| Come, Maria, it's time for cake. | Идем, Мария, пора резать торт. |
| I don't know, pepperoni pizza, jelly doughnuts, cake. | Я не знаю, пепперони, пончики-желе, торт. |
| It's like a prank, followed by a party where one person is in a state of shock while everyone else enjoys cake. | Это как розыгрыш, после которого начинается вечеринка, на которой один человек находится в состоянии шока, пока все остальные едят торт. |
| Is the business with the birthday cake? | Тебе, наверно, праздничный торт не понравился? |
| It is not unlimited cake. | Нельзя же съесть весь торт. |
| Well then I better bake a cake. | Ну... тогда надо испечь пирог. |
| Ls cobbler a cake or a pie? | Послушай, а кобблер, это пирог или торт? |
| Reminds me of the cake your old friend Bree brought to dinner last month. | Напоминает мне пирог твоей старой подружки Бри который она принесла на обед в прошлом месяце |
| Well, I think the Church Society would prefer to have Queen Cake, Miss Lane. | Ну, думаю, Церковное общество предпочтёт Пирог Королевы, мисс Лэйн. |
| Make a chocolate cake, Mama. | Сделай шоколадный пирог, мам. |
| Please, you must take a cake, dearest miss. | Прошу. Прошу, отведайте пирожное, мисс. |
| Maybe a cake, though. | Может быть, пирожное. |
| WANT ANOTHER CAKE? NO. | Или хотите ещё пирожное? |
| Egg custard tart is a popular dessert worldwide, but other items include ice cream sundaes and tres leches cake in Peru. | Яичный пирог из заварного крема - популярный десерт KFC во всём мире, а в Перу посетители кафе могут попробовать сандей и пирожное tres leches («Три молока»). |
| The word plăcintă comes from Latin placenta, which means cake, from the Greek plakount - "flat cake". | Слово плацинда пришло из латыни placenta, что означает торт, пирожное из греческого plakount - «плоский торт». |
| I'm fine for cake, Mrs Doyle. | Я не хочу кекс, миссис Дойл. |
| And there's fresh cake in the other tin. | И в другой форме есть свежий кекс. |
| And when I wake up, maybe I'll have some cake, and you can't stop me. | И когда я проснусь, возможно я съем кекс и ты меня не остановишь. |
| 99, I found the Yellow Cake! | 99, я нашёл жёлтый кекс. |
| The name of the pound cake "quatre-quarts", means four quarters. | Фунтовый кекс известен во Франции под названием «четыре четверти» (фр. quatre-quarts). |
| She might think there's cake involved. | Она решит, что по случаю будет тортик. |
| Here is your double chocolate fudge cake, Cindy. | Вот твой тортик с двойным шоколадом, Синди. |
| A cake for what? | Тортик по какому поводу? |
| Well, and I ate all the crumb cake. | А я съел весь тортик. |
| Pitch in for Ed's retirement cake? | Скинемся на тортик Эду? |
| ARTHUR: What's a Jaffa cake, then? | А печенье можно сломать. |
| Mine were cookie and cake. | Моими были "печенье" и "пирог". |
| It's cookies, not cake. | Это печенье, не торт |
| Biscuit or cake, let's see... | Печенье или пирожное, посмотрим... |
| Perching an optional Jaffa Cake on the saucer, like a proud soldier standing to attention beside a giant... cup of tea. | Класть печенье на блюдце, словно гордого солдата, вставшего навытяжку перед огромной чашкой чаю. |
| The seed cake remaining after oil extraction may be used as a fertilizer or as a flocculent to purify water. | Жмых, остающийся после экстракции масла, может быть использован в качестве удобрения или в качестве флокулянта для очистки мутной воды. |
| SEED CAKE with more than 1.5% oil and not more than 11% moisture | ЖМЫХ с массовой долей масла более 1,5% и влаги не более 11 |
| Wherein, while pressing the tobacco-seeds are divided into two fractions: a liquid fraction in the form of an oil and a solid fraction in the form of a cake. | При этом прессование семена табака разделяются на две фракции: жидкую - масло и твердую - жмых. |
| The seed is pressed to extract its oil content and the remaining cake can be either used as high-protein-content cattle fodder or burned as an energy source for the production of electricity. | Семена подвергаются выжимке для получения масла, а оставшийся жмых может применяться в качестве корма для скота с высоким содержанием протеина или сжигаться как источник энергии для производства электричества. |
