Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Перепись населения

Примеры в контексте "Census - Перепись населения"

Примеры: Census - Перепись населения
However, they were bound to agree that every Government had the right, especially when resources were limited - and holding a census, for example, was extremely costly - to act in accordance with its own priorities, which often differed from those set elsewhere. Однако им следовало бы признать, что каждое правительство имеет право - особенно если ресурсы ограниченны, тогда как например, перепись населения обходится крайне дорого - действовать в зависимости от собственных приоритетов, зачастую отличающихся от первоочередных задач, которые ставят перед собой другие страны.
Referring to the activities to be undertaken under the population and development strategies subprogramme, he noted that the 1998 census was the first to be undertaken after a period of 17 years. Говоря о мероприятиях, которые будут проводиться в рамках программы стратегий в области народонаселения и развития, он отметил, что проведенная в 1998 году перепись населения стала первым мероприятием такого рода за предыдущий 17-летний период.
The support often aims at assisting countries in collecting data through one or more of the following means: a population census; specific types of household surveys; enterprise surveys; civil and vital registration; and other administrative sources. Такая поддержка нередко направлена на оказание помощи странам в области сбора данных с использованием одного или более из следующих средств: перепись населения; специальные обследования домашних хозяйств; обследования предприятий; записи актов гражданского состояния; и другие административные источники.
In noting that attempts would be made in some cases to collect data on disability, the Working Group cautioned that the census might not be suitable for the purpose due to the complexity of the concept and limits on the number of questions that could be asked. Отмечая, что в отдельных случаях будут предприняты попытки собрать данные об инвалидности, Рабочая группа предупредила, что перепись населения, возможно, не является подходящим механизмом для достижения этих целей из-за сложного характера самой концепции и ограниченного числа вопросов, которые могут быть включены в обследование.
The three parties made a general statement on how to advance issues related to the workplan of the Office of the High Representative, such as State property and the Brčko District, and issues important for European integration, such as census and constitutional reform. Эти три партии опубликовали общее заявление о продвижении вперед решения вопросов, касающихся плана работы Управления Высокого представителя, таких, как государственная собственность и округ Брчко, и вопросов, имеющих большое значение для европейской интеграции, таких, как перепись населения и конституционная реформа.
With particular reference to paragraph 23 of the concluding observations on the fifteenth report, a new population census is currently being carried out and will, in particular, elicit information on the racial and ethnic origins of all persons residing in Bermuda. С учетом пункта 23 заключительных замечаний по пятнадцатому докладу в настоящее время проводится новая перепись населения, в ходе которой, в частности, будет собираться информация о расовом и этническом происхождении всех лиц, проживающих на Бермудских островах.
In May and June 2002, a population census had been conducted, in which respondents had been asked what nationality they felt they belonged to and what language they used at home. В мае и июне 2002 года была проведена перепись населения, в ходе которой респондентам задавались вопросы о том, к какой национальности они себя относят и каким языком они пользуются дома.
The latest census of the population of the Turks and Caicos Islands took place between 20 August and 30 September 2001 and the results have, as at the date of the preparation of the present report, still to be fully assembled and analysed. Последняя перепись населения островов Тёркс и Кайкос состоялась 20 августа и - 30 сентября 2001 года, и на дату подготовки настоящего доклада ее результаты еще не прошли полной обработки и анализа.
The population and housing census is the process that produces at the same time the information related to the population and the information related to the housing stock as described above. Перепись населения и жилищного фонда представляет собой процесс, который одновременно позволяет получать, как описывается выше, информацию о населении и информацию о жилье.
He directed the construction of the great military road between Colombo and Kandy, and of many other lines of communication, made the first census of the population, and introduced coffee cultivation based on the West Indian system (1824). Он руководил строительством военной дороги между Коломбо и Канди и многих других путей сообщения, провёл первую перепись населения и ввёл выращивание кофе, основанное на вест-индской системе (1824).
What do we do, like a census? Нам что, перепись населения устроить?
Following the independence of the former Yugoslav Republic of Macedonia, the lack of a generally accepted source of information on the ethnic composition of its population, and its size, soon indicated the need for a new census of population and housing. Вскоре после обретения бывшей югославской Республикой Македонией независимости ввиду отсутствия общеприемлемого источника информации об этническом составе и численности ее населения стало ясно, что необходимо провести новую перепись населения и жилищного фонда.
Many countries still lack the capacity and resources to conduct censuses and surveys without external technical and financial assistance, and some have not been able to conduct a population census for over 10 years. Многие страны по-прежнему не располагают потенциалом и ресурсами для проведения переписей населения и обследований без внешней технической и финансовой помощи, а некоторые из них не могут провести перепись населения вот уже более 10 лет.
