году. |
| The population census is the main source of population data in the country. | Перепись населения является основным источником данных о жителях страны. |
| The census of population and housing remains the main source of demographic data in Southern Sudan. | Перепись населения и жилищного фонда остается основным источником демографических данных в Южном Судане. |
| A new general population census is currently in progress. | В настоящее время ведется новая общая перепись населения. |
| The 2001 census was the last time the ethnicity of the island was determined. | Перепись населения 2001 года была последней переписью, во время которой задавался вопрос об этническом происхождении жителей острова. |
| The current population stands at 53 (December 2008 census). | В настоящее время на острове проживает 53 человека (перепись населения в декабре 2008 года). |
| The census was an especially delicate issue on which the minorities had failed to agree. | Г-жа Джудерия говорит, что перепись населения является очень сложным вопросом, поскольку меньшинства не могут договориться по этому поводу. |
| The 2011 census was accompanied by a project targeting excluded Roma neighbourhoods. | Перепись населения 2011 года сопровождалась проектом, ориентированным на маргинализованные места проживания рома. |
| The population census to be carried out in November 2012 would provide disaggregated data on intercultural matters and ethnicity. | Перепись населения, которая состоится в ноябре 2012 года, позволит получить дезагрегированные данные по межкультурным вопросам и этническому составу населения. |
| A highly overdue census will constitute a starting point for comprehensive analyses of demographic indicators and for laying quality foundations for a population policy. | Давно назревшая перепись населения станет отправной точкой всестороннего анализа демографических показателей и создания прочных основ для политики в области народонаселения. |
| This is because in most countries the census is a complete enumeration. | В большинстве стран перепись населения охватывает все население страны. |
| In this climate of shared trust we have just concluded a population census with a view to organizing free and transparent elections. | В такой атмосфере взаимного доверия мы только что завершили перепись населения с целью проведения свободных и транспарентных выборов. |
| The census enumeration was able to carry out completely in 18 districts. | Полную перепись населения удалось провести в 18 округах. |
| A trial census will be held in October 2008 covering approximately 300,000 people. | В октябре 2008 года будет проведена пробная перепись населения с примерным охватом 300 тыс.человек. |