| Alternative Jatropha oil products are soap and soil enrichment with the oil cake left over after pressing, and these and other exploitations are subject to distinct innovation paths. | Помимо масла из ятрофы изготавливают мыло, а остающийся от ее переработки жмых используется для удобрения почвы; эти и другие виды ее применения представляют собой отдельные области для инноваций. |
| This is the page for Stardoll Birthday Cake - the game. | Это страница для Stardoll Birthday Cake - игра. |
| The theme song is a faster, instrumental version of "Italian Leather Sofa" by Cake. | Музыкальной темой послужила быстрая и инструментальная версия композиции «Italian Leather Sofa» рок-группы Cake. |
| The band released their debut album, No Passion All Technique in 2012 via Urinal Cake Records. | Группа выпустила свой дебютный альбом No Passion All Technique в 2012 году под лейблом Urinal Cake Records. |
| The album sold 39,000 copies during its first week in the U.S., debuting at Number 2 on the Billboard 200, losing to the band Cake's Showroom of Compassion. | Альбом был продан тиражом в 39000 копий за первую неделю в США, дебютировав на втором месте в Billboard 200, уступив альбому Showroom of Compassion группы Cake. |
| Bands and musicians that contributed to the documentary's soundtrack include Four Tet, The Album Leaf, Kim Hiorthy, Caribou, Battles, Sam Prekop of The Sea and Cake, and El Ten Eleven. | Следующие музыканты и группы приложили руку к саундтреку фильма: Four Tet, The Album Leaf, Kim Hiorthy, Caribou, Battles, Sam Prekop of The Sea and Cake и El Ten Eleven. |
| I brought you an "I love Detroit" ice-cream cake. | Я принесла тебе торт-мороженое "Я люблю Детройт". |
| Here in the hospital, get you an ice cream cake. | Прямо в больнице, заказали бы торт-мороженое. |
| But I have this ice cream cake, and I didn't want it to melt, so I thought I could put it in your freezer and walk around the block some more until Megan and Chris arrive, but... | Но испугалась, что растает торт-мороженое, и подумала, оставлю у вас в морозилке и ещё немножко погуляю до прихода Меган и Криса, но... |
| You're like ice cream cake out there... overkill. | Ты же как торт-мороженое: перебор. |
| No. 34 is not the same thing as 50, just like a cake is not the same thing - as an ice cream cake. | Нет. 34 - это не тоже что и 50, так же, как и торт это не то же самое, что и торт-мороженое. |
| The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. | Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус. |
| It's probably nothing, but "yellow cake" is a term used to describe uranium. | Я могу и ошибаться, но термин "бисквит" используют, когда говорят об уране. |
| You offered me sponge cake yesterday. | Ты вчера предложил мне бисквит. |
| See, the NSA might have assumed she was coding, buying fertilizer, using yellow cake, and to top it all off, she was sending e-mails to Saudi Arabia. | АНБ могло предположить, что она писала программы, покупала удобрения и "пекла бисквит", а в довершение всего, писала письма в Саудовскую Аравию. |
| To finish, a warm chocolate dessert, trifle, cake and tarts. | И в завершение - горячее сладкое с шоколадом, бисквит, пропитанный вином и залитый кремом, роччиата и фруктовые пироги. |
| Also something called "bucket of cake". | Так же известная как "пирожок" |
| I've got cake. | У меня есть пирожок. |
| Here. Eat some cake. | Вот, съешь пирожок. |
| The pie is easier to carry than the cake. | Пирожок легче нести чем пирог. |
| In 1999, while a student at a Japanese school in Los Angeles, she appeared in Bean Cake, a short film that won the Palme d'Or du court métrage at the 2001 Cannes Film Festival. | В 1999 году, во время её обучения в японской школе в Лос-Анджелесе, впервые появилась в короткометражном фильме «Фасолевый пирожок» (англ. Bean Cake), который в 2001 году получил Золотую пальмовую ветвь за короткометражный фильм на 54-м Каннском кинофестивале. |