In undertaking such a vast and complex exercise as a census of population and housing, census takers need to be assured, through consultation and public engagement, that the broad strategic aims can be met. |
При проведении такого масштабного и сложного мероприятия, каковым является перепись населения и жилищного фонда, проводящим его органам необходимо путем консультаций и работы по мобилизации общественности заручиться гарантиями того, что ее широкие стратегические цели могут быть достигнуты. |
The 2009 population census revealed a wide gender gap in levels of education, with twice as many illiterate women as men. |
Перепись населения 2009 года показала существенные различия в уровне образования мужчин и женщин. |
I'm looking for Dominique Bredoteau for the European census. |
Здесь живёт Доминик Бредото? Перепись населения Европейского Союза. |
During the 1990 census decade, which covered the period 1985-1994,193 countries or territories have taken or plan to take a population and housing census and certain others have taken a census of population or a census of housing separately. |
В ходе охваченного переписью 1990 года десятилетия 1985-1994 годов 193 страны или территории провели или планируют провести перепись населения и жилого фонда, а еще ряд определенных стран или территорий провели раздельные переписи населения и жилого фонда. |
The lack of an exact figure is due to the fact that no "comprehensive" population census has been taken in Lebanon since 1932. |
Это связано с тем, что с 1932 в Бейруте не проводилась перепись населения. |
A well-organized census exercise was carried out in all the 30 states of Nigeria as well as the Federal Capital Territory, Abuja, in 1991. |
В 1991 году во всех 30 штатах и федеральном столичном округе Абуджа была проведена хорошо организованная перепись населения. |
This seriously constrains the implementation of activities such as reconstruction, the census and voter registration in rural areas. Kabul itself is not invulnerable. |
Это серьезным образом сдерживает осуществление мероприятий в таких областях, как восстановление, перепись населения и регистрация избирателей в сельских районах. |
The Rusyn people had carried out their own census in the Zakarpatye region and had recorded a population of over 60,000. |
Русины сами провели перепись населения в Закарпатье, в ходе которой выяснилось, что их численность составляет более 60000 человек. |
Confrontations took place over issues such as the demarcation of the North-South border, the census, and returning southerners from Khartoum to South Sudan. |
Конфликты происходили по таким вопросам, как демаркация границы между севером и югом, перепись населения и возвращение южан из Хартума в Южный Судан. |
The population of Conisholme is included in the 2011 census. |
Пункт о конфессиональной принадлежности был включён в перепись населения 2003 года. |
The census of 1900 shows the demographics of the area. |
Перепись населения 1921 года проявила послевоенную демографическую ситуацию в стране. |
Viet Nam is located in the Indo-chinese peninsula, having a total land area of 331,212km2 with 54 ethnic groups and a population of 85.79 million (2009 census). |
Вьетнам расположен на полуострове Индокитай и занимает территорию общей площадью 331212 кв. км, где проживают 54 этнические группы, и с населением 85,79 млн. человек (перепись населения 2009 года). |
The national census of 2011 had identified 16,830 Roma in Poland, while the combined estimates of local authorities totalled between 20,000 and 25,000. |
Всеобщая перепись населения 2011 года выявила, что в Польше проживают 16830 рома, тогда как по совокупной оценке местных властей их насчитывается от 20000 до 25000 человек. |
14.27 The 1980 census revealed that of the 32,459 females 15 years and over censored, 25,222 or 78 percent of them had received no school certificates. |
14.27 Перепись населения 1980 года выявила, что из 32459 женщин в возрасте 15 лет и старше, принявших участие в переписи, 25222, или 78 процентов, не получили аттестатов о школьном образовании. |
The Lithuanian census of 1923 was performed on September 17-23, several years after Lithuania re-established its independence in 1918. |
Перепись населения Литвы 1923 года проводилась с 17 по 23 сентября по поручению Учредительного собрания Литвы 1922 года, через несколько лет после восстановления независимости Литвы в 1918 году. |
The boundaries of each settlement have now been defined and a census has listed a total of 1,104 housing units built on 207 adjacent properties belonging to 165 owners. |
К настоящему времени было проведено определение границ каждого населенного пункта и перепись населения, которая показала, что в общей сложности построено 1104 единицы жилья на 207 удаленных участках, принадлежащих 165 владельцам. |
The question is how credible, uncontestable elections can be organized when insecurity and fear risk excluding from the process a significant part of the population as no census has been held. |
Сейчас вопрос состоит в том, как провести заслуживающие доверия, неоспоримые выборы, когда в результате отсутствия безопасности и чувства страха у людей значительная часть населения может быть исключена из этого процесса с учетом того, что перепись населения в Афганистане еще не проводилась. |
The Committee is also concerned that the population census of 2006 was not used to collect data on children, including children in need of special protection. |
Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что проведенная в 2006 году перепись населения не использовалась для сбора данных о детях, включая детей, нуждающихся в особой защите. |
It is no more than what used to be done for the census of population - a call to arms for a purpose in a particular year. |
Они служат той же цели, что и перепись населения - призывом к достижению поставленной задачи в том или ином году. |
He oversaw Chile's first census, which established the population at 259,646 inhabitants, in 1778. |
При нём была проведена первая перепись населения в Чили, в результате которой было насчитано 259646 на 1778 году. |
The 1930 Romanian census registered for this region a population of 2,393,300. |
Румынская перепись населения 1930 года зафиксировала на этой территории 2393300 человек. |
In Senegal, UNFPA provided technical and financial support for the demographic health survey and the census that included urbanization and internal migration as important issues. |
В Сьерра-Леоне при содействии ЮНФПА была проведена перепись населения, по результатам анализа которой была, в частности, подготовлена монография по вопросам урбанизации и миграции, которая, наряду с другими материалами, используется в целях планирования развития. |
According to demographic projections based on the last census, the population of Benin is estimated to be 6,769,914 in 2002 and 7,228,089 in 2004. |
В 2002 году в Бенине была проведена третья Общая перепись населения и жилья, которая позволила обновить соответствующие статистические данные. Так, в 2002 году, население Бенина оценивалось в 6769914 человек, а в 2004 году - приблизительно 7228089 человек согласно демографическим прогнозам последней переписи. |
In 1990, there was another census of population and housing. |
В 1917 году была проведена сельскохозяйственная, поземельная и городская перепись населения России. |
Population census 10. The Committee takes note of the State party's intention to conduct a population census in 2017 and reiterates its concern about the results of the 2007 population census (art. 2). |
Комитет принимает к сведению намерение государства-участника провести в 2017 году перепись населения и вновь выражает свою обеспокоенность результатами переписи населения 2007 года (статья 2). |