Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Bring - Вернуть"

Примеры: Bring - Вернуть
Bring him out of himself. Вернуть его к жизни, чтобы не замыкался в себе.
Bring all that back. Вновь открыть эту дверь, и вернуть все обратно.
When the police, having questioned a suspect and elicited a promise of a confession before a Public Prosecution official bring the individual before that official, they may, if the individual refuses to make the expected statement, take him or her back into their unsupervised custody. Полиция, допрашивавшая подозреваемого и принудившая его к обещанию дать признание прокурору, доставляет его в прокуратуру, и при отказе указанного лица сделать обещанное признание, может вернуть его обратно в свой участок, не подлежащий никакому контролю.
Bring back the crate and you. Вернуть контейнер и вас.
Bring back all the happy endings. Вернуть всем счастливую жизнь.
Bring the condemned back to the execution place! Вернуть осужденного на место казни!
Bring back the Captain. Задача - вернуть капитана.
Bring you back from where? Вернуть тебя обратно откуда?
Bring Back Our Girls? Пришло время вернуть наших девочек.
Just... Bring back to town. Просто... вернуть в город.
Bring him back to life? Вернуть его к жизни?
Bring back Jim Moriarty again. Снова вернуть назад Джима Мориарти.
VASICH: Bring that thing back here! Я намерен вернуть свою обезьяну.
And while nothing, not even this victory our country has waited for for such a long time, can bring back the souls lost on that terrible morning in New York City, in Virginia, in a field in Pennsylvania, И хотя ничто, даже эта победа которую наша страна ждала такое долгое время, не может вернуть души, потерянные в то ужасное утро в Нью-Йоре, в Виргинии, в поле Пенсильвании, и по всей Америке и в мире,
As late as 1925 the following verse appeared in The Cricketers Annual: So here's to Chapman, Hendren and Hobbs, Gilligan, Woolley and Hearne May they bring back to the Motherland, The ashes which have no urn! Вот какой стишок был напечатан в ежегоднике The Cricketers Annual в 1925 году: "Вот тост за Чепмена, Хендрена и Хоббса, Гиллигана, Вулли и Хёрна: Могут ли они вернуть на родину Прах, у которого нет урны?"
He said, "I can chop your head off right away and bring you back to life." I said, "Well, maybe we don't have time for this right now." Он сказал: "Я могу сейчас же отсечь тебе голову, а затем вернуть тебя к жизни".
Bring you back to life, man. Мы хотим вернуть тебя кжизни.
Bring him back in good order! Но вернуть без ущерба!
Bring my chair back down afterwards. Не забудьте вернуть мне кресло.
Bring it back, okay? Не забудь вернуть, ладно?
The International Centre for Missing & Exploited Children (ICMEC) coordinates the "Help Bring Them Home" campaign in 22 countries in conjunction with International Missing Children's Day. Международный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей координирует программу «Помогите вернуть их домой» в 22 странах.