Английский - русский
Перевод слова Catalogue
Вариант перевода Каталог

Примеры в контексте "Catalogue - Каталог"

Примеры: Catalogue - Каталог
Ability to search across and locate data by theme (a central data catalogue and dictionary); возможность вести поиск и локализацию данных по темам (центральный каталог и словарь данных);
The initial catalogue was made available for the use of delegates to the seventh session and will eventually be accessible online as an integral part of the Authority's central data repository (see para. 45). Первоначальный каталог был предоставлен в распоряжение делегатов на седьмой сессии, и, в конечном счете, к нему будет обеспечен доступ в режиме онлайн в качестве составного компонента центрального хранилища данных Органа (см. пункт 45).
The CDR will also provide an interactive interface to the library catalogue, as well as to the official documents, press releases and publications of the Authority. Кроме того, ЦХД будет служить интерактивным интерфейсом, дающим выход на библиотечный каталог, а также на официальные документы, пресс-релизы и публикации Органа.
In a second phase, a catalogue of measures or fields of actions could be prepared that would allow Governments to influence logistical developments at national and international levels. На втором этапе можно было бы подготовить каталог мер либо сфер деятельности, которые позволили бы правительствам влиять на изменения в области логистики на национальном и международном уровнях.
Product assembly times and programming performance have been improved, and new systems commissioned: digital archiving, a new Sirius on-line catalogue and commercial and production management systems. Сократилось время сборки продуктов и повысилась эффективность осуществления программы, введены в строй новые системы: дигитальное архивирование, новый неавтономный каталог Сириус и коммерческие и производственные системы управления.
UNBISnet (), which comprises the Library's major databases, including its public catalogue, is now available on a web platform to a global audience, without restriction. Сеть ЮНБИС (), состоящая из основных баз данных Библиотеки, включая ее публичный каталог, доступна в настоящее время на веб-платформе для глобальной аудитории без ограничений.
The catalogue was integrated into the CDM UNFCCC website in October 2007 for a public testing period until the end of 2007. Каталог был размещен на вебсайте МЧР РКИКООН в октябре 2007 года для использования его общественностью в проверочном режиме до конца 2007 года.
The catalogue is based on observational/radar data and is made available through the Orbital Information Group of the National Aeronautics and Space Administration of the United States. Этот каталог ведется на основе данных наблюдения/радиолокации и распространяется через Группу по орбитальной информации Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства.
The Collection maintains an online catalogue accessible to the public, which includes the scientific name, sampling information, phenotypic characteristics, culture conditions, and gene sequences used for the phylogenetic analyses. У этой коллекции имеется онлайновый каталог открытого доступа, где указываются научное название, информация об образце, фенотипные характеристики, состояние культуры и генные последовательности, использованные для филогенетических анализов.
The UNU Press also produced nine smaller scholarly publications, such as university lectures and miscellaneous reports, and a new catalogue of its academic publications. Издательство УООН также подготовило девять небольших академических изданий, таких, как лекционные курсы Университета и различные доклады, а также новый каталог своих академических публикаций.
The elaboration of a catalogue of relevant criteria has provided a practical tool for assessing the ecological sensitivity of an area and led to the establishment of a task force and a joint pilot project with Hungary on the Neusiedler Lake/Fertö Tó region. Разработан каталог соответствующих критериев, который явился практическим средством содействия оценке экологической уязвимости районов и позволил создать целевую группу и организовать совместно с Венгрией осуществление экспериментального проекта в районе озера Нейзидлер/Фертёд.
Procurement Division catalogue available on its Intranet Каталог Отдела закупок размещен на сайте Отдела закупок в Интранете
The 1996 version of the index provided a catalogue of jobs recognized as dangerous both to the procreative health of women and to that of their offspring. В версии данного перечня от 1996 года содержится каталог должностей, считающихся опасными и для репродуктивного здоровья женщин, и для будущей жизни их детей.
