| I pleaded, sir, on any condition, that he help me bring my wife back. | Я просил, сэр, я умолял, чтобы он помог мне вернуть мою жену к жизни. |
| Think can we bring him back from the dark side? | Думаешь, мы сможем вернуть его с темной стороны? |
| Can you bring the Duke in, yes or no? | Ты можешь вернуть Герцога, да или нет? |
| I appreciate your help and the efforts of everyone who's gathered to find our little guy and bring him safely home. | Ценю вашу помощь и затраченные усилия на поиски нашего малыша, чтобы вернуть его домой целым и невредимым. |
| But, Lisa, if you want Milhouse to return to his old self, then you'd better bring him in for that shot tomorrow. | Но, Лиза, если ты хочешь вернуть Милхауса в прежний вид, тебе нужно привести его завтра как можно быстрее. |
| If we can bring Tom back and get denner to realize that Tom killed Eugene Ames, then maybe we can still stop Liz from being indicted. | Если мы сможем вернуть Тома и дать Деннеру понять, что Том убил Юджина Эймса, может, получится избежать предъявление обвинений Лиз. |
| Resuscitative As in, it can bring somebody back from the dead? | Реанимационными, значит способными вернуть кого-то из мертвых? |
| Shall we bring her back to the ship? | Должны ли мы вернуть ее на корабль? |
| You might be freezing the one person who can bring Luke back. | ы собираетесь заморозить единственного человека который может вернуть Ћюка. |
| Why can't you just bring him back? | Почему вы не можете просто вернуть его? |
| Once we find out, we can get Misty to help us bring him back. | Как только узнаем, привлечем Мисти, чтобы помочь вернуть его. |
| Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. | Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие. |
| You mean, bring the car back. | Ты имеешь в виду вернуть автомобиль? |
| Can you bring Nelly back from the grave? | А сможешь вернуть Нэлли к жизни? |
| And even then, only if we can't bring them back as a zombie, like Scruffy. | И это только если у нас не выйдет вернуть его в виде зомби, как Скраффи. |
| I can bring it back under control! | Я могу вернуть контроль над этим. |
| Now, our final order of business is a proposal by Kristina braverman that we bring back the vending machine that was here last year. | И, наконец, последний пункт повестки дня предложение Кристины Брейверман вернуть в школу торговые автоматы, которые убрали в прошлом году. |
| I can bring her back to life! | Я могу вернуть ее к жизни! |
| We hope that the results of these deliberations will help ensure a balanced and comprehensive programme of work and bring the CD back on track. | Мы надеемся, что результаты наших дискуссий помогут обеспечить сбалансированную и всеобъемлющую программу работы и вернуть КР в нужное русло. |
| At the same time, in order to help bring this body back as soon as possible to its substantive work, we have repeatedly demonstrated flexibility. | В то же время, чтобы помочь как можно скорее вернуть данный форум к предметной работе, мы неоднократно демонстрировали гибкость. |
| So, Mega Man reluctantly takes Roll's dose so that he can go defeat Wily and bring back enough medicine for everyone else. | Мегамен неохотно принимает дозу от Ролл так, чтобы он смог пойти ради победы над доктором Вайли и вернуть достаточное количество медикаментов для всех остальных роботов. |
| Yes, gentlemen, they are on their way in and no one can bring them back. | Да, господа, они уже в пути, и никто не может их вернуть. |
| Do you see any way through bring the separatists back into the Republic? | Вы видите какую-нибудь возможность посредством переговоров... вернуть сепаратистов обратно в Республику? |
| Then you'd better bring it back! | Теперь было бы лучше вернуть все назад! |
| And if they put Katrina in stands to reason they could bring her back. | И если они смогли отправить Катрину в чистилище... значит могут и вернуть. |