Английский - русский
Перевод слова Catalogue

Перевод catalogue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каталог (примеров 904)
I breed the best and catalogue them. Лучшие размножаю и пополняю ими каталог фирмы.
Selections need to be made for the catalogue in a balanced, inclusive way that avoids creating controversy. Отбор объектов для занесения в каталог должен осуществляться на сбалансированной и всеобъемлющей основе таким образом, чтобы избегать возникновения конфликтных ситуаций.
The Institute will continue to expand its digital library and online public access catalogue in order to attract a greater audience of researchers, decision makers and potential partners. Для привлечения как можно большего числа исследователей, политиков и потенциальных партнеров Институт продолжит пополнять свою электронную библиотеку и открытый онлайновый каталог.
There is a catalogue of various audio files on the web-portal. Thanks to this catalogue you can make your own personal list. На шёЬ-портале Вашему вниманию предлагается каталог разнообразных аудиофайлов, благодаря которому Вы сможете составить собственный персональный список.
Enhancements to the online public access catalogue provided additional access to the library's collection of 1,200 academic articles; 4,641 books, workshop and conference proceedings; and 588 journals and newsletters. Улучшения, внесенные в онлайновый каталог публичного доступа, обеспечили дополнительный доступ к библиотечной коллекции из 1200 академических статей, к 4641 книге и к отчетам о рабочих совещаниях и конференциях, а также к 588 газетам и информационным бюллетеням.
Больше примеров...
Перечень (примеров 182)
First, the Commission should check whether the catalogue of treaties continuing in operation during an armed conflict was complete and exhaustive. Во-первых, Комиссии следует убедиться, является ли перечень договоров, продолжающих действовать во время вооруженных конфликтов, полным и исчерпывающим.
Executive Orders issued by Presidents through the years have supplemented this catalogue of protections by specifically requiring non-discrimination in a vast range of public programmes. Административные указы, издававшиеся президентами на протяжении многих лет, дополнили этот перечень средств правовой защиты конкретно оговоренными требованиями о недискриминации в широком спектре государственных программ.
She therefore encouraged affected third States to catalogue any such unintended consequences. В этой связи она призывает пострадавшие третьи государства разработать перечень любых таких непреднамеренных последствий.
The candidates shall not have any knowledge of the questions selected from the catalogue prior to the examination. 8.2.2.7.1.3 С этой целью компетентный орган или экзаменационная комиссия, назначенная этим органом, готовит перечень вопросов по темам, кратко изложенным в пункте 8.2.2.3.2.
Difficulties encountered It is difficult to draw up a complete catalogue of difficulties encountered in installing an effective CD (combating desertification) action programme monitoring-evaluation system. Полный перечень трудностей, которые встречаются в ходе создания функциональной системы мониторинга-оценки программ действий в области борьбы с опустыниванием, составить сложно.
Больше примеров...
Каталогизации (примеров 35)
He was recently sent to Afghanistan to catalogue antiquities sites. Его недавно отправили в Афганистан для каталогизации древностей.
It is clear that long-term epistemic management of the ocean environment or biosphere will require a thorough knowledge and catalogue of ocean resources, both living and non-living. Ясно, что долгосрочное, продуманное управление океанической средой или биосферой потребует внимательного знакомства как с живыми, так и неживыми ресурсами океана и их каталогизации.
Therefore, the need for staff to be allocated or hired to help appraise, select, catalogue, index and develop the digital collection is an urgent need as well. В силу этого существует и острая необходимость в том, чтобы направлять и нанимать сотрудников для оказания помощи в процессе проведения оценки, отбора, каталогизации, индексации и формирования фонда цифровых материалов.
A National Mission for Manuscripts was launched in the year 2003 to locate and catalogue and more importantly to enhance their access, improve awareness about cultural inheritance and encourage its use for educational and research purpose. В 2003 году была учреждена Национальная миссия по рукописям для поиска, каталогизации и, что особенно важно, повышения доступности рукописей, распространения информации о культурном наследии страны и содействия его использованию для образовательных и исследовательских целей.