UNHCR could also usefully develop a manual on protection capacity-building and maintain an updated catalogue of initiatives and activities in this area, drawing on Annex II of the background note, to be placed on UNHCR's website. УВКБ могло бы также подготовить полезное руководство по вопросу о создании потенциала предоставления защиты и, используя приложение II справочной записки, создать дополненный последними данными каталог инициатив и видов деятельности в этой области, разместив его на сайте УВКБ.
The catalogue, Picturing a Life Free of Violence, provides organizations with direct access to a wide range of communications materials and allows activists to download materials from the Internet at no cost and to adapt these tools to their culture and country-specific contexts. Этот каталог, озаглавленный "Picturing a Life Free of Violence", открывает организациям прямой доступ к широкому перечню коммуникационных материалов и дает активистам возможность бесплатно скачивать материалы из Интернета и приводить их в соответствие с учетом требований своей культуры и конкретных страновых условий.
The Library has converted its manual card catalogue to electronic format, thereby providing electronic access to Library collections dating back to 1919. Библиотека перевела свой карточный каталог, который ведется вручную, в электронную форму, обеспечив тем самым доступ с использованием электронных средств к библиотечным фондам начиная с 1919 года.
The adoption of the catalogue will create a unique document encompassing a range of measures in the military, political, economic and environmental areas designed to strengthen security and confidence in Asia. Если каталог будет принят, то это создаст уникальный документ, предусматривающий целый ряд мер военного, политического, экономического и экологического характера, направленных на укрепление безопасности и доверия в Азии.
I would like to use this opportunity to let the Council know that the catalogue can be had from our United Nations Mission here in New York. Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, сообщить членам Совета, что этот каталог можно получить в нашем представительстве здесь, в Нью-Йорке.
This Internet-based spatial information catalogue with web map serving capacity is fully compliant with International Organization for Standardization (ISO) metadata standard ISO 19115 and the specifications of the Open GIS Consortium. Этот доступный в интернете каталог полученной из космоса информации, способный поддерживать картирование через интернет, полностью соответствует стандарту метаданных ИСО 19115, принятому Международной организацией по стандартизации, и техническим требованиям Открытого консорциума ГИС.
The LEG agreed on the eventual need to catalogue relevant local coping strategies for easy access by LDC Parties, through a database to be developed for this purpose. ГЭН согласилась с необходимостью со временем подготовить каталог соответствующих местных стратегий для облегчения доступа к ним Сторон, относящихся к наименее развитым странам, путем разработки для этой цели соответствующей базы данных.
As a subset of the United Nations Secretariat risk universe, each department, office, commission, mission and tribunal develops its own risk catalogue, which should be tailored to reflect the profile of the organizational unit under consideration. В рамках этой общей совокупности рисков Секретариата Организации Объединенных Наций каждый департамент, управление, комиссия, миссия и трибунал разрабатывает свой собственный каталог рисков, который должен быть адаптирован с учетом особенностей данного организационного подразделения.
The information centre has been modernized and now houses over 1,000 volumes on crime prevention and criminal justice, all of which are being added to the online public access catalogue, which is accessible worldwide. Информационный центр был модернизирован и на сегодняшний день насчитывает более тысячи изданий по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия, которые занесены в открытый онлайновый каталог, доступный из любой точки мира.
The Safety Committee confirmed that the catalogue of multiple-choice questions that was posted on the ECE website would contain the answers to the questions. Комитет по вопросам безопасности подтвердил, что каталог вопросов с альтернативными ответами, который будет размещен на веб-сайте ЕЭК ООН, будет содержать ответы на вопросы.
The catalogue was completed during the period and has been integrated into the codification processes within Galileo in 2011/12 Каталог был завершен в течение отчетного периода и интегрирован в процессы кодификации в «Галилео» в 2011/12 году
In addition, Mexico reported that a comparative catalogue of financial crimes in Canada, Mexico, Spain, the United Kingdom and the United States had been prepared. Кроме того, Мексика сообщила о том, что подготовлен сравнительный каталог финансовых преступлений в Канаде, Мексике, Испании, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах.