As a result of the seminar, the census documents were modified in order to ensure that the census will meet all international requirements and at the same time reflect the specificities of the country. |
По результатам семинара в переписные документы внесены изменения, с тем чтобы перепись населения в Туркменистане соответствовала всем международным требованиям, и в то же время учитывала национальные особенности Туркменистана. |
After more than two decades a census is being conducted in the Northern Province as part of the national census, to provide a firm basis for our initiatives. |
По прошествии более двух десятилетий в Северной провинции сейчас проводится перепись населения, которая является частью национальной переписи и призвана заложить прочную основу для претворения в жизнь наших инициатив. |
One of the pioneers in the census process in the former Soviet Republics was Kazakhstan, where the first independent national population census was successfully conducted from 25 February to 4 March 1999. |
Одним из пионеров переписного процесса на постсоветском пространстве стал Казахстан, где первая самостоятельная Национальная перепись населения была успешно проведена в период с 25 февраля по 4 марта 1999 года. |
There has been no new census to date of population in Bosnia and Herzegovina since the 1991 census; hence, there are no new statistical data. |
Поскольку после 1991 года новая перепись населения Боснии и Герцеговины еще не проводилась, какие-либо новые статистические данные отсутствуют. |
In this respect it should be noted that in May 2003 the State carried out a census after nearly 22 years, the sixth national census. |
В этой связи следует отметить, что в мае 2003 года, спустя примерно 22 года, в Суринаме была проведена шестая по счету национальная перепись населения. |
Finally the census was conducted on 6 January 1937. |
Перепись населения проведена по состоянию на 6 января 1937 года. |
Jack, the census - the names of everyone who survived. |
Джек, перепись населения - имена всех, кто остался в живых. |
On 23 August 1962, the government conducted a special population census only for the province of Jazira which was predominantly Kurdish. |
23 августа 1962 года правительство провело специальную перепись населения только в провинции Джазира, которая была населена преимущественно курдами. |
The 1990 census showed some 1,700 persons who spoke Saami as a mother tongue. |
Перепись населения 1990 года показала, что около 1700 человек используют язык саами в качестве родного языка. |
A census must be conducted to determine the need in civil servants. |
Для определения количества гражданских служащих необходимо провести перепись населения. |
The last population census was carried out in Pakistan in 1981. |
Последняя перепись населения в Пакистане была проведена в 1981 году. |
The last census was held in 1992. |
Последняя перепись населения была проведена в 1992 году. |
A recent census showed that the majority of Montserratians wished to remain on the island. |
Последняя перепись населения показала, что большая часть жителей Монтсеррата желает остаться на острове. |
A census conducted in February in Guinea revealed that over 350,000 Sierra Leoneans currently resided in two provinces. |
Проведенная в феврале в Гвинее перепись населения показала, что свыше 350000 сьерралеонцев в настоящее время проживают в двух провинциях. |
We point out that census is conducted every 10 years. |
Следует отметить, что перепись населения проводится раз в десять лет. |
The last population census was held in 1996, but the data is still being processed. |
Последняя перепись населения была проведена в 1996 году, однако ее результаты пока еще разрабатываются. |
He also noted that the Albanians had boycotted the last census for political reasons. |
Он сообщает также, что албанцы по политическим соображениям бойкотировали последнюю перепись населения. |
One of the most eloquent examples of how the national administrative infrastructure affects statistical expenditure very directly is the population census. |
Одним из наиболее наглядных примеров того, как национальная административная инфраструктура непосредственно влияет на затраты, связанные со статистической деятельностью, является перепись населения. |
The next census would be conducted in the year 2000. |
Следующая перепись населения будет проводиться в 2000 году. |
It was to be hoped that the next census would enable the delegation to provide more information. |
Следует надеяться, что следующая перепись населения даст возможность делегации представить более полную информацию. |
However, everyone realized that demographic data for Lebanon were problematic since the last official census had taken place more than 60 years previously. |
Вместе с тем, как всем хорошо известно, демографические данные по Ливану могут быть не вполне точными по той причине, что последняя официальная перепись населения в этой стране проводилась более чем 60 лет назад. |
The 2011 Greek census reported a population of 163 inhabitants. |
Перепись населения Греции в 2011 году зарегистрировала 163 жителя. |
Chad carried out a population census for the first time in April 1993. |
В Чаде первая перепись населения была проведена в апреле 1993 года. |
All censuses since 1921 have included a census of the population and households. |
Начиная с 1921 года все переписи включали в себя перепись населения и домашних хозяйств. |
Concerning equipment and conveniences in dwellings, the 1994 general census of population and housing reveals some improvements. |
Что касается степени оснащенности и комфортности жилищ, то общая перепись населения и жилищного фонда 1994 года также подтвердила улучшение по ряду позиций. |