| I am not calling Sterling. | Я не буду звонить Стерлингу. |
| What do you think they're calling about? | А зачем может звонить врач? |
| Okay, I'm calling this in. | Так. Я пошла звонить. |
| Tell me to stop calling. | Скажи мне перестать звонить. |
| So I stopped calling her. | Я перестал её звонить. |
| She stopped calling me. | Она перестала звонить мне. |
| Why are they calling us? | Зачем им звонить нам? |
| How long have you been calling here? | Как долго ещё будешь звонить? |
| Shoot, is calling weird? | Чёрт, а звонить странно? |
| We're not calling the number. | Мы не станем звонить. |
| You shouldn't be calling me. | Тебе не стоило мне звонить. |
| Have you tried calling him back? | Ты пробовал ему звонить? |
| We're not calling ETU. | Мы не будем звонить в О.Б.Э. |
| I've tried calling but... | Я пробовала звонить, но... |
| We tried calling, but - | Мы пытались звонить, но... |
| How am I calling myself? | Как я могу сам себе звонить? |
| But I'm calling you. | Но я продолжаю звонить тебе. |
| Then stop calling me. | Так перестань звонить мне. |
| Have you tried calling him? | Ты пробовала звонить ему? |
| Why would she be calling a reporter? | Зачем ей звонить журналисту? |
| Don't even think about calling you. | Даже не думать звонить тебе. |
| No one is calling anyone. | Никто никому звонить не будет. |
| I'll be calling you all the time. | Я постоянно буду тебе звонить. |
| We're not calling anybody. | Никому мы звонить не будем. |
| Why are they calling in this late hour? | Зачем звонить так поздно? |