| In contrast, SG numbers are used in England and Ireland because Stanley Gibbons (a British publisher) produces the catalogue of choice in those countries. | Напротив, в Англии и Ирландии употребляют нумерацию каталога «Стэнли Гиббонс», поскольку британское издательство «Stanley Gibbons Limited» публикует каталог, который предпочитают в этих странах. |
| In April 2016, as a result of an agreement with the trade group Impala, WMG transferred Radiohead's back catalogue to XL Recordings. | В апреле 2016 года, в результате соглашения с торговой группой Impala, WMG передал права на каталог альбомов Radiohead фирме XL Recordings. |
| Linnaeus was enthralled by these collections and prepared a detailed systematic catalogue of the plants in the garden, which he published in 1738 as Hortus Cliffortianus. | Линней подготовил подробный систематический каталог растений этого сада, который он опубликовал в 1738 году под названием Hortus Cliffortianus. |
| is publishing a new catalogue of decorative lights Via Lucis News for the year 2008-2009. | издаёт новый каталог декоративных светильников Via Lucis Новости на 2008-2009 годы. |
| First published in 2008, it is also the product catalogue for the airline's Saga Shop. | Впервые он был опубликован в 2008 году и включает также каталог магазина на борту Saga Shop. |
| In September 1890, a successful Fine Art and Industrial Exhibition was held in the building; the catalogue can be seen in the Monmouth Museum. | В сентябре 1890 года в здании была успешно проведена выставка изобразительного искусства и промышленных достижений, каталог которой можно увидеть в музее Монмута. |
| The three-dimensional color electronic catalogue allows reducing quantity of natural samples in salon, to save the area in salon or to increase a variety of the goods. | Трехмерный цветной электронный каталог позволяет сократить количество натурных образцов в салоне, сэкономить площадь в салоне или увеличить разнообразие товара. |
| Simultaneously with the foundation of the Botanical Garden in 1957, the first seed exchange catalogue (Index Seminum) was published. | Со времени основания Ботанического сада в 1956 году вышел первый каталог семян для обмена (Index Seminum). |
| A new complete illustrated catalogue has been published in the New Hollstein German series. | Сейчас составляется новый полный иллюстрированный каталог для включения его в «Hollstein series». |
| Would you like to see the catalogue, maybe you like something else. | Хотите посмотреть каталог, может, вам что-то и понравится. |
| Well, if you want to see what it looks like, the catalogue's over there on that table. | Ну, если вам интересно посмотреть, как она выглядит, то тут каталог лежит на столике. |
| You know I know your catalogue almost by heart? | Я знаю ваш каталог почти наизусть. |
| in the Macro toolbar to display the object catalogue. | на панели макросов, чтобы отобразить каталог объектов. |
| Also included is a catalogue of the world's trees, set forth in rapid succession, and other products of various lands. | Также имеется каталог деревьев, растущих по всему миру, изложенный в быстрой последовательности, и перечень прочих произведений различных земель. |
| In less than a year, Hirschsprung managed to collect the great majority of the 180 sculptures included in the 1902 catalogue. | Менее чем за год ему удалось собрать большинство из 180 скульптур, включённых в каталог 1902 года. |
| Instead of sending out our new catalogue by mail I'd rather present it in person and answer his questions. | Вместо того, чтобы посылать вам каталог по почте, я решил лично приехать, рассказать о нем и ответить на вопросы. |
| George, do you remember, when the Goddard catalogue used to arrive? | Джордж, помнишь когда обычно приходил каталог Годдарда? |
| The Office for Refugee Affairs in the Ministry of Social Affairs and Health now publishes an annual catalogue of publications about refugees and foreigners. | В настоящее время Отдел по делам беженцев при министерстве социального обеспечения и здравоохранения выпускает годовой каталог публикаций о беженцах и иностранцах. |
| The catalogue of projects requiring co-financing partners will be published at regular intervals and will contain project proposals which cannot be fully funded by the Fund. | Каталог проектов, требующих привлечения партнеров по совместному финансированию, будет издаваться на регулярной основе и будет содержать предложения по проектам, которые в полном объеме не могут финансироваться Фондом. |
| Further, a catalogue of the most widely used items was being developed in the context of the Integrated Management Information System (IMIS). | Кроме того, в рамках Комплексной системы управления составляется каталог товаров, пользующихся наибольшим спросом. |
| The Registrar stated that the company was approached to provide a catalogue, given the Registrar's familiarity with its products while in Nairobi. | Секретарь заявил, что к компании обратились с просьбой выслать каталог, поскольку Секретарь хорошо ознакомился с ее продукцией во время своего пребывания в Найроби. |
| The Registrar selected the furniture and sent the selection and the catalogue to the Chief Procurement Officer. | Секретарь отобрал мебель и направил список отобранной мебели и каталог начальнику Секции закупок и контрактов. |
| At the time of its launch in 2007, Deezer had not yet negotiated agreements with major music labels and therefore offered a limited catalogue. | На момент своего запуска в 2007 году, Deezer ещё не заключал соглашений с крупными музыкальными лейблами и поэтому мог предложить своим пользователям только ограниченный каталог музыки. |
| The one you did the catalogue for? | Той, для которой ты напечатал каталог? |
| You wait till next year's chair catalogue comes out And find someone who's still alive. | Подождал бы, когда в следующем году выпустят новый каталог, и там нашел ту, что еще жива. |