Enable information managers, librarians and archivists to more efficiently catalogue, index and manage metadata related to the multimedia assets, which are crucial for the effective retrieval and preservation of those assets. обеспечить специалистам по управлению информацией, сотрудникам библиотек и архивов возможности для более эффективной каталогизации, индексации относящихся к мультимедийным материалам метаданных и управления ими, что имеет исключительно важное значение для эффективного поиска и обеспечения сохранности этих материалов;
Больше примеров...
Список (примеров 40)
The proposed ban on discrimination covered all areas of life and included a specimen catalogue of protected rights. Предлагаемое запрещение дискриминации охватывало все сферы жизни и включало список прав, которым предполагалось обеспечить защиту.
· Options allowing to select catalogue layout (all content, only links, only articles) (7). Список новых ссылок (7) отображает последние утверждённые ссылки.
Her catalogue of Mao's "correct practice" is numbing in its immorality and bloodthirstiness. Ее список «правильных действий» Мао ошеломляет своей аморальностью и кровожадностью
The book includes photographs and provides available reference numbers from relevant lists: the List of Wastes (formerly the European Waste Catalogue), the United Nations numbers and the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System. Пособие содержит фотографии и содержит указания справочных номером из соответствующих списков: Список отходов (ранее - Европейский каталог отходов), номера Организации Объединенных Наций и Согласованной системы описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации.
To add images into the database, go to the Catalogue Elements - Images page, and then click the Browse (Choose file) button in the window containing images (Fig. Чтобы пополнить список картинок в базе, перейдите на страницу Элементы каталога - Изображения. В результате отобразится окно доступных изображений (Рис.
Больше примеров...
Каталогизировать (примеров 16)
Librarians are also making attempts to catalogue datasets yet often do not manage to lead the users directly to the datasets. Библиотечные работники также предпринимают попытки каталогизировать наборы данных, однако зачастую им не удается привести пользователей непосредственно к наборам данных.
Although the Special Rapporteur had made a laudable attempt to catalogue all the permutations of that relationship, with a formulation for each, she was not sure that such an endeavour was either desirable or necessary. Хотя Специальный докладчик предпринял похвальную попытку каталогизировать все пермутации такой взаимосвязи, предложив формулировку для каждой из них, она не уверена, что такое стремление является желательным или необходимым.
As an alterative to developing guidelines and model clauses, it might be useful, as suggested by the Study Group, to catalogue the examples of clauses contained in relevant treaties and to draw the attention of States to the interpretation given to them by various arbitral awards. В качестве альтернативы разработке руководящих положений и типовых положений, возможно, было бы целесообразно подготовить в соответствии с предложением Исследовательской группы каталогизировать примеры положений, содержащихся в соответствующих договорах, и привлечь внимание государств к тому толкованию, которое придается им различными арбитражными решениями.
Missions 1203, 1207, 1208, 1209, and 1212 to 1219 included Ferret ELINT subsatellites, which were launched into a high earth orbit to catalogue Soviet air defence radars, eavesdrop on voice communications, and tape missile and satellite telemetry. Миссии 1203, 1207, 1208, 1209, и 1212-1219 включали вторичные спутники радиоэлектронной разведки Ferret, которые были запущены на более высокую орбиту чтобы каталогизировать советские радары противовоздушной обороны, прослушивать голосовую связь, и вести ракетную и спутниковую телеметрию.
Since a concessionaire entity often gave rise to an independent legal entity in the host country, a catalogue of different types of companies and the extent of the members' liability in each case would be useful. Поскольку юридическое лицо-концессионер обычно создает отдельное юридическое лицо в принимающей стране, было бы полезно каталогизировать различные типы компаний и пределы ответственности их членов в каждом конкретном случае.
Больше примеров...
Каталожной (примеров 6)
Several interviewees mentioned that they mitigated the risk of rapidly evolving prices by having the price as a fixed discount off the catalogue price of the supplier. Несколько из опрошенных указали, что они снижают риск резкого скачка цен посредством установления фиксированной скидки с каталожной цены поставщика.
Evidence collected in the form of geochemical and radiometric data will also be accompanied by a full technical description and their catalogue information will be enclosed. Доказательства, собранные в виде геохимических и радиометрических данных, тоже будут сопровождаться их полным техническим описанием и каталожной информацией.
