| She's just going to keep calling, you know. | Она так и будет звонить. |
| You are not calling the Grimm. | Ты не будешь звонить Гримму. |
| I'm not calling anybody. | Я не буду никому звонить. |
| Don't even think about calling her. | Даже не думай звонить ей. |
| And he kept calling me... | А он все продолжал звонить мне... |
| Why would he be calling a preschool? | Зачем звонить в начальную школу? |
| Why is he calling me? | Зачем ему звонить мне? |
| Stop calling me, Superfreak. | Хватит звонить мне, ненормальная. |
| We are not calling Hunt. | Мы не будем звонить Ханту. |
| Who are You calling? | Ты куда звонить собрался? |
| We are not calling Hunt. | Мы не будем ему звонить. |
| Just keep calling her. | Просто продолжайте ей звонить. |
| John Ellis keeps calling. | Джон Эллис продолжает звонить. |
| I know I keep calling. | Я знаю, я продолжаю звонить. |
| I'm not calling the Pastor. | Я не буду ему звонить. |
| You know, I kept calling. | Вы знаете, я продолжала звонить |
| Jessica Lowell started calling Justin. | Джессика Лоувел стала звонить Джастину. |
| I'm calling my attorney. | Я буду звонить своему адвокату. |
| Suddenly, they stop calling. | Однажды они перестают звонить. |
| I feel weird calling her. | Как-то странно звонить ей. |
| Why'd you stop calling, Saul? | Почему ты перестал звонить Сол? |
| And why would Jade be calling here? | И зачем Джейд сюда звонить? |
| Why did you stop calling us? | Почему ты перестала нам звонить? |
| Then I'm calling Dallas. | Или буду звонить в Даллас. |
| Is that why you stopped calling? | Это поэтому ты перестала звонить? |