Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Bring - Вернуть"

Примеры: Bring - Вернуть
But... I can let you stay dead or bring you back, to be like me. Но... я могу оставить тебя мертвой... или вернуть тебя, такой как я.
John, what do you say we bring Vince back to the studio just to pay tribute to Alan? Джон, предлагаю вернуть Винса в студию, и тем самым отдать должное Алану?
Is there any way I could bring you back to the world I'm in? Как мне вернуть тебя в мой мир?
So why don't you just take a coffee break, run to the Sahara, and bring her back? Так почему бы тебе не выйти на перерыв, не сбегать до Сахары и не вернуть её?
Silas, you said that now you're a witch again you would bring Bonnie back from the other side. Сайлас, ты сказал, раз уж ты снова колдун, ты можешь вернуть Бонни обратно с другой стороны
It can take us to the past, but it can't bring us back to the present! Он может переместить нас в прошлое, но не может вернуть нас в настоящее!
Upon learning of this, the radio host wrote on his website, "I am willingly loan it to him and, if it would bring him back, he can have it." Когда радиоведущий Джексон узнал об этом, то написал на его вебсайте: Я охотно одолжу ему свою Звезду и, если бы это могло его вернуть, он может воспользоваться ей.
Ella gets a premonition in which she brings Adam back to life, which later revealed to be an initiative by Dima, who realizes he could bring Lilith back to life with the help of Ella. У Эллы видение, в котором она возвращает Адама к жизни, позже выяснилось, что это была инициатива Димы, который понимает, что он может вернуть Лилит к жизни, с помощью Эллы.
Well, I went out and decided to reproduce my experience with other kids in the neighborhood, the theory being if you get kids flowers and you give them food and you give them sunshine and enthusiasm, you can bring them right back to life. Что же, я вышел туда и решил повторить свой опыт с другими детьми из района, придерживаясь теории, что если ты даришь детям цветы и ты даёшь им еду, солнечный свет и энтузиазм, ты можешь вернуть их обратно к жизни.
The second Soviet occupation was followed by armed resistance from the residents of Lithuania in 1944-1953, aiming to restore an independent state of Lithuania, establish capitalism and eradicate communism in the country, bring back the national values and freedom of faith. С 1944-1953 годах проходило вооруженное сопротивление Литвы, цель которого восстановить независимость Литвы, установить демократию, вернуть народные ценности, вернуть свободу религии.
They cling to this moment, this memory of being fine, this before, as though talking about it may somehow bring it back. и они стремятся обратно, в эти воспоминания в это "до" - не волнуйся рассказывая об этом, они надеются все вернуть
Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон
Well, I know she was public affairs in this barracks, I know she's a Marine, and I know we will do whatever it takes to find her and bring her home, no matter what. Я знаю, что она была офицером по связям с общественностью в подразделении, была морским пехотинцем, и я знаю, что мы сделаем все возможное, чтобы найти ее и вернуть домой, чего бы это ни стоило.
You should have let her get eaten, but no, you had to save her, bring her back to the ship! Надо было оставить её на съедение этому чудовищу, так нет, тебе приспичило спасти её, вернуть её на корабль!
Debs, I know that you think that keeping it will bring Derek back, but if he left you like this, then he doesn't deserve you, and there will be other guys that you will love - Дебс, я понимаю, что ты думаешь, что ребёнок поможет тебе вернуть Дерека, но если он бросил тебя в такой ситуации, значит, он тебя не достоин, и ты будут другие, которых ты полюбишь...
Bring this hospital back to its former glory. И вернуть больнице ее былую славу.
Bring Harlan County back under Crowder control. Вернуть округ Харлан назад под контроль Кроудеров.
Bring home a stray puppy, okay. Вернуть домой потерявшегося щенка, хорошо.
Bring the dog back, dead or alive. Вернуть собаку, живой или мёртвой.
Bring the doll back to the grave, to the car wreck. Вернуть куклу на могилу, к месту аварии.
The Microsoft Casual Games team reportedly received frequent feedback to "Bring back the game mode from Windows 7" even though they already did. Команда Microsoft Casual Games, как сообщается, получила частые отзывы "вернуть режим игры от Windows 7", даже если они уже это сделали.
WE WILL ORDER THE GONDS TO CAPTURE THEM AND BRING THEM BACK. Мы прикажем гондам, захватить их и вернуть.
He is known for his leading roles in the television series How the West Was Won, Bring 'Em Back Alive, Scarecrow and Mrs. King (with Kate Jackson), and Babylon 5 (as John Sheridan in seasons 2-5, 1994-98). Известность актёру принесли главные роли в телесериалах «Как был завоеван Запад», «Вернуть живьём», «Пугало и миссис Кинг» и «Вавилон-5» (в роли Джона Шеридана, 2-5 сезон, 1994-1998).
THERE ISN'T A MAN, WOMAN OR CHILD I WOULDN'T SEE DEAD AT MY FEET NOW IF I COULD BRING HIM BACK TO LIFE. Я была бы не в силах держать в руках мужчину женщину или ребенка если бы не смогла вернуть их к жизни.
Kaziri can bring me back. "Казири" может вернуть меня обратно.