Английский - русский
Перевод слова Catalogue

Перевод catalogue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каталог (примеров 904)
The Audio-Visual page provides audio news files, photos, a catalogue of video programmes, and an archive of sound and images. На аудиовизуальной странице имеются аудиофайлы новостей, фотографии, каталог видеопрограмм и архив звуков и изображений.
Important documents, including the Declaration on Principles, the catalogue of CICA confidence-building measures and the CICA rules of procedure, have already been adopted. Уже утверждены важные документы, в том числе Декларация о принципах, каталог мер укрепления доверия СВМДА и правила процедуры Конференции.
The Kaogutu (考古圖) or "Illustrated Catalogue of Examined Antiquity" (preface dated 1092) compiled by Lü Dalin (呂大臨) (1046-1092) is one of the oldest known catalogues to systematically describe and classify ancient artifacts which were unearthed. Каогуту (考古图) или «Иллюстрированный каталог исследования древности» (предисловие датировано 1092 г.), составленный Лю Далинем (吕大临) (1046-1092), является одним из старейших известных каталогов для систематического описания и классификации древних артефактов, которые были раскопаны.
Pax Christi has a catalogue which briefly describes a broad range of its publications on topics such as human rights, security and disarmament, North-South relations, and the United Nations. Организация "Пакс Христи интернэшнл" имеет каталог, в котором в кратком виде приводится большой перечень ее публикаций, посвященных таким темам, как права человека, безопасность и разоружение, отношения между "Севером" и "Югом" и Организация Объединенных Наций.
SSN observed more than 1,100 fragments generated from that event, but few of them were entered in its catalogue, due to the poor observability of the Briz-M orbit, which had a perigee of nearly 500 kilometres and an apogee of nearly 14,700 kilometres. ССКН зафиксировало более 1100 образовавшихся в результате взрыва осколков, однако лишь часть из них была внесена в каталог вследствие недостаточной возможности наблюдения орбиты "Бриз-М", перигей которой составляет около 500 км, а апогей около 14700 км.
Больше примеров...
Перечень (примеров 182)
An example is the catalogue of measures developed by the umbrella organization of the foreigners' associations and submitted to the Government as a follow-up to the 2012 Integration Conference. Примером этому служит перечень мер, разработанный головной организацией ассоциаций иностранцев и представленный правительству по итогам Конференции по вопросам интеграции 2012 года.
Due to lack of time, it was decided not to cover this issue in the 2011 version of the UN Model but to include it in the catalogue of items for future discussion and work. Ввиду ограниченности времени было принято решение не охватывать этот вопрос в обновленном варианте Типовой конвенции Организации Объединенных Наций 2011 года, а включить его в перечень вопросов для дальнейшего обсуждения и проработки.
In terms of human rights protection, the State's Political Constitution has enshrined a new catalogue of fundamental rights that take up the main regional and universal human rights instruments. Что касается защиты прав человека, то Политическая конституция государства устанавливает новый перечень основных прав, включающий в себя основные положения всех универсальных и региональных договоров в области прав человека.
A summary of the conclusions and recommendations contained in the report on the Basel Convention regional and coordinating centres is set out in annex I, while annex II contains a catalogue of actions proposed in the draft report. Резюме выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе о региональных и координационных центрах Базельской конвенции, приводится в приложении I, а в приложении II изложен перечень мер, предлагаемых в проекте доклада.
HRIAs should catalogue the legal, regulatory and administrative standards to which the activity is subject. В ОВПЧ следует приводить перечень норм, предусмотренных законами, подзаконными актами и административными решениями, которые распространяются на данный вид деятельности.
Больше примеров...
Каталогизации (примеров 35)
This should include agreement on data policies and arrangements to catalogue and maintain data and information for use in future assessment iterations. Сюда должны входить достижение соглашений по информационной политике и механизмы каталогизации и хранения данных и информации для использования в будущих оценочных итерациях.
(b) The exchange group is used to catalogue the information that comes in and out of a statistical organization via Exchange Channels. Ь) группа обмена используется для каталогизации информации, поступающей в статистическую организацию и выходящей из нее по каналам обмена.
