| And what's carrot cake without the carrots? | И что за морковный торт без морковки? |
| We planned for the wedding cake, we just didn't see the baby thing coming. | Торт мы учли, а вот детские дела не планировали. |
| Thanks for the cake, Nigel. | Спасибо за торт, Найджел. |
| The Finkle tradition is that you make a cake from scratch, then use rolling pins to smash it, together as a family. | Традиция Финклов состоит в том, что мы делаем торт а затем берем скалки и разбиваем его, вместе как семья. |
| I mean, that cake there, that's- that's just a little thing, but what else? | Я имею в виду, вот этот торт, казалось бы, незначительная вещь, а что еще? |
| Reminds me of the cake your old friend Bree brought to dinner last month. | Напоминает мне пирог твоей старой подружки Бри который она принесла на обед в прошлом месяце |
| Why are you making cake for the archdeacon? | Почему вы печёте пирог для архидьякона? |
| I need to finish the cake. | У меня ещё пирог недоделан. |
| But I made you a cake, love. | Но я испекла тебе пирог. |
| I have to bake cake? | Мне нужно испечь пирог? |
| As we have previously said, the Interim Authority needs bread today more than the promise of cake tomorrow. | Как мы уже говорили ранее, Временному органу нужен хлеб сегодня, а не пирожное завтра. |
| I got your iced macchiato, and your single carrot cake. | Я принесла вам макиато со льдом и одно пирожное с морковью. |
| You always eat that cake. | Ты всегда ела это пирожное. |
| I will bring a cake in a minute. | Я принесу Вам пирожное. |
| The Café has home made delicacies such as Tahmatassu Chocolate Cake or Commander Kovanko's Apple Pie with Vanilla Sauce. The Toy Museum Café is in fact famous for its apple pie! | Кафе предлагает домашние деликатесы, как, например, шоколадное пирожное «Тахматассу» (грязнуля) или яблочный пирог «Командир Кованко» с ванильным соусом, который стал любимцем посетителей! |
| I have lemon cake, Mr Nathaniel. | У меня есть лимонный кекс, мистер Натаниель. |
| I got some boneless chicken I'll trade for some pound cake. | У меня есть кусок курицы. Может, махнёмся на кекс, если кто хочет? |
| Cake, but it's not to eat. | Что это? Кекс, но есть его не будем. |
| Scully found a garbage cake. | Скалли нашёл мусорный кекс. |
| Here is your cake, darling. | Это твой кекс, дорогая. |
| Now, imagine they didn't put candles on the cake... | Представь себе, тортик без свечек... |
| he's having her cake and eating yours, too | У него есть ее тортик, и твой он тоже ест. |
| Got him a "Congratulations on your reduced sentence" cake. | Несу ему тортик в честь сокращения срока. |
| Which cake is your favorite, or have you chosen one yet? | какой тортик тебе больше всего понравился? |
| The one and only Kakie, The Cake Monster! | Единственный и неповторимый Тортик, Тортовое Чудовище! |
| Because there was a lot of cake lying around the house... just sitting there with all the excess milk from the all experiments. | Потому что печенье валялось по всему дому... ведь от экспериментов оставалось много молока. |
| "Free Snackie Cake" | "Бесплатное печенье". |
| I'll go see them after I took a cream, a fruit, and a cake. | Пойду посмотрю как они, но сначала попробую... крем-брюле, потом фрукты... и еще домашнее печенье. |
| Corn cake, "Gogos" cookies, "Semiluna", "Alvita", "Peltea" are the most popular confectionary products. | Наиболее популярными кондитерскими изделиями в молдавской кухне является кукурузные пирожные, печенье гогошь и семилунэ, альвица, пелтя. |
| There's a thermos of orange juice... and some applesauce cake to go with it. | Ещё термос с апельсиновым соком... И ещё печенье с джемом, возьми их. |
| SEED CAKE with more than 1.5% oil and not more than 11% moisture | ЖМЫХ с массовой долей масла более 1,5% и влаги не более 11 |
| Wherein, while pressing the tobacco-seeds are divided into two fractions: a liquid fraction in the form of an oil and a solid fraction in the form of a cake. | При этом прессование семена табака разделяются на две фракции: жидкую - масло и твердую - жмых. |
| The seed is pressed to extract its oil content and the remaining cake can be either used as high-protein-content cattle fodder or burned as an energy source for the production of electricity. | Семена подвергаются выжимке для получения масла, а оставшийся жмых может применяться в качестве корма для скота с высоким содержанием протеина или сжигаться как источник энергии для производства электричества. |
