Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Calling - Звонить"

Примеры: Calling - Звонить
I don't feel like calling him. Я не чувствую желания ему звонить...
I guess I should stop calling Grace, too. Думаю, я должен перестать звонить и Грейс.
I will stop calling or texting Grace, too. Я перестану звонить и писать Грейс.
Your clients keep calling, Ari. Твои клиенты продолжаю звонить, Ари.
You're not supposed to be calling when you're on annual leave. Вы не должны сюда звонить, когда вы в отпуске.
You've matured quite a bit, calling often. Ты повзрослел, стал чаще звонить.
Well, calling here is a good start. Ну, звонить сюда - хорошее начало.
She has to stop calling him. Нужно чтобы она перестала ему звонить.
His kids asked us to stop calling them. Его дети просили нас не звонить им больше.
Violet... you have to stop calling here. Вайолет... тебе не стоит сюда больше звонить.
Speaking of the number four, I believe that's how many dates we went on before you stopped calling. Кстати о четырех, кажется мы были на стольких свиданиях, прежде чем ты перестал звонить.
Tom Frankel from The Journal is calling you in five minutes. Том Фрэнкель будет звонить через пять минут.
About two months ago, she started calling me out of the blue saying that she wanted a relationship. Два месяца назад она вдруг начала мне звонить, хотела наладить отношения.
I won't be calling this number anymore. Больше по этому номеру я звонить не буду.
You know, I tried calling your mother, but her number was disconnected. Знаешь, я пытался звонить твоей матери, но её номер был отключен.
I'm not sure if I should be calling. Не знаю, стоило ли мне звонить...
She will not stop calling me. Когда же она перестанет мне звонить.
Rescued him from his old, dull life, but it keeps calling. Я спасаю его от его старой, дурацкой жизни, но она продолжает звонить.
Man, you got guts calling me. Как у тебя хватает наглости звонить мне.
No, he keeps calling me and threatening me. Нет, он продолжает звонить мне и угрожать.
It's better than calling people who aren't home. Всё же лучше, чем звонить людям, которых дома нету.
She keeps calling, harassing me. Она продолжала звонить, преследовать меня.
Just like that, he stopped calling me. Просто так, он перестал мне звонить.
Okay, but he must have kept calling you for a reason. Хорошо. Но он продолжал тебе звонить по какой-то причине.
That's pretty late to be calling someone you just met. Довольно поздно, для того, чтобы звонить кому-то, с кем только что познакомился.