The national geographical names authority had recently been established, and work was under way to collect, register and catalogue geographical names into a national database. Недавно в этой стране был учрежден национальный орган по географическим названиям и была развернута работа по сбору, регистрации и каталогизации географических названий в рамках национальной базы данных.
The condition in which many of the records were transferred (no lists, in poor order) requires additional, dedicated resources to catalogue and scan them. Ввиду состояния, в котором были переданы многие документы (с отсутствием перечней, в неправильном порядке), требуются дополнительные специальные ресурсы для их каталогизации и сканирования.
On the basis of this order of priorities, the National Cultural Heritage Institute is working to catalogue all cultural property in order to preserve and enhance the material cultural heritage. С акцентом на этих приоритетах в рамках Национального института культурного наследия и ведется работа по каталогизации всех учтенных культурных ценностей для сохранения и переоценки материального культурного достояния.
Больше примеров...
Список (примеров 40)
Following the amendment of the Act on foreigners introduced by the Act amending the Act on foreigners and certain other acts, which entered into force on 1 January 2009, paragraph 3a was added to the catalogue of entities listed in Article 54 of the Act on foreigners. После того как был принят Закон о внесении поправок в Закон об иностранцах и некоторые другие законы, который вступил в силу 1 января 2009 года, в список организаций, указанных в статье 54 Закона об иностранцах, был добавлен пункт 3а.
The Registrar selected the furniture and sent the selection and the catalogue to the Chief Procurement Officer. Секретарь отобрал мебель и направил список отобранной мебели и каталог начальнику Секции закупок и контрактов.
In the Tyumen city catalogue about the fire on 24 April 1687 there is also standing, that the Church of the Saviour was located near the Kremlin, and the fire sprang up to the Kremlin buildings. «Список тюменский городовой нынешнего 204 г.» в рассказе о разрушительном пожаре 14 (24) апреля 1687 года также сообщает, что Спасская церковь находилась возле кремля, и от неё загорелись кремлёвские постройки.
I'll catalogue that for later. Я составлю список позже.
There is a catalogue of various audio files on the web-portal. Thanks to this catalogue you can make your own personal list. На шёЬ-портале Вашему вниманию предлагается каталог разнообразных аудиофайлов, благодаря которому Вы сможете составить собственный персональный список.
Больше примеров...
Каталогизировать (примеров 16)
Well, maybe we could help you catalogue them. Ну, может быть, мы можем помочь вам каталогизировать их.
When he saw a need for someone who could catalogue Russian books, he began studying Russian, and even learned pages of the dictionary by heart. Когда он увидел потребность в тех, кто мог каталогизировать русские книги, он начал изучать русский язык и даже изучал страницы словаря наизусть.
Holders of traditional knowledge should document, catalogue, use and, as appropriate, disseminate this knowledge to assist climate risk reduction and adaptation planning; а) носителям традиционных знаний следует документировать, каталогизировать, использовать и надлежащим образом распространять эти знания в целях содействия планированию мер по снижению климатических рисков и адаптации к ним;
Missions 1203, 1207, 1208, 1209, and 1212 to 1219 included Ferret ELINT subsatellites, which were launched into a high earth orbit to catalogue Soviet air defence radars, eavesdrop on voice communications, and tape missile and satellite telemetry. Миссии 1203, 1207, 1208, 1209, и 1212-1219 включали вторичные спутники радиоэлектронной разведки Ferret, которые были запущены на более высокую орбиту чтобы каталогизировать советские радары противовоздушной обороны, прослушивать голосовую связь, и вести ракетную и спутниковую телеметрию.
Knowledge production and management were dispersed within UNDP, and there was no centralized system to catalogue and make available all the published documents. Функции генерирования знаний и управления ими в системе ПРООН были рассредоточены, и при этом отсутствовала централизованная система, позволяющая каталогизировать и обеспечить доступ ко всем опубликованным документам.
Больше примеров...
Каталожной (примеров 6)
Evidence collected in the form of geochemical and radiometric data will also be accompanied by a full technical description and their catalogue information will be enclosed. Доказательства, собранные в виде геохимических и радиометрических данных, тоже будут сопровождаться их полным техническим описанием и каталожной информацией.
