| It is strange to be calling yourself. | Так странно звонить самой себе. |
| I mean I've tried writing and calling. | Я пыталась писать и звонить. |
| I tried calling her. | Я пытался ей звонить. |
| She should not be calling here. | Ей не следует звонить сюда. |
| Well, he stopped calling. | Ну, он перестал звонить. |
| You try calling the number? | Ты пытался звонить на этот номер? |
| And we started calling up everybody. | И мы начали всем звонить. |
| See, people stop calling you. | Люди перестают звонить вам. |
| You stop calling my house. | Перестань звонить мне домой. |
| I wasn't calling anyone. | Я не буду звонить. |
| But you stopped calling. | Но ты перестал звонить. |
| You are not calling Jen. | Ты не будешь звонить Джен. |
| She won't be calling back. | Она не будет больше звонить. |
| My friends stopped calling. | Мои друзья перестали звонить. |
| I'm not calling him. | Я не буду ему звонить. |
| I need you to stop calling me. | Пожалуйста, прекрати мне звонить. |
| SECNAV's started calling me. | Министр начал звонить мне. |
| I feel weird calling her. | Разве я должен ей звонить? |
| You shouldn't be calling me. | Ты не должна мне звонить. |
| Should I be calling the police? No. | Мне надо звонить в полицию? |
| Why do they keep calling back? | Почему они продолжают звонить? |
| Saves me calling you. | А я уж звонить собирался. |
| Don't bother calling tomorrow. | Необязательно звонить мне завтра. |
| I'm not calling her. | Я не буду звонить ей. |
| I tried calling you. | Я пытался тебе звонить. |