| Sounds like an honest day's work to me, and I would imagine that customer will not be calling you with death threats. | Звучит, как честный рабочий день для меня, и я так полагаю что, клиент не будет тебе звонить со смертельными угрозами. |
| It's over, stop calling me! | Всё кончено, перестань мне звонить! |
| You have to stop calling here, Allison, do you understand? | Перестань сюда звонить, Эллисон, поняла? |
| You can hang up, but I'll keep calling everyone in England if that's what it takes to get you to talk to me. | Ты можешь повесить трубку, но я продолжу звонить всем в Англии если это единственное, что заставит тебя поговорить со мной. |
| That doesn't mean you stop calling or you stop showing up for dinner. | Это не значит, что ты перестаешь звонить и не приходишь на ужин. |
| Helen has a lot of nerve calling me at 10:00. | У Хелен стальные нервы, чтоб звонить мне в 10. |
| Instead of calling strangers, I decided to change my strategy | Мне надоело звонить незнакомкам, и я решил изменить стратегию. |
| you have no idea Who this is calling? | Ты даже не представляешь, кто мог звонить? |
| Lin Jia Bao, stop calling me! | Лин Джа Бао, перестань мне звонить! |
| It's more fun not calling me than not calling another girl? | Тебе больше нравится не звонить мне, чем не звонить другой девушке? |
| No, and stop calling me, OK? | Нет, и хватит мне звонить, хорошо? |
| Because I'm living in her house and you keep calling - | Потому что я живу в ее доме, а ты продолжаешь звонить... |
| I'm not calling FEMA. Okay? | Я не буду звонить в ФЕМА. |
| you have to stop calling here. | тебе не стоит сюда больше звонить. |
| Why would he be calling me? | С чего бы ему мне звонить? |
| So then you started calling the couples that you had scammed and found her at the hotel. | И тогда вы начали звонить парам, которых вы надували, и вы нашли её в отеле. |
| I think she may be calling about Ethan, | Я думаю, она могла звонить насчет Итана. |
| You have got a lot of nerve calling me out of the blue like that. | У тебя должно быть много смелости, чтобы так по-хамски мне звонить. |
| Why do you keep calling and hanging up on my cell phone? | Почему ты продолжаешь звонить и рыться в моём сотовом телефоне? |
| Why are you calling at this hour? | Как вы можете звонить мне в такое время? |
| Why do you keep calling me, Jeff? | Почему ты продолжаешь звонить мне, Джеф? |
| What are you calling New York for? | Квинс? Зачем звонить в Нью-Йорк? |
| Please, can you all stop calling me? | Пожалуйста, может вы все уже прекратите звонить мне? |
| Then why'd you keep calling, going over to her apartment? | Тогда почему вы продолжали звонить и приходить к ней домой? |
| I'm thinking instead of calling him to win him back... | Я думала вместо того чтобы звонить его, чтобы вернуть его... |