4.3 Subsidiarily, the State party submits that the increase of the author's taxable income by an additional 4 per cent of the catalogue price of the company car did not violate article 26. 4.3 В дополнение к этому государство-участник заявляет, что увеличение подлежащего налогообложению дохода автора на дополнительные 4% от каталожной цены автомобиля компании не является нарушением статьи 26.
2.2 Under article 42 of the Dutch Income Tax Law, employees using a company car for private purposes must add 20 per cent of the catalogue price of the car to their taxable income. 2.2 В соответствии со статьей 42 нидерландского Закона о подоходном налоге служащие, которые используют в частных целях автомобили, принадлежащие компаниям, должны добавлять 20% каталожной цены автомобиля к своим доходам, подлежащим налогообложению.
In practice, many items are not in stock, or are not in the same condition, or the price at which the stamp is for sale differs for some other reason from that shown in the catalogue. На практике многих почтовых марок нет в наличии на фирме, либо они имеются в другом состоянии, либо цена, по которой данная марка продаётся, отличается от каталожной по какой-то иной причине.
The value of the contract, at the catalogue price for the aircraft, is $2,400,000,000. Стоимость контракта по каталожной цене воздушных судов составит 2,4 млрд. долл.
Больше примеров...
Каталожный (примеров 7)
The symbol B 32.1 56 is actually catalogue code for a book discovered in a private reading room located in the church basement. Символ В 32.1 56 это каталожный код книги найденной в частной библиотеке, находящейся в церковном подвале.
From this site, you can browse our products listings, search for materials by product group or simply enter a catalogue number. С этого сайта вы можете просмотреть перечни наших продуктов, совершить поиск материалов по группам продуктов или просто ввести каталожный номер.
The catalogue number should be 23126. Каталожный номер должен быть 23126.
Even though the release has the letters "e.p." in its title, Mute Records issued it an album catalogue number (STUMM67). Несмотря на то, что данный релиз является мини-альбомом (ё.р., это отражено и в названии), ему был присвоен альбомный каталожный номер - STUMM 67.
Following along the same note as Sandinista!, Combat Rock's catalogue number "FMLN2" is the abbreviation for the El Salvador political party Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional or FMLN. Следуя той же тендеции, что и Sandinista!, каталожный номер Combat Rock был «FMLN2» является аббревиатурой политической партии Сальвадора Фронта национального освобождения имени Фарабундо Марти или FMLN.
Больше примеров...
Catalogue (примеров 32)
All- though according to Horace Walpole's Catalogue of Engravers only two of the three- became prolific draftsmen (Walpole: "ingenious painters in miniature") but did not leave a significant legacy; attribution of their artwork is problematic. Все они (согласно Catalogue of Engravers Хораса Уолпола, только двое младших) стали плодовитыми художниками (по Уолполу - «гениальными художниками миниатюры»), но не оставили значительного наследия; атрибутировать их произведения представляется проблематичным.
Dr J.E. Gray's A Hand Catalogue of Postage Stamps for the use of the Collector, 1862. Один из первых каталогов почтовых марок «А Hand Catalogue of Postage Stamps for the use of the Collector» Джона Эдуард Грея 1862 года.
The VizieR Catalogue Service is an astronomical catalog service provided by Centre de données astronomiques de Strasbourg. VizieR Catalogue Service - электронная база данных астрономических объектов, принадлежащая Центру астрономических данных в Страсбурге.
McCoy's interests, however, became early centred in natural history, and especially in geology, and at the age of eighteen he published a Catalogue of Organic Remains compiled from specimens exhibited in the Rotunda at Dublin (1841). Получил медицинское образование в родном городе, однако с юных лет интересовался естествознанием и в особенности геологией, уже в 18 лет опубликовав работу Catalogue of Organic Remains compiled from specimens exhibited in the Rotunda at Dublin.
NGC 6811 was first observed by John Herschel in 1829 and was added to his General Catalogue of Nebulae and Clusters in 1864. Впервые NGC 6811 наблюдал английский астроном Джон Гершель в 1829 году, добавив его затем в 1864 году в свой знаменитый Новый общий каталог (англ. New General Catalogue или NGC).
Больше примеров...