Английский - русский
Перевод слова Catalogue

Перевод catalogue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каталог (примеров 904)
They will be included into catalogue "1000 World Wines"(1000 Vins du Monde). Они войдут в каталог "1000 лучших вин мира" (1000 Vins du Monde),- передает ИА «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на официальный сайт отборочного жюри.
The Division's Photo Unit has prepared a catalogue of historical and thematic photos marking 50 years of United Nations history. Фотогруппа Отдела подготовила каталог с историческими и тематическими фотографиями, на которых запечатлена пятидесятилетняя история Организации Объединенных Наций.
The secretariat of CCNR considered that the catalogue of questions could enter into force on the day of its validation by the ADN Administrative Committee, with a six-month transitional period. Секретариат ЦКСР полагает, что каталог вопросов мог бы вступить в силу в день его подтверждения Административным комитетом ВОПОГ с шестимесячным переходным периодом.
Such a sophisticated catalogue of criteria had not been seen before, and it would be useful to have the information in writing for further analysis both in the Committee and elsewhere. Столь изощренный каталог критериев не встречался раньше, и было бы полезно получить такую информацию в письменном виде для ее последующего анализа как в Комитете, так и в других органах.
b) ICN work catalogue; Ь) каталог работы СИО;
Больше примеров...
Перечень (примеров 182)
The Office of Equal Opportunity annually submits a catalogue of measures to the Government to promote gender equality. Бюро по вопросам равных возможностей ежегодно представляет правительству перечень мер, направленных на поощрение гендерного равенства.
At the same time, the amendment widened the catalogue of grounds on which libel or slander charges may be brought. В то же время поправки расширили перечень оснований, по которым могут быть предъявлены обвинения в клевете или оскорблении.
The amendment of the Family and Guardianship Code of 2005 introduced a catalogue of legal transactions that require consent of the other spouse (they include e.g. the sale of joint property) or confirmation by them. Поправкой в Кодекс о семье и опеке 2005 года вводится перечень законных сделок, требующих согласия другого супруга (в их число входит продажа совместной собственности) или подтверждения с его стороны.
(a) Draft workplan for the strengthening of the Basel Convention regional and coordinating centres, taking into account the catalogue of actions set out in section 3 of the report by the Secretariat; а) проект плана работы по укреплению региональных и координационных центров Базельской конвенции, принимая во внимание перечень мер, содержащийся в разделе З доклада секретариата;
Brothers and sisters... the endless catalogue of bestial atrocities... which will inevitably ensue from this appalling act... must, can, and will be terminated. Братья и сестры... бесконечный перечень жестоких злодеяний... который неизбежно последует за этим ужасным событием... должен, обязан и будет остновлен.
Больше примеров...
Каталогизации (примеров 35)
Thousands of years in the past, an alien expedition came to Earth to catalogue all life on the planet. Тысячи лет назад на Землю прибыла экспедиция для каталогизации всей жизни на планете.
Development of troop strength and global catalogue modules is ongoing В настоящее время ведется разработка модулей учета численности военнослужащих и глобальной каталогизации имущества
Enable information managers, librarians and archivists to more efficiently catalogue, index and manage metadata related to the multimedia assets, which are crucial for the effective retrieval and preservation of those assets. обеспечить специалистам по управлению информацией, сотрудникам библиотек и архивов возможности для более эффективной каталогизации, индексации относящихся к мультимедийным материалам метаданных и управления ими, что имеет исключительно важное значение для эффективного поиска и обеспечения сохранности этих материалов;
It shall be the goal of the Survey program to achieve 90% completion of its near-Earth object catalogue (based on statistically predicted populations of near-Earth objects) within 15 years after the date of enactment of this Act. Цель программы наблюдения: за пятнадцать лет с момента принятия этого закона достичь 90 % каталогизации околоземных объектов (основываясь на статистически предсказанном количестве околоземных объектов).
On the basis of this order of priorities, the National Cultural Heritage Institute is working to catalogue all cultural property in order to preserve and enhance the material cultural heritage. С акцентом на этих приоритетах в рамках Национального института культурного наследия и ведется работа по каталогизации всех учтенных культурных ценностей для сохранения и переоценки материального культурного достояния.
Больше примеров...
Список (примеров 40)
The U.S. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from Russia, as we speak. Правительство США, вероятно, просматривая список политических заключенных, хотели найти освобожденных из России, как мы уже сказали.
This does not exhaust the catalogue of possible reasons. Этим не исчерпывается список возможных причин.
· Options allowing to select catalogue layout (all content, only links, only articles) (7). Список новых ссылок (7) отображает последние утверждённые ссылки.
· The complete list of all the catalogue links (6). Полный список всех ссылок каталога (6).
You can choose between the direct search in the catalogue (StaBiKat) or the e-Mail-Alerting-Service. Список новых поступлений можно получить напрямую, запросив каталог Берлинской государственной библиотеки или через рассылку по электронной почте.
Больше примеров...
Каталогизировать (примеров 16)
You're going to catalogue that whole collection for us, aren't you? Вы собираетесь каталогизировать для нас всю коллекцию?
