To ensure that measures to empower women are well thought out and implemented. They should build the capacity of women and youth to be able to benefit from affirmative action measures, such as the Uwezo Fund |
по обеспечению того, чтобы меры по расширению прав и возможностей женщин были хорошо продуманы и надлежащим образом реализованы; такие меры должны укреплять потенциал женщин и молодежи и способствовать извлечению выгоды из позитивных действий, таких как Фонд «Увезо»; |
Build the capacity of decision-makers, including in the context of international negotiations, to ensure appropriate decisions are taken at the national and international levels to support national and regional environmental priorities. |
Укреплять потенциал лиц, ответственных за принятие решений, в том числе в контексте международных переговоров, для обеспечения принятия надлежащих решений на национальном и международном уровне в поддержку национальных и региональных экологических приоритетов. |
(a) Build the capacity of duty-bearers to fulfil their obligations and of children, parents and other caregivers to understand and claim their child health- and survival-related rights; |
а) укреплять потенциал носителей обязанностей, с тем чтобы они могли выполнять свои обязанности, а также детей, родителей и других лиц, обеспечивающих уход за детьми, с тем чтобы они могли познать права детей на здоровье и выживание и требовать их осуществления; |
It is therefore recommended to promote intergenerational solidarity through initiatives that build partnerships and cooperation between youth and older persons' organizations and through age-friendly initiatives by cities and communities, including agrocentres in rural communities. |
Ввиду этого рекомендуется укреплять солидарность поколений с помощью инициатив, основанных на партнерстве и сотрудничестве между молодежными организациями и организациями людей старшего возраста, и с помощью осуществляемых городами и общинами инициатив с участием представителей разных поколений, таких, как создание агроцентров в сельских общинах. |