| And then, on a beautiful stand - Myrtle Cake. | А на красивом постаменте - Торт Миртл. |
| His first novel, Layer Cake, was first published in 2000 by Duckworth Press. | Его первый роман, «Слоёный торт», был впервые опубликован в Duckworth Press в 2000 году. |
| Cake? - No, thank you. | Торт? - Нет, спасибо. |
| Cake or death, that's easy. | Торт или смерть - так просто. |
| Cake, I was thinking candles. | Торт и, я думаю, свечки. |
| Nothing like Dead Grandma Cake to break a curse. | Ничто не разрушает проклятие, как торт дражайшей покойной бабули. |
| You know what we might put in this Myrtle Cake? | Знаешь что я думаю положить в мой Торт Миртл? |
| "Cake for me, too, please." | "Мне тоже торт, пожалуйста." |
| I THINK SHE JUST DIDN'T WANT A CRUCIFIX CAKE. | Наверное, просто не захотела торт в виде распятия. |
| He has also appeared in numerous television shows and feature films, including Sahara (2005), Layer Cake (2004) and The Calling (2000). | Он также появился во множестве телевизионных шоу и полнометражных фильмах, включая «Сахара» (2005), «Слоёный торт» (2004) и «Зов» (2000). |
| ANY CAKE WILL BE BETTER THAN THE DRIED OUT BRICK | Любой торт будет лучше, чем пересохший кирпич, который ты тут стряпаешь! |
| Cake, will you do me the honor of making my stomach the happiest bag of acid in the world? | Торт, окажешь ли ты честь моему животу стать хранилищем самой убогой отравы в мире? |
| I'D HAVE BROUGHT A CAKE IF I'D KNOWN. | Я бы торт купил, если б знал. |
| "Cake or death?" "Cake, please." | "Торт или смерть?" "Торт, пожалуйста." |
| A WEDDING CAKE, DIDN'T YOU? | Ты обещал девочкам свадебный торт, разве нет? |
| YOU CUT THE SCHMALTZ SO I CAN CUT THE CAKE! | Кончай базар - пора торт резать. |
| WE WON'T CUT THE CAKE YET, BUT WHEN YOU DO, YOU'LL FIND A LITTLE PRESENT FOR EACH OF YOU IN IT. | Мы пока ещё не разрезали торт, но когда мы сделаем это, каждого из вас ждёт подарок. |
| NOW ALL WE HAVE TO DO IS FROST IT, AND HUNTER'LL HAVE A BIRTHDAY CAKE THAT WOULD MAKE BETTY AND YOUR MAMMA PROUD. | Нам осталось только покрыть его глазурью, и у Хантера будет такой торт на день рождения, каким Бетти и твоя мама могли бы гордиться. |
| YOU CAN'T JUST STROLL INTO A BAKERY AND BUY A WEDDING CAKE. THEY'RE MADE SPECIAL. | Ты не можешь вот так пойти в кондитерскую и купить свадебный торт, их на заказ делают! |
| Make them eat cake. | Нужна твоя помощь... а заставь их есть торт. |
| the cake makes sense. | А, ну теперь понятно, зачем тут торт. |
| The Ferrari cake never arrived! | Уже полночь, торт в виде Феррари так и не доставили! |
| So we made you cake. | Вот мы и сделали для тебя торт. |
| Don't destroy the cake. | Он таращится на тебя весь день Не испорти торт! |
| You know I love cake. | Ты знаешь, что я люблю торт. |