| For the first time, the 2001 census included a question on languages spoken. | Впервые в перепись населения 2001 года был включен вопрос о языках, на которых говорит население. |
| The 2000 census revealed that more than half the population of Guam consisted of immigrants. | Перепись населения 2000 года показала, что более половины населения острова составляют иммигранты. |
| A national census is scheduled for 2001. | Перепись населения страны намечена на 2001 год. |
| The latest census was conducted on 9 May 2001. | Самая последняя перепись населения была проведена 9 мая 2001 года. |
| The launch of the census is an essential step in preparing for elections. | Начавшаяся перепись населения является важным шагом в подготовке к выборам. |
| The most recent official population census in Armenia dates from 1989. | Последняя официальная перепись населения Республики Армения была проведена в 1989 году. |
| As has been noted, another census is scheduled for 2001. | Очередную перепись населения, как было отмечено, намечено провести в 2001 году. |
| Mr. Roberto also called for a population census and the establishment of an independent electoral commission. | Г-н Роберту также призвал провести перепись населения и создать независимую избирательную комиссию. |
| The Committee also welcomes the announcement that a new census will take place in December this year. | Кроме того, Комитет приветствует заявление о том, что в декабре текущего года будет проведена новая перепись населения. |
| The census also reveals a high dependency ratio as indicated in the large percentage of those under 15 and over 65. | Эта перепись населения показывает также высокий коэффициент зависимости, о чем свидетельствует значительная доля лиц моложе 15 лет и старше 65 лет. |
| All countries should carry out a census in the next few years with United Nations assistance. | Кроме того, в течение ближайших лет все страны должны при помощи Организации Объединенных Наций провести перепись населения. |
| A vital tool for government administration, as well as reconstruction and development planning, is the national census. | Одним из существенно важных инструментов государственного управления, а также реконструкции и планирования развития является национальная перепись населения. |
| Phase two, the national population census, will provide important demographic and socio-economic data necessary for national planning and development. | На втором этапе - национальная перепись населения - будут получены важные демографические и социально-экономи- ческие данные, необходимые для национального планирования и развития. |
| For the first time in 36 years, Cambodia organized a national census in 1998, a magnificent achievement by the Ministry of Planning. | В 1998 году, впервые за 36 лет, Камбоджа организовала национальную перепись населения, что явилось замечательным достижением Министерства планирования. |
| Nearly all the countries of the world are conducting a population census regularly. | Почти по всех странах мира регулярно проводится перепись населения. |
| The 1989 census of population in Albania was carried out on the basis of the instructions and bylaws promulgated by the Council of Ministers. | Перепись населения Албании 1989 года проводилась на основе директив и подзаконных актов, принятых Советом министров. |
| In year 2000 the population census was held throughout the country. | В 2000 году проведена общенациональная перепись населения. |
| A population census will be needed to this end. | В этой связи необходимо будет провести перепись населения. |
| Source: Sixth population census and fourth household survey. | Источник: Шестая перепись населения и четвертая перепись жилищного фонда. |
| Kuwait's most recent census was conducted in April 1995, when the number of population stood at 1,575,570. | Последняя по времени перепись населения в Государстве Кувейт проводилась в апреле 1995 года. |
| The Principles and Recommendations also state that the census is an important source of data on persons with disabilities. | В принципах и рекомендациях также отмечается, что перепись населения является важным источником получения данных об инвалидах. |
| The census that was in progress during the drafting of the report is now complete. | Перепись населения, которая проводилась в ходе подготовки доклада, в настоящее время завершена. |
| The last official census was conducted in 2001. | Последняя официальная перепись населения была проведена в 2001 году. |
| For some countries, just being able to do a census was a major achievement. | Что касается некоторых стран, то тот факт, что они смогли провести перепись населения, уже сам по себе является огромным достижением. |
| The programme review shows a myriad of data sources, data-collection methods and new technologies for countries marking traditional census on the survey questionnaire. | Посвященный осуществлению программы обзор свидетельствует о наличии множества различных источников данных, методов сбора информации и новых технологий в странах, которые проводят традиционную перепись населения с использованием вопросника-обследования. |