Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Calling - Звонить"

Примеры: Calling - Звонить
Owing to the automatic monitoring and information, said service dispenses the subscribers, upon their arrival at a new place, with the necessity of calling the relatives or sending short SMS to them about that. Данная услуга, производя мониторинг и оповещение в автоматическом режиме, освободит абонентов от необходимости каждый раз по прибытии в новое место звонить или отправлять короткие сообщения SMS своим близким, чтобы сообщить о благополучном прибытии.
Now? Well, it wouldn't be a lot of bloody use calling next week, would it? Бессмысленно, чёрт побери, звонить на следующей неделе!
I don't know what to tell her, and she keeps calling me, and I keep not answering because I need an answer - before I answer, see? Она продолжает мне звонить, а я не беру трубку, потому что мне нужен ответ, а у меня его нет.
The caller will receive the following voice prompt order when calling in an Auto Attendant during a specified holiday: first he will receive the holiday greeting file, then the non-business greeting file and finally the non-business menu prompt (if available). Звонящий будет получать голосовые подсказки в следующем порядке, когда будет звонить в праздничный день: сначала он прослушает праздничное приветствие, затем файл приветствия для нерабочих часов, а затем подсказки меню для нерабочих часов (если настроены).
Here's my promise to you: If you are consistent and do this, within three months the elected official will start calling you when that issue comes up and say, "What do you think?" Если вы будете настойчивы, то через три месяца политик сам начнёт звонить вам, когда всплывёт это дело, и спрашивать вас, что вы думаете по этому поводу.
Okay, so, when the C.O.'s start calling me, asking why this guy walked away with a slap on the wrist and what the hell they should tell their officers, what the hell do I tell 'em? Хорошо, значит, когда мне будет звонить его начальник, спрашивая, почему этот парень отделался всего лишь лёгким испугом, то что, чёрт побери, ему ответить своим людям и что, чёрт побери, мне-то ему ответить?
Calling your girlfriend to say you'll be late is nonessential communication. Звонить девушке, что опаздываете - не имеет отношения к работе.
I'm calling the police. Что вы хотите делать? - Звонить в полицию.
It's kind of a strange time to be calling. Странное время Вы выбрали звонить.
Till then, we'll both just keep calling. А пока будем ему звонить.
You're the people you would be calling. Вы должны звонить сами себе.
So we're all calling each other's. Так что приходится чужим звонить.
I'm sure you would be better if I'd call more often, but I'm calling you right now... Конечно мне следует звонить тебе чаще, но я сейчас звоню тебе...