4.3 Subsidiarily, the State party submits that the increase of the author's taxable income by an additional 4 per cent of the catalogue price of the company car did not violate article 26. 4.3 В дополнение к этому государство-участник заявляет, что увеличение подлежащего налогообложению дохода автора на дополнительные 4% от каталожной цены автомобиля компании не является нарушением статьи 26.
2.2 Under article 42 of the Dutch Income Tax Law, employees using a company car for private purposes must add 20 per cent of the catalogue price of the car to their taxable income. 2.2 В соответствии со статьей 42 нидерландского Закона о подоходном налоге служащие, которые используют в частных целях автомобили, принадлежащие компаниям, должны добавлять 20% каталожной цены автомобиля к своим доходам, подлежащим налогообложению.
In practice, many items are not in stock, or are not in the same condition, or the price at which the stamp is for sale differs for some other reason from that shown in the catalogue. На практике многих почтовых марок нет в наличии на фирме, либо они имеются в другом состоянии, либо цена, по которой данная марка продаётся, отличается от каталожной по какой-то иной причине.
Больше примеров...
Каталожный (примеров 7)
Its catalogue number is: 124F (Michel catalog). Её каталожный номер: 124F (каталог Михель).
The symbol B 32.1 56 is actually catalogue code for a book discovered in a private reading room located in the church basement. Символ В 32.1 56 это каталожный код книги найденной в частной библиотеке, находящейся в церковном подвале.
From this site, you can browse our products listings, search for materials by product group or simply enter a catalogue number. С этого сайта вы можете просмотреть перечни наших продуктов, совершить поиск материалов по группам продуктов или просто ввести каталожный номер.
Even though the release has the letters "e.p." in its title, Mute Records issued it an album catalogue number (STUMM67). Несмотря на то, что данный релиз является мини-альбомом (ё.р., это отражено и в названии), ему был присвоен альбомный каталожный номер - STUMM 67.
Following along the same note as Sandinista!, Combat Rock's catalogue number "FMLN2" is the abbreviation for the El Salvador political party Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional or FMLN. Следуя той же тендеции, что и Sandinista!, каталожный номер Combat Rock был «FMLN2» является аббревиатурой политической партии Сальвадора Фронта национального освобождения имени Фарабундо Марти или FMLN.
Больше примеров...
Catalogue (примеров 32)
You are kindly invited to participate in the project "Interactive Maritime Companies Sites and Services Catalogue". Вы приглашаетесь к участию в проекте "Interactive Maritime Companies, Sites and Services CATALOGUE".
John Edward Gray (1800-1875, United Kingdom), zoologist at the British Museum, author of A Hand Catalogue for the Use of Collectors. Джон Эдуард Грей (1800-1875, Великобритания), зоолог Британского музея, автор «Карманного каталога для коллекционеров» («A Hand Catalogue for the Use of Collectors»).
Abkhazia at Former Soviet Union Postage Stamps Catalogue (for full lists of legal stamps issued by the Abkhazia authorities since 1993) Abkhazia at Former Soviet Union Postage Stamps Catalogue (полные списки официальных почтовых марок, выпущенных почтой Абхазии с 1993 года)
Although the abbreviation for the catalog is BS or YBS, citations of stars indexed in the catalog use HR before the catalog number, after the catalog's 1908 predecessor, the Harvard Revised Photometry Catalogue produced by the Harvard College Observatory. Несмотря на то, что аббревиатура каталога - BS или YBS, звёзды в каталоге перед их номером имеют индекс HR, поскольку каталог создавался на основе «Гарвардского пересмотренного фотометрического каталога» (Harvard Revised Photometry Catalogue) 1908 года, созданного Гарвардской университетской обсерваторией.
NGC 6811 was first observed by John Herschel in 1829 and was added to his General Catalogue of Nebulae and Clusters in 1864. Впервые NGC 6811 наблюдал английский астроном Джон Гершель в 1829 году, добавив его затем в 1864 году в свой знаменитый Новый общий каталог (англ. New General Catalogue или NGC).
Больше примеров...