It is therefore essential that the office of the Register be set up in such a way as to enable it to take account of and catalogue such damage. В связи с этим создаваемая служба реестра должна иметь возможность вести учет и каталогизировать причиняемый ущерб.
When he saw a need for someone who could catalogue Russian books, he began studying Russian, and even learned pages of the dictionary by heart. Когда он увидел потребность в тех, кто мог каталогизировать русские книги, он начал изучать русский язык и даже изучал страницы словаря наизусть.
As an alterative to developing guidelines and model clauses, it might be useful, as suggested by the Study Group, to catalogue the examples of clauses contained in relevant treaties and to draw the attention of States to the interpretation given to them by various arbitral awards. В качестве альтернативы разработке руководящих положений и типовых положений, возможно, было бы целесообразно подготовить в соответствии с предложением Исследовательской группы каталогизировать примеры положений, содержащихся в соответствующих договорах, и привлечь внимание государств к тому толкованию, которое придается им различными арбитражными решениями.
The Library plans to catalogue the United Nations system's Internet sites, providing access through UNBIS, and is creating on-line access to the image files of United Nations maps. Библиотека планирует, обеспечивая доступ через ЮНБИС, каталогизировать страницы системы Организации Объединенных Наций в Интернете и работает над созданием интерактивного доступа к файлам изображений, содержащим карты Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Каталожной (примеров 6)
Several interviewees mentioned that they mitigated the risk of rapidly evolving prices by having the price as a fixed discount off the catalogue price of the supplier. Несколько из опрошенных указали, что они снижают риск резкого скачка цен посредством установления фиксированной скидки с каталожной цены поставщика.
Evidence collected in the form of geochemical and radiometric data will also be accompanied by a full technical description and their catalogue information will be enclosed. Доказательства, собранные в виде геохимических и радиометрических данных, тоже будут сопровождаться их полным техническим описанием и каталожной информацией.
4.3 Subsidiarily, the State party submits that the increase of the author's taxable income by an additional 4 per cent of the catalogue price of the company car did not violate article 26. 4.3 В дополнение к этому государство-участник заявляет, что увеличение подлежащего налогообложению дохода автора на дополнительные 4% от каталожной цены автомобиля компании не является нарушением статьи 26.
In practice, many items are not in stock, or are not in the same condition, or the price at which the stamp is for sale differs for some other reason from that shown in the catalogue. На практике многих почтовых марок нет в наличии на фирме, либо они имеются в другом состоянии, либо цена, по которой данная марка продаётся, отличается от каталожной по какой-то иной причине.
The value of the contract, at the catalogue price for the aircraft, is $2,400,000,000. Стоимость контракта по каталожной цене воздушных судов составит 2,4 млрд. долл.
Больше примеров...
Каталожный (примеров 7)
Its catalogue number is: 124F (Michel catalog). Её каталожный номер: 124F (каталог Михель).
The symbol B 32.1 56 is actually catalogue code for a book discovered in a private reading room located in the church basement. Символ В 32.1 56 это каталожный код книги найденной в частной библиотеке, находящейся в церковном подвале.
From this site, you can browse our products listings, search for materials by product group or simply enter a catalogue number. С этого сайта вы можете просмотреть перечни наших продуктов, совершить поиск материалов по группам продуктов или просто ввести каталожный номер.
The catalogue number should be 23126. Каталожный номер должен быть 23126.
Even though the release has the letters "e.p." in its title, Mute Records issued it an album catalogue number (STUMM67). Несмотря на то, что данный релиз является мини-альбомом (ё.р., это отражено и в названии), ему был присвоен альбомный каталожный номер - STUMM 67.
Больше примеров...
Catalogue (примеров 32)
In his essay "Painful Examples" (Catalogue No. 5, October 1922). Как самому себе». - (Эрик Сати, «Нехороший пример», Catalogue Nº5, октябрь 1922.)
All- though according to Horace Walpole's Catalogue of Engravers only two of the three- became prolific draftsmen (Walpole: "ingenious painters in miniature") but did not leave a significant legacy; attribution of their artwork is problematic. Все они (согласно Catalogue of Engravers Хораса Уолпола, только двое младших) стали плодовитыми художниками (по Уолполу - «гениальными художниками миниатюры»), но не оставили значительного наследия; атрибутировать их произведения представляется проблематичным.
The titles registered in the library system can be searched through an online public access catalogue (OPAC). Библиографические сведения зарегистрированные в библиотечной системе можно узнать через поисковый веб-сервер под названием ОРАС (аббр. от англ. Online Public Access Catalogue).
The Uppsala General Catalogue of Galaxies (UGC) is a catalogue of 12,921 galaxies visible from the northern hemisphere. Общий каталог галактик Уппсала (англ. The Uppsala General Catalogue of Galaxies или UGC) представляет собой каталог 12921 галактик на небе северного полушария.
The Gliese Catalogue of Nearby Stars is a modern star catalogue of stars located within 25 parsecs (81.54 ly) of the Earth. Каталог Глизе (англ. The Gliese Catalogue of Nearby Stars, каталог ближайших звезд Глизе) - астрономический каталог, содержащий звёзды, расположенные в пределах 25 парсеков (81.5 световых лет) от Солнца.
Больше примеров...