| Have you tried calling her? | Ты пробовал звонить ей? |
| I'm not calling again. | Больше не стану звонить. |
| I'm not calling him. | Не стану я ему звонить. |
| Good sitting and calling. | Удобно сидеть и звонить. |
| I tried calling you. | Я пытался звонить тебе. |
| I was just calling you. See? | Как раз собиралась тебе звонить. |
| I don't feel like calling her up. | Мне не хочется ей звонить. |
| Don e keeps calling. | Дон И продолжает звонить. |
| And we started calling up everybody. | И мы начали всем звонить. |
| You could start calling first. | Тебе стоит звонить в первую очередь. |
| Now, look, I'm not calling anybody, okay? | Не буду я никому звонить. |
| Look, I'll just keep calling him. | Ладно, продолжу звонить. |
| Billions of phones calling out all at once! | Миллиарды телефонов будут звонить одновременно! |
| Who would be calling me here? | Кто будет мне звонить сюда? |
| Riya, stop calling him. | Рия, перестань ему звонить. |
| So I stopped calling. | Так что я перестал звонить. |
| Have you tried calling anyone? | А ты звонить не пробовал? |
| You've got to stop calling me. | Ты должен перестать мне звонить. |
| You shouldn't be calling. | Тебе нельзя мне звонить. |
| You could change him into not calling you. | В результате он перестает звонить. |
| I should be calling everyone. | Надо было всем звонить. |
| Who would be calling you here? I have no idea. | Кто может тебе сюда звонить? |
| You're not calling me. | Вы больше не будете мне звонить. |
| You have to stop calling me. | Ты должен перестать мне звонить. |
| Have you tried calling him? | Ты пыталась ему звонить? |