| The RMI is constrained by a limited natural resource base, exporting mainly copra cake and oil and selling fishing licenses to distant-water fishing nations to fish in the exclusive economic zone (EEZ) of the RMI. | Одним из сдерживающих факторов для РМО является ограниченность базы природных ресурсов, вследствие чего она экспортирует в основном жмых копры и кокосовое масло и продает лицензии на лов рыбы в исключительной экономической зоне (ИЭЗ) РМО государствам, занимающимся экспедиционным рыбным промыслом. |
| Alternative Jatropha oil products are soap and soil enrichment with the oil cake left over after pressing, and these and other exploitations are subject to distinct innovation paths. | Помимо масла из ятрофы изготавливают мыло, а остающийся от ее переработки жмых используется для удобрения почвы; эти и другие виды ее применения представляют собой отдельные области для инноваций. |
| After a short speech, "Manicure" and "Cake Like Lady Gaga" are performed. | После небольшой речи начинается «Manicure» и обновлённая версия «Cake Like Lady Gaga». |
| The album sold 39,000 copies during its first week in the U.S., debuting at Number 2 on the Billboard 200, losing to the band Cake's Showroom of Compassion. | Альбом был продан тиражом в 39000 копий за первую неделю в США, дебютировав на втором месте в Billboard 200, уступив альбому Showroom of Compassion группы Cake. |
| Simins also co-produced (with Phil Hernandez and Chris Maxwell aka The Elegant Too) the band's first full-length album, Bang Bang Boom Cake (2007). | Симинс также был сопродюсером (вместе с Филом Эрнандесом и Крисом Максвеллом, известным как The Elegant Too) первого полноценного альбома группы Bang Bang Boom Cake (2007). |
| Aarzemnieki (an internet style writing of the Latvian word "ārzemnieki", meaning "foreigners") are a Latvian band that represented Latvia in the Eurovision Song Contest 2014 in Copenhagen, Denmark, with their song "Cake to Bake". | «Aarzemnieki» (собственно латыш. ārzemnieki - Иностранцы) - латвийская поп-группа, которая представляла Латвию на «Евровидении-2014» с песней «Cake To Bake». |
| The event was called "Fat Princess: Quest for Cake". | Мероприятие называлось «Fat Princess: Fistful of Cake» (В поисках торта). |
| Because Grayson almost ordered an ice-cream cake with rainbow sprinkles. | Потому что Грейсон чуть не заказал торт-мороженое с радужными брызгами. |
| Kenneth, take this card and get a cake for the crew. | Кеннет, возьми эту карту и принеси торт-мороженое для всей съемочной группы. |
| Me likey the ice cream cake, okay? | Я люблю торт-мороженое, ясно? |
| The only thing Catherine ever finished was an entire ice cream cake. | Единственное, с чем она в жизни справлялась до конца, это торт-мороженое. |
| We - it's an ice cream cake. | Тут ведь торт-мороженое растаит. |
| Toffees, sponge cake, warm fruit. | Ирис, бисквит, свежие фрукты. |
| I must say, Bree, I don't know when I've tasted such moist pound cake. | Я должна сказать, Бри, я не знаю, когда я ела такой сочный бисквит. |
| But... do you have a chocolate lava cake on you? | Но... у тебя нет с собой шоколадного фондана? (французский бисквит с жидкой сердцевиной) |
| Angel food cake should be cut with a serrated knife, as a straight-edged blade tends to compress the cake rather than slice it. | Ангельский бисквит следует разрезать зубчатым хлебным ножом, так как прямое лезвие мнёт бисквит, а не режет его. |
| To finish, a warm chocolate dessert, trifle, cake and tarts. | И в завершение - горячее сладкое с шоколадом, бисквит, пропитанный вином и залитый кремом, роччиата и фруктовые пироги. |
| I've got cake. | У меня есть пирожок. |
| Have an algae cake. | Держи пирожок из водорослей. |
| Whippet's sick, pass us barm cake! | Хил дружок, дай нам с полки пирожок! |
| The pie is easier to carry than the cake. | Пирожок легче нести чем пирог. |
| In 1999, while a student at a Japanese school in Los Angeles, she appeared in Bean Cake, a short film that won the Palme d'Or du court métrage at the 2001 Cannes Film Festival. | В 1999 году, во время её обучения в японской школе в Лос-Анджелесе, впервые появилась в короткометражном фильме «Фасолевый пирожок» (англ. Bean Cake), который в 2001 году получил Золотую пальмовую ветвь за короткометражный фильм на 54-м Каннском кинофестивале. |