In order to establish accurate estimates of the ethnic composition of the population, the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia conducted a nationwide population census from 25 June to 11 July 1994. С тем чтобы точно определить этнический состав населения, правительство бывшей югославской Республики Македонии провело с 25 июня по 11 июля 1994 года общенациональную перепись населения.
A population census is the total process of collecting, compiling, evaluating, analysing and publishing or otherwise disseminating demographic, economic and social data pertaining, at a specified time, to all persons in a country or in a well-delimited part of a country. Перепись населения представляет собой общий процесс сбора, составления, оценки, анализа и публикации или иного распространения демографических, экономических и социальных данных, относящихся в определенный момент времени ко всем лицам в стране или в четко обозначенной части страны.
He expressed the hope that the national dialogue would lead to the holding of elections, but warned that they could not take place before the country was united, a census was held and the necessary infrastructure put in place. Он выразил надежду на то, что национальный диалог приведет к проведению выборов, но предупредил, что они могут состояться лишь после того, как страна объединится, будет проведена перепись населения и создана необходимая инфраструктура.
The census commenced on 22 April 2008 in most parts of the country, except for some areas in Darfur and Southern Sudan, owing to security considerations, and was completed on 6 May 2008. 22 апреля 2008 года на большей части страны, за исключением ряда районов Дарфура и Южного Судана, где это не позволяли условия безопасности, началась перепись населения, которая была завершена 6 мая 2008 года.
At the same time, the Government should proceed with the adoption of a new basic law and a revised electoral code, and carry out an electoral census, in accordance with the recommendations of the national dialogue. Параллельно с этим правительству следует принять новый основной закон, пересмотреть избирательный кодекс, а также провести перепись населения для составления избирательных списков в соответствии с рекомендациями по итогам национального диалога.
As evidenced by the national population census in 2001, Ukraine is a multi-ethnic State, in which there are 10.9 million representatives of 134 different nationalities alongside 37.5 million Ukrainians. Как свидетельствует Всеукраинская перепись населения 2001 года, Украина является государством с многонациональным составом населения, где рядом с украинцами проживает 10 млн. 900 тыс. представителей 134 национальностей.
The study will provide multiple paths for the organization of elections in a country where the physical and institutional structures are either non-existent or embryonic (the most recent census took place in 1984 and the last popular consultation was held in 1964). Данное обследование обеспечит целый ряд возможностей для организации выборов в стране, в которой физические и институциональные структуры либо не существуют, либо находятся в зачаточном состоянии (самая последняя перепись населения проходила в 1984 году, а последние консультации с участием населения проводились в 1964 году).
The population of Algeria increased from 10 million at the time of independence in 1962 to 12 million when the last general census was carried out in 1966. Численность населения Алжира увеличилась с 10 млн. в 1962 году, когда страна получила независимость, до 12 млн. в 1966 году, когда была проведена первая перепись населения.
It was happy to learn that a census had been conducted in 1996 which had confirmed the existence of persons belonging to different ethnic or national groups, although the majority of the population was of Polynesian descent. Кроме того, он с удовлетворением узнал, что в 1996 году была проведена перепись населения, которая подтвердила наличие лиц, принадлежащих к различным этническим или национальным группам, хотя большинство населения составляют лица полинезайского происхождения.
At the beginning of this year, the Government of Georgia was planning to conduct a census for the first time since 1989, but because of the budgetary crisis this important initiative was not completed. В начале года правительство страны намеревалось провести всеобщую перепись населения, которая не проводилась с 1989 года - со времен Советского Союза, - но из-за бюджетного кризиса и ограниченных ресурсов это важнейшее государственное мероприятие не удалось осуществить.
The national census carried out in 1998 indicated that the literacy rate in Pakistan, recorded as 27.4 per cent in 1981, has increased to 47.4 per cent. Проведенная в стране в 1998 году перепись населения показала, что процент грамотного населения в Пакистане, зафиксированный на уровне 27,4 процента в 1981 году, возрос до 47,4 процента.
According to the available data (census conducted from April to June 1996), there are some 500,000 refugees in the Republic of Serbia, of which 54.2 per cent are women and some 27 per cent are children under 18 years of age. По имеющимся данным (перепись населения, проведенная в период с апреля по июнь 1996 года), в Республике Сербии находятся около 500000 беженцев, 54,2 процента из которых составляют женщины, а около 27 процентов - дети моложе 18 лет.