| Mount Brown's Catalogue of British, Colonial, and Foreign Postage Stamps, 1862. | Второй каталог почтовых марок на английском языке «Catalogue of British, Colonial, and Foreign Postage Stamps» Маунта Брауна 1862 года. |
| The Catalogue will be compiled on the basis of the applications for participation in the exhibition. | Официальный каталог выставки составляется на основе информации, полученной от Участников выставки. |
| Catalogue of goods and services, as well as information about current promotions and benefits of cooperation with the company you can find in the site. | На сайте представлен каталог товаров и услуг, а также информация о действующих акциях и преимущества сотрудничества с компанией. |
| The "Inland ENC Feature Catalogue" which is directly linked with the Encoding Guide substitutes the existing "Object Catalogue for Inland ECDIS". | "Каталог характеристик ENC для внутреннего судоходства", который непосредственно связан с Руководством по кодированию, заменяет существующий "Предметный каталог ECDIS для внутреннего судоходства". |
| The Herschel 400 is a subset of John Herschel's General Catalogue of Nebulae and Clusters published in 1864 of 5,000 objects, and hence also of the New General Catalogue. | Гершель 400 - является выборкой из Общего каталога туманностей и скоплений Джона Гершеля, опубликованного в 1864 году и содержащего 5000 объектов, а следовательно, и Новый общий каталог. |
| In 1970, a new edition, The Catalogue of Postage Stamps of the USSR, 1918-1969, was published in Moscow. | В 1970 году тиражом 100 тыс. экземпляров был издан «Каталог почтовых марок СССР 1918-1969 годов». |
| This galaxy was entered twice in the New General Catalogue, first as NGC 1436 and after that as NGC 1437. | Этот объект занесён в Новый общий каталог дважды, с обозначениями NGC 1436 и NGC 1437. |
| WMO has prepared a Catalogue on Antarctic Climate Data which will be made available to ADDS being prepared by SCAR and COMNAP. | ВМО составила Каталог климатических данных Антарктики, который будет предоставлен в распоряжение ССДА, создаваемой в настоящее время СКАР и КОМНАП. |
| Catalogue of outgoing correspondence by the Panel of Experts to Member States | Каталог исходящей корреспонденции Группы экспертов в адрес государств-членов |
| A Common Catalogue of Cooperation Modalities between the Economic Commission for Europe and OSCE has been created by the two organizations as a way to strengthen their cooperation. | Совместный каталог форм сотрудничества между Европейской экономической комиссией и ОБСЕ был создан обеими организациями в порядке укрепления их сотрудничества. |
| The State Catalogue of Geographical Names is used to monitor official changes of the names of geographical objects on the territory of the Russian Federation. | Государственный каталог географических названий используется для наблюдения за официальными изменениями названий географических объектов на территории Российской Федерации. |
| The ExEA, jointly with the MOEW, and with the technical assistance of the Austrian Environmental Agency, has developed a Catalogue of Environmental Data Sources in Bulgaria. | ИАОС совместно с МООСВХ и при техническом содействии Австрийского агентства по охране окружающей среды разработали каталог источников экологических данных в Болгарии. |
| The Catalogue of Flash GAMM is a reference book of companies, studios and indie-developers who develop and publish flash games. | Каталог Flash GAMM это справочник компаний, студий и инди-разработчиков, занимающихся разработкой и изданием flash игр. |
| When the General Catalogue of Variable Stars standardised its acronyms to be all uppercase, the codes LB and LC were used. | После того как Общий каталог переменных звезд стандартизовал свои аббревиатуры как буквы верхнего регистра, то стали использоваться коды LB и LC. |
| Visit site pages «Library of accessories», «Catalogue of blocks», also examples of textures. | Посетите страницы сайта «Библиотека комплектующих», «Каталог блоков», также примеры текстур. |
| As a result he wrote his Descriptive Catalogue of 1809, which contains what Anthony Blunt has called a "brilliant analysis" of Chaucer. | Он также напишет «Описательный каталог» (1809), в котором будет представлено то, что Энтони Блант назовёт «выдающимся анализом» работы Чосера. |
| In 1831 Menetries published "The Annotated Catalogue of Zoological Objects Collected during the Journey to the Caucasus to the Boundaries with Persia". | Уже в 1831 г. Менетриэ опубликовал «Аннотированный каталог объектов зоологии, собранных во время путешествия по Кавказу до существующих границ с Персией». |
| It published a Project Catalogue, containing information on projects supported by the Fund and on those identified for consideration by donors. | Секретариат издал каталог проектов, содержащий информацию о проектах, осуществляемых при содействии Фонда, а также о проектах, представленных на рассмотрение доноров. |
| A United Nations Procurement Catalogue for frequently requisitioned items has been prepared and is currently utilized by departments and offices with access to IMIS. | Подготовлен Закупочный каталог Организации Объединенных Наций для наиболее часто заказываемых товаров, который используется в настоящее время департаментами и управлениями, имеющими доступ к ИМИС. |
| Many of them are willing to pay a usage or subscription fee as they do today when ordering documents through the Sales Catalogue of the United Nations. | Многие из них готовы оплачивать пользование или подписку, как они это делают сейчас, когда заказывают документы через каталог продаж Организации Объединенных Наций. |
| By 2010, it was expected that some 800,000 names from the 1:100,000 topographic map series would have been added to the Catalogue. | Ожидается, что к 2010 году в каталог будет внесено около 800000 наименований, зафиксированных в топографических картах в масштабе 1:100000. |
| Appendix A is the "Object Catalogue for Inland ECDIS" which provides the officially approved data scheme to be used to describe entities in the real world. | Добавление А представляет собой "предметный каталог ECDIS для внутреннего судоходства", в котором предусмотрена официально утвержденная информационная схема для использования с целью описания объектов в реальной ситуации. |
| Note: The GUI design depends on the selected theme (see Catalogue). | Оформление интерфейса зависит от выбранной темы оформления (см. раздел «Каталог»). |
| Nicholas Follansbee, A Catalogue of the Stamps of Mexico 1856-1900, Ashland, Oregon (1998). | Каталог почтовых марок Мексики 1856-1900 гг. = A Catalogue of the Stamps of Mexico 1856-1900... - Ashland, Oregon, 1998. |
| The State Catalogue shall provide information for the federal Administration, the local authorities and the mass media. | Государственный каталог предназначен для использования органами федеральной администрации, местными органами управления и средствами массовой информации. |