Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонить

Примеры в контексте "Calling - Звонить"

Примеры: Calling - Звонить
And I will not be calling! А я обещаю, что не буду звонить!
The day the money transferred, you started calling A pre-paid cell phone. В день, когда были переведены деньги, вы начали звонить с предоплаченного телефона.
Olivia, sophie wants you to stop calling. Оливия, Софи хочет, чтобы ты перестала звонить.
I'm not calling the girl from Comic-con. Я не собираюсь звонить девушке с Комик-кона.
If I keep calling you, it will become a dependency. Если буду и дальше звонить тебе, это станет зависимостью.
He doesn't want a relationship but she keeps calling. Он не хочет с ней отношений, но она продолжает звонить.
He keeps calling me to see if we got any leads on his ponytail. Он продолжает звонить, чтобы узнать, есть ли какие-то сдвиги в поисках его кольца для хвоста.
I told him d be calling. Я говорила ему, что буду звонить.
If you wanted a luxury flat burnt down, they might be worth calling, but otherwise... Если тебе нужно сжечь дотла роскошную квартиру, может и стоит им звонить, если нет...
Your "baby's" calling. Твоя "детка" будет звонить.
Look, Víctor, you are always busy, so stop calling. Знаешь, Виктор, ты всегда занят, лучше прекрати звонить.
So you need to stop calling me. Поэтому тебе надо прекратить мне звонить.
Are you mad calling me here? Ты с ума сошла -звонить мне сюда?
No, you're not calling an ambulance. Нет, ты не будешь звонить в скорую.
Stamos is obviously not calling me, so I need you to call him. Стеймос не стал мне звонить, так что звони ты.
But you're not calling anyone. Но ты не будешь никуда звонить.
He started calling me late at night, making awful threats. Он начал звонить мне по ночам, страшно угрожал.
I begged him to hold off calling the police until I spoke with you, but... Я просила его не звонить в полицию пока я не поговорю с тобой, но...
I think we should be calling the police - not playing I-spy. Я думаю нам надо звонить в полицию, а не играть в шпионов.
I'd like to see a list of who you'd be calling. Я бы хотел посмотреть на список тех, кому ты будешь звонить.
No one's calling the police, honey. Никто не станет звонить в полицию, сладкая.
She knew her mommy was calling. Она знала, что мама будет звонить.
And then... six months ago, she stopped calling. А затем... 6 месяцев назад она перестала звонить.
You'll be calling each other tomorrow. Уже завтра будете звонить друг другу.
I'm not calling that number. Я не буду звонить по этому номеру.