| I'm not calling Julia. | Я не собираюсь звонить Джулии. |
| I'm calling right now. | Сейчас же побегу звонить. |
| Nathan, stop calling me. | Нэйтан, перестань мне звонить. |
| Have You considered calling the prosecutor? | Ты уже думал звонить прокурору? |
| I like not calling you. | Я люблю тебе не звонить. |
| You're not calling? | А ты звонить будешь? |
| What do you think you're doing calling here? | Как вы посмели звонить сюда? |
| They'll probably be calling you. | Тебе наверное будут звонить. |
| Look. Look, Sam, stop calling. | Сэм, перестань звонить. |
| The Crown will not be calling her. | Судья не станет звонить ей. |
| You shouldn't be calling. | Ты не должен звонить. |
| Who would be calling...? | Кто бы мог звонить...? |
| Don't bother calling your father. | И можешь не звонить отцу. |
| Agent Hanna will be calling you. | Агент Ханна будет звонить вам. |
| She just stopped calling. | Она просто перестала звонить. |
| Who on earth could be calling me here? | Какого черта сюда звонить? |
| I'm not calling anyone. | Никому звонить не буду. |
| You can't be calling me. | Тебе нельзя мне звонить. |
| I don't want you calling me anymore. | Послушай, перестань мне звонить. |
| We should be calling in the bomb squad. | Нам стоит звонить взрывотехникам. |
| I am not calling the fireman. | Я не буду звонить пожарному. |
| Tried texting him, calling. | Пыталась писать ему, звонить. |
| 'You really shouldn't be calling me any more. | Не надо мне больше звонить. |
| You asked me to stop calling you. | Ты попросила перестать тебе звонить. |
| Have you tried calling the police? | Вы в полицию пытались звонить? |