The catalogue of documents needed to enter into a marriage is included in Article 54 of the Act - Law on Civil Status Records. |
Список документов, необходимых для вступления в брак, содержится в статье 54 Кодекса законов об актах гражданского состояния. |
The U.S. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from Russia, as we speak. |
Правительство США, вероятно, просматривая список политических заключенных, хотели найти освобожденных из России, как мы уже сказали. |
This does not exhaust the catalogue of possible reasons. |
Этим не исчерпывается список возможных причин. |
The proposed ban on discrimination covered all areas of life and included a specimen catalogue of protected rights. |
Предлагаемое запрещение дискриминации охватывало все сферы жизни и включало список прав, которым предполагалось обеспечить защиту. |
Subsequently the Government has published a catalogue with recommendations, which has been distributed to relevant organisations and public authorities. |
Затем правительство опубликовало список рекомендаций, который был распространен среди соответствующих организаций и государственных учреждений. |
In 2009, the catalogue of premises listed in the Code that authorise courts to extend the length of pre-trial detention was shortened. |
В 2009 году список указанных в Кодексе условий, разрешающих судам продлить срок предварительного заключения, был сокращен. |
In 2007, the programme was certified and included in the catalogue of regular Police training. |
В 2007 году программа была сертифицирована и включена в список предметов регулярного обучения служащих полиции. |
The canton Aargau has drafted a catalogue of measures to implement gender equality. |
В кантоне Ааргау разработан список мер по обеспечению гендерного равенства. |
The official catalogue at KievBuild, Techno+Stone, Landscape&Garden, Architecture&Design Festival, KievInteriors, WinTecExpo Ukraine and «ConMac». |
Список участников выставки содержит информацию об участниках выставок «KievBuild», «Techno+Stone», «Landscape&Garden», «Architecture&Design Festival», «KievInteriors», «WinTecExpo Ukraine» и «ConMac». |
Following the amendment, the catalogue of additional forms of protection taken into consideration in refugee proceedings was extended to cover subsidiary protection (an international form of protection). |
В результате принятия этих поправок список дополнительных форм защиты, которые учитываются в ходе рассмотрения заявлений на получение статуса беженца, был расширен и охватывает теперь субсидиарную ответственность (одна из международных форм защиты). |
Since the catalogue of those crimes was constantly being expanded, a review mechanism should be included in the statute of the court to enable States parties to supplement the list of treaty crimes. |
Поскольку список таких преступлений постоянно расширяется, следует предусмотреть в уставе суда механизм пересмотра с тем, чтобы дать возможность государствам-участникам пополнять перечень преступлений, предусмотренных в договорах. |
Following the amendment of the Act on foreigners introduced by the Act amending the Act on foreigners and certain other acts, which entered into force on 1 January 2009, paragraph 3a was added to the catalogue of entities listed in Article 54 of the Act on foreigners. |
После того как был принят Закон о внесении поправок в Закон об иностранцах и некоторые другие законы, который вступил в силу 1 января 2009 года, в список организаций, указанных в статье 54 Закона об иностранцах, был добавлен пункт 3а. |
b) extends the catalogue of persons excluded from being lay judges, contained in Article 159 1 of the above Law, to comprise also councillors of the municipality which selects lay judges for the courts of a given area of jurisdiction, |
Ь) расширяет список лиц, которым не разрешается работать в качестве судей, не являющихся профессиональными юристами, содержащийся в 1 статьи 159 вышеуказанного Закона, на членов муниципалитетов, которые отбирают судей, не являющихся профессиональными юристами, для работы в судах соответствующего судебного округа, |
· Options allowing to select catalogue layout (all content, only links, only articles) (7). |
Список новых ссылок (7) отображает последние утверждённые ссылки. |
Her catalogue of Mao's "correct practice" is numbing in its immorality and bloodthirstiness. |
Ее список «правильных действий» Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью |
The word comes from the Hesiodic Catalogue of Women or Eoiae. |
): Список или опись собрания книг в библиотека х, картин и других художественных предметов в музеях. |
· The complete list of all the catalogue links (6). |
Полный список всех ссылок каталога (6). |
So I began to catalogue them myself, using some files I got from Detective Bell. |
Так что я начал составлять их список сам, используя материалы от детектива Белла. |
And tell him I want Re-Kon's catalogue too. |
И передай ему, что мне нужен ещё и список Ри-Кона. |
The Registrar selected the furniture and sent the selection and the catalogue to the Chief Procurement Officer. |
Секретарь отобрал мебель и направил список отобранной мебели и каталог начальнику Секции закупок и контрактов. |
Abell catalogue List of Abell clusters "NED results for object ABELL 0754". |
Каталог скоплений галактик Эйбелла Список скоплений галактик каталога Эйбелла NED results for object ABELL 0754 (неопр.). |
IBA has published a wide range of essays on subjects of international law as well as a catalogue of books and recent seminar papers and a list of relevant publications. |
МАЮ опубликовала большое число очерков по различным темам в области международного права, а также библиографический каталог, документы последних семинаров и список соответствующих публикаций. |
In the Tyumen city catalogue about the fire on 24 April 1687 there is also standing, that the Church of the Saviour was located near the Kremlin, and the fire sprang up to the Kremlin buildings. |
«Список тюменский городовой нынешнего 204 г.» в рассказе о разрушительном пожаре 14 (24) апреля 1687 года также сообщает, что Спасская церковь находилась возле кремля, и от неё загорелись кремлёвские постройки. |
Abell catalogue Bullet Cluster List of Abell clusters List of galaxy clusters "NED results for object ABELL 0520 - BASIC DATA for ABELL 0520". |
Список скоплений галактик каталога Эйбелла Скопление галактик Пуля NED results for object ABELL 0520 - BASIC DATA for ABELL 0520 (неопр.). |
INRES has since been linked to the Internet system as part of the multidimensional INRES capability, which is also to include a roster of experts/consultants available in the developing countries, together with a catalogue of "best practices" in technical cooperation among developing countries worldwide. |
После этого ИСС была подключена к системе ИНТЕРНЕТ в качестве элемента междисциплинарной базы данных ИСС, в которую также войдет список экспертов/консультантов, имеющихся в развивающихся странах, и каталог "наиболее эффективных методов" технического сотрудничества между развивающимися странами во всем мире. |