Through a more innovative use of technology, the UNBIS catalogue will provide a truly interactive resource that will include Internet sites of the United Nations system and image files of selected United Nations maps. |
Посредством более новаторского использования имеющихся технических средств каталог СБИООН станет по-настоящему интерактивным источником ресурсов, который будет включать в себя информационные страницы в Интернете, посвященные системе Организации Объединенных Наций, и файлы с изображением отдельных карт Организации Объединенных Наций. |
To strengthen this collaboration, the two secretariats have decided to map out a catalogue of ongoing collaboration and activities on the basis of which future cooperation can be strengthened and extended to involve key partners in the discussions. |
В целях укрепления этого сотрудничества оба секретариата приняли решение подготовить каталог текущих мероприятий в области сотрудничества, на основе которого можно будет укреплять и расширять сотрудничество в будущем в целях вовлечения в процесс обсуждения основных партнеров. |
UNEP corporate publications and promotional materials, i.e., UNEP Corporate Profile, Our Planet, UNEP annual report, Environment in Print (UNEP publications catalogue), in print and an electronic version on the Web. |
Корпоративные издания и рекламные материалы ЮНЕП, например, издание "Корпоративный обзор ЮНЕП", "Наша планета", ежегодный доклад ЮНЕП, Каталог изданий ЮНЕП "Печатные издания по вопросам окружающей среды" - в печатном или электронном виде на вэб-сайте. |
The new platform should maintain a catalogue of relevant assessments, identify the need for regional and subregional assessments and help to catalyse support for subregional and national assessments, as appropriate; |
Новая платформа должна вести каталог соответствующих оценок, выявлять потребности в региональных и субрегиональных оценках и помогать мобилизовывать поддержку для субрегиональных и национальных оценок, в надлежащих случаях; |
Under Chapter 8.2 of the Regulations annexed to ADN, the ADN Administrative Committee is required to establish a catalogue of questions covering the objectives set out in 8.2.2.3.1.1 to 8.2.2.3.1.3 of the annexed Regulations. |
В соответствии с главой 8.2 Правил, прилагаемых к ВОПОГ, Административный комитет ВОПОГ должен составить каталог вопросов по целевым темам, указанным в пунктах 8.2.2.3.1.1 - 8.2.2.3.1.3 Правил, прилагаемых к ВОПОГ. |
As for the conclusions relating to training, he suggested that the ADN catalogue of questions could serve as an example to improve training for other modes of transport and to facilitate the work of the competent authorities in organizing courses and holding examinations. |
Что же касается выводов по вопросам профессиональной подготовки, то он высказал мысль о том, что каталог вопросов по ВОПОГ мог бы послужить примером для повышения уровня профессиональной подготовки работников других видов транспорта и облегчить задачи компетентных органов в области организации курсов и проведения экзаменов. |
This is the only United Nations instrument which contains a comprehensive catalogue of measures aimed at curbing the illicit trade in small arms and light weapons, as well as being the only one which is accepted by all United Nations Member States. |
Это единственный инструмент Организации Объединенных Наций, который содержит полный каталог мер с целью обуздать незаконную торговлю стрелковым оружием и легкими вооружениями, а также единственный документ, который принят всеми государствами - членами Организации Объединенных Наций. |
The website of the system contains open-access information on thematic areas, projects and project results; access to data from samplings and the results of ongoing projects is restricted, but a metadata catalogue is available. |
На веб-сайте системы размещена открытая информация по тематическим областям, проектам и результатам проектов; доступ к данным по отобранным пробам и результатам текущих проектов является ограниченным, однако доступен каталог метаданных. |
The UNCITRAL Law Library maintains an online public access catalogue (OPAC) jointly with the other United Nations libraries in Vienna and with the technical support of the United Nations Library in Geneva. |
Библиотека правовых материалов ЮНСИТРАЛ совместно с другими библиотеками Организации Объединенных Наций в Вене и при технической поддержке библиотеки Организации Объединенных Наций в Женеве ведет онлайновый каталог общего пользования (ОРАС). |
The secretariat was requested to prepare a catalogue of assessments, including relevant thematic and comprehensive assessments at the national, regional, subregional and global levels, building on existing initiatives and drawing on the Platform's gap analysis and other relevant information. |
а) секретариату было поручено на основании существующих инициатив и с учетом проведенного Платформой анализа пробелов и иной соответствующей информации подготовить каталог оценок, включая соответствующие тематические и комплексные оценки на национальном, региональном, субрегиональном и глобальном уровнях. |
List of agencies: following the creation of a special questionnaire, a catalogue of agencies that provide services both to individuals with a positive virus test women included, was established, aiming at creating links among services. |
перечень учреждений: вслед за разработкой специального вопросника был подготовлен каталог учреждений, предоставляющих услуги лицам с позитивным результатом анализа на вирус, включая женщин, в целях установления связей между различными службами; |
This catalogue would be hosted on a server at IWAC and would constitute a single point of entry for identifying all or part of the data described in the pilot basins' metadata catalogues, plus other national or regional catalogues; |
Этот каталог будет размещен на сервере МЦОВ и станет единым каналом доступа для выявления всех или части данных, указанных в каталогах метаданных экспериментальных бассейнов, а также в других национальных или региональных каталогах; |
(b) To develop an electronic catalogue of information on initiatives and associated tools and activities under way or completed on the environmentally sound management of computing equipment, building on existing information, and provide support through an information technology officer; |
Ь) подготовить электронный каталог информации об инициативах и соответствующих методах, а также проводимых или проведенных мероприятиях по экологически обоснованному регулированию компьютерного оборудования, исходя из имеющейся информации, и предоставлять поддержку через сотрудника по информационным технологиям; |
The University will offer United Nations video products through its annual catalogue and through UNIFEED and promote the use of United Nations radio programmes by its members, who can download them through the Internet. |
Университет будет распространять видеопродукцию Организации Объединенных Наций через свой ежегодный каталог, а также через «ЮНИФИД» и содействовать использованию программ Радио Организации Объединенных Наций членами Университета, которые могут сгружать эти программы через Интернет; |
David Dunlap Observatory Catalogue, known as the DDO or A Catalogue of Dwarf Galaxies, is a catalogue of dwarf galaxies that was published in 1959 (and later expanded in 1966) by Sidney van den Bergh. |
Каталог обсерватории Дэвида Данлапа (англ. David Dunlap Observatory Catalogue или DDO), также известный как Каталог карликовых галактик (англ. Catalogue of Dwarf Galaxies) - это каталог карликовых галактик, опубликованный в 1959 г. (и позднее расширенный в 1966 г.) |
(b) An electronic database of officials responsible in EECCA for the main environmental data flows and information systems, and an electronic catalogue of environmental data sources in EECCA that were developed thanks to the computer equipment and training provided to all EECCA countries; |
Ь) Электронная база данных официальных лиц в ВЕКЦА, отвечающих за основные потоки экологических данных и информационные системы, а также электронный каталог источников экологических данных ВЕКЦА, которые были разработаны благодаря компьютерному оборудованию и возможностям обучения, предоставленным всем странам ВЕКЦА; |
Catalogue of UN documents, publications, speeches and voting records. |
Каталог документов ООН, публикаций, выступлений и отчеты о голосовании в ГА и СБ. |
Artists from A to Z. Music Catalogue . |
Артисты от А до Я. Музыкальный каталог.::. |
Catalogue of the Solar System Small Bodies Orbital Evolution. |
Каталог орбитальной эволюции малых тел Солнечной системы (неопр.). |
Catalogue of publications in many languages in print, electronic and multimedia formats. |
Каталог публикаций на разных языках в печатном, электронном и мультимедийном форматах. |
You can see our Design Catalogue at "Applications" page. |
Вы можете заказать каталог дизайна на нашем сайте. |
As the Catalogue will be international, it is preferable to add the information in English. |
Т.к. каталог будет международным, предпочтительнее добавлять информацию на английском языке. |
You can get the Official Catalogue of the exhibition in the Service & Protocol Department Office on June 2 - 3. |
Официальный каталог выставки Вы можете получить с 2 по 3 июня в здании Отдела сервиса и протокола. |
The General Catalogue of Variable Stars gives the period as 415 days. |
Общий каталог переменных звёзд указывает период 415 дней. |
In 1839 he received the Gold Medal of the Royal Astronomical Society for his Catalogue of the Right Ascensions of 1,318 Stars. |
В 1839 году он получил золотую медаль Королевского астрономического общества за каталог прямых восхождений 1318 звезд. |