Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Calling - Звонить"

Примеры: Calling - Звонить
Mickey'll be calling me everything. Микки будет звонить мне постоянно.
You know, you really should stop calling from a blocked number. Хватит уже звонить со скрытого номера.
He's a great guy, but I just wouldn't feel comfortable calling him. Он отличный парень, но мне неудобно ему звонить.
You should tell Tom that Mary would prefer it if he would quit calling her. Тебе надо сказать Тому, что Мэри предпочитает, чтобы он перестал ей звонить.
When you stop p.M.S.-Ing, don't bother calling me. Когда ПМС у тебя закончится, даже не думай мне звонить.
Don't leave it, I'm not calling there. Не оставляй его, я все равно не буду тебе туда звонить.
Make free Skype-to-Skype calls - just download the free Skype software, install and start calling. Звони абонентам Skype бесплатно - просто загрузи бесплатную программу, установи ее и начинай звонить. Программа работает с твоим обычным соединением с Интернетом, никаких других настроек не требуется.
Then you've got a handy list of people to start calling, instant messaging and making free video calls to. После этого ты сможешь звонить, обмениваться мгновенными сообщениями и проводить бесплатные видеозвонки.
And then kiss you on your stoop one night and feel awkward about calling you the next day. Поцеловать тебя вечером на пороге твоего дома, и с неловкостью звонить на следующий день.
Look, we have a phone number, so we'll keep calling until we reach someone. Слушай, у нас есть номер телефона, будем звонить, пока кто-нибудь не ответит.
Before calling the Rescue team however, try helping the individual in whichever way you can as this line is for emergencies only. Перед тем как звонить, стоит сомому попытатся спасти того в несчастье и только когда уверен, что сам не можежь ничем помочь, звонит в службу.
It complements small and mid-sized businesses' existing services by offering low-cost calling to landline and mobile phones around the world. Это решение дополняет системы, используемые компаниями небольшого и среднего размера, давая им возможность по выгодным тарифам звонить на стационарные и мобильные телефоны по всему миру.
They plastered neighborhoods with flyers and handed business cards out to their families and friends, and soon, they had clients calling. Они завалили ближайшие районы флаерами, раздали визитки всем друзьям и знакомым, и очень скоро им начали звонить клиенты.
As well as calling and texting on your mobile with operator 3, sign into Skype and use it just as you would from your computer. Помимо возможности звонить и обмениваться текстовыми сообщениями в сети оператора мобильный связи З, этот телефон позволяет входить в Skype и пользоваться им точно так же, как если бы ты сидел за компьютером.
It takes two, Jess. I tried calling you, and you just didn't reply. И я пыталась звонить тебе, но ты не отвечала.
Once they accept you can start calling them for free. Когда запрос будет удовлетворен, вы сможете звонить друг другу бесплатно.
You can also make great value calls to friends in another country by using Skype Credit to lower call costs when calling abroad. При заключении шестимесячного договора телефон предоставляется бесплатно. Чтобы снизить стоимость звонков за границу, ты можешь звонить друзьям в других странах по выгодным тарифам, используя средства на своем счете в Skype.
Choose Moscow as your area code, and people calling you from there are charged only as if they were making a local call. Выберите Москву в качестве вашего домашнего региона, получите московский номер, и люди из Москвы смогут звонить вам по тарифам местной связи. Набирая ваш московский номер, они даже не будут знать, что вы отвечаете им из другого города или страны.
Automatic distribution arrangements should be made by calling ext. 3.7344; secondary requests should be made to S-B1-60 or by calling ext. 3.7373. С просьбами об автоматическом распространении документов следует обращаться по телефону 3-7344, а с просьбами о дополнительном распространении - являться лично в комнату S-B1-60 или звонить по телефону 3-7373.
I came to ask you to stop calling us. Попрошч вас нам больше не звонить с вашими дчрацкими чгрозами. Я не звонила.
(scoffs) One call, maybe not, but if I keep calling every 15 minutes, then, yes, I think they'll start to take it seriously. Одному звонку может и нет, буду звонить каждые 15 минут, начнут воспринимать всерьез.
The bell-cote had room for two bells: a sanctus bell and a bell for calling the people to prayer. Вдруг Скула находит решение: надо звонить в колокол, созывать народ.
What's a preschool admissions officer doing calling the Ledger's news desk? Зачем администратору подготовительной школы звонить в отдел новостей "Лэджер"?
But as long as the moldy are calling the freshes around here, Но пока он продолжает звонить все новым людям,
You should take that as a sign to stop calling, then, not as a sign to drop by my work. Значит, перестань мне звонить, а не приходи